Genel

Tacholiz Denetim – Dijital Takograf Denetim Yazılımı Çıktı!

Tacholiz Denetim – Dijital Takograf Denetleme Yazılımı

Trafik Denetim birimleri için tamamen ücretsiz olarak üretildi. Eşsiz özellikler sunan bir yazılım olarak profesyonel bir kadro ile hazırlandı. Yazılımı vereceğimiz linkten indirdikten sonra, bizimle irtibata geçip, kullanıcı adı ve şifre talebinde bulunuyorsunuz. Her şey bu kadar.

Tacholiz Giriş

Burada amacımız aynı ortamda birden fazla bilgisayar veya mobil aygıtla çalışan birimlerin bir arada denetim yapabilmesini sağlamak.

Tacholiz İlk Ekran

Sağ tarafta denetimi yapılan araçlar ve sürücüler ekrana gelmekte.

Sol menüde ister başka cihazlar ile indirilmiş veriyi, ister masaüstü PC’ye takılabilen kart okuyucu ile verileri sisteme yükleyebilirsiniz.

Tacholiz_Sürücü_Seçme

Sağ taratan sürücüyü seçtikten sonra, orta pencerenin üstünde bulunan üç çizgiye basıp sağ tarafı kapatabiliyoruz. Takograf Denetimi başlasın;

Tacholiz Denetim Genel Bilgiler

Kartın sahibine ait Genel Bilgiler

Tacholiz Denetim Kart Bilgileri

Kartın sahibine ait karttan okunan bilgiler

Tacholiz Denetim Olaylar

Karta kayıtlı olaylar listesi

Tacholiz Denetim Kesintisiz Sürüş İhlalleri

Kesintisiz Sürüş İhlalleri

Tacholiz Denetim Haftalık Sürüş Toplamları

Haftalık Sürüş Toplamları

Tacholiz Denetim Günlük Yat

Günlük Yat

Tacholiz Denetim 15 Günlük Aktivite

15 Günlük Aktivite her marka model takografta

Araçtan alınan veriler ile denetim

Tacholiz Denetim Araç Bilgileri

Denetim Araç Bilgileri

Tacholiz Denetim Detaylı Hız

Detaylı Hız (hız grafiği büyültüp, küçültülüyor)

Tacholiz Denetim Takograf Montaj Bilgileri

Takograf Montaj Bilgileri

Tacholiz_Denetim_Kalibrasyon_Denetimi

Kalibrasyon Doğruluğu Denetimi

Tacholiz_Denetim_Kalibrasyon_Süreleri_Kontrolü

Kalibrasyon Süreleri Kontrolü

Tacholiz Denetim Araç 15 Günlük Aktivite

Araç 15 Günlük Aktivite

Yazılmı indirme linki aşağıdadır;

https://drive.google.com/file/d/1jOpOdHqA5_jK9yBoapsRTvPx2zGDvddt/view?usp=sharing

https://drive.google.com/file/d/1jOpOdHqA5_jK9yBoapsRTvPx2zGDvddt/view?usp=sharing

Aşağıdaki ürünler ile kullanabilirsiniz;

Avrupa Birliği Konsey Yönetmelikleri

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİN 561/2006 SAYILI YÖNETMELİĞİ (AT)

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİN 561/2006 SAYILI YÖNETMELİĞİ (AT)

15 Mart 2006

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 sayılı ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) yürürlükten kaldırılmasına ilişkin

(AEA ile alakalı metin)

(OJ L 102 11.4.2006, s.1)

Değiştiren:

Resmi günlük

  Hayır

sayfa

tarih

►M1 

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ 21 Ekim 2009 tarihli 1073/2009 SAYILI YÖNETMELİK (AT)

  L 300

88

14.11.2009

►M2 

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 SAYILI YÖNETMELİK (AB)

  L 60

1

28.2.2014

►M3 

15 Temmuz 2020 AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ YÖNETMELİĞİ (AB) 2020/1054

  L 249

1

31.7.2020

Düzelten:

►C1 

Düzeltme, OJ L 195, 20.7.2016, s. 83 (561/2006)


▼ B 

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİN 561/2006 SAYILI YÖNETMELİĞİ (AT)

15 Mart 2006

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 sayılı ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) yürürlükten kaldırılmasına ilişkin

(AEA ile alakalı metin)

 

BÖLÜM I

TANITICI HÜKÜMLER

Makale 1

Bu Yönetmelik, özellikle karayolu sektörü ile ilgili olarak iç ulaşım modları arasındaki rekabet koşullarını uyumlu hale getirmek ve iyileştirmek için karayolu ile yük ve yolcu taşımacılığı yapan sürücüler için sürüş süreleri, molalar ve dinlenme sürelerine ilişkin kuralları belirler. çalışma koşulları ve yol güvenliği. Bu Yönetmelik aynı zamanda Üye Devletler tarafından geliştirilmiş izleme ve yaptırım uygulamalarını ve karayolu taşımacılığı endüstrisindeki gelişmiş çalışma uygulamalarını teşvik etmeyi amaçlamaktadır.

makale 2

1. Bu Yönetmelik, karayolu ile taşıma için geçerli olacaktır:

(a) 

herhangi bir römork veya yarı römork dahil olmak üzere aracın müsaade edilen maksimum kütlesinin 3,5 tonu aştığı malların veya

▼ M3

(aa) 

1 Temmuz 2026’dan itibaren, herhangi bir römork veya yarı römork dahil olmak üzere aracın izin verilen maksimum kütlesinin 2,5 tonu aştığı uluslararası nakliye operasyonları veya kabotaj operasyonlarındaki malların veya

▼ B

(b) 

Sürücü dahil dokuz kişiden fazlasını taşımak üzere yapılmış veya kalıcı olarak uyarlanmış ve bu amaçla tasarlanmış araçlarla yolcuların yüzdesi.

2. Bu Tüzük, aracın tescil edildiği ülkeden bağımsız olarak, aşağıdaki karayolu ile yapılan taşımalara uygulanacaktır:

(a) 

münhasıran Topluluk içinde; veya

(b) 

Topluluk, İsviçre ve Avrupa Ekonomik Alanı Anlaşmasına taraf ülkeler arasında.

3. AETR, bu Tüzük yerine, paragraf 2’de belirtilen alanların dışında kısmen gerçekleştirilen uluslararası karayolu taşımacılığı operasyonlarına aşağıdakilere uygulanır:

(a) 

Tüm yolculuk boyunca, Toplulukta veya AETR’ye taraf olan ülkelerde kayıtlı araçlar;

(b) 

AETR’ye sözleşme tarafı olmayan üçüncü bir ülkede kayıtlı araçlar, yalnızca Topluluk topraklarındaki veya AETR’ye sözleşme tarafları olan ülkelerdeki seyahatin parçası için.

AETR’nin hükümleri, bu Yönetmelikteki ana hükümlerin Topluluk içinde yapılan yolculuğun herhangi bir bölümünde bu tür araçlara AETR aracılığıyla uygulanabilmesi için bu Tüzük’ün hükümleriyle uyumlu hale getirilmelidir.

3. Madde

Bu Yönetmelik, aşağıdaki yollarla karayolu ile taşımaya uygulanmaz:

(a) 

söz konusu hizmetin kapsadığı güzergahın 50 kilometreyi geçmediği normal hizmetlerde yolcu taşımacılığı için kullanılan araçlar;

▼ M3

(aa) 

Azami izin verilen kütlesi 7,5 tonu geçmeyen araçlar veya araç kombinasyonları aşağıdakiler için kullanılır:

(ben) 

sürücünün çalışması sırasında sürücünün kullanması için malzeme, ekipman veya makine taşımak; veya

(ii) 

zanaat esasına göre üretilen malların teslimi için,

sadece teşebbüs üssünden 100 km’lik bir yarıçap içinde ve aracın sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması ve nakliye, kiralama veya ödül için yapılmaması koşuluyla;

▼ B

(b) 

izin verilen azami hıza saatte 40 kilometreyi geçmeyen araçlar;

(c) 

silahlı servisler, sivil savunma servisleri, itfaiye servisleri ve bu servislere verilen görevlerin bir sonucu olarak taşıma gerçekleştirildiğinde ve onların kontrolünde olduğunda asayişin sağlanmasından sorumlu kuvvetlerin şoförsüz sahibi olduğu veya kiraladığı araçlar;

(d) 

acil durumlarda veya kurtarma operasyonlarında kullanılan insani yardımın ticari olmayan nakliyesinde kullanılan araçlar da dahil olmak üzere araçlar;

(e) 

tıbbi amaçlarla kullanılan özel araçlar;

(f) 

üslerinin 100 km yarıçapı içinde çalışan özel arızalı araçlar;

(g) 

teknik geliştirme, onarım veya bakım amacıyla yol testlerinden geçen araçlar ve henüz hizmete girmemiş yeni veya yeniden yapılmış araçlar;

(h) 

Malların ticari olmayan taşınması için kullanılan, izin verilen azami ağırlığı 7,5 tonu geçmeyen araçlar veya taşıt kombinasyonları;

▼ M3

(Ha) 

Herhangi bir treyler veya yarı römork dahil olmak üzere izin verilen azami kütlesi 2,5 tonu aşan ancak 3,5 tonu aşmayan malların taşınması için kullanılan araçlar; şirketin veya sürücünün kendi hesabına ve araç kullanmak, aracı kullanan kişinin ana faaliyetini oluşturmadığında;

▼ B

(ben) 

Kullanıldıkları Üye Devletin mevzuatına göre tarihi bir statüye sahip olan ve ticari olmayan yolcu veya mal taşımacılığı için kullanılan ticari araçlar.

4.Madde

Bu Tüzüğün amaçları için aşağıdaki tanımlar geçerli olacaktır:

(a) 

‘Karayolu ile taşıma’, yolcuların veya malların taşınması için kullanılan yüklü olsun veya olmasın, tamamen veya kısmen halka açık yollarda yapılan herhangi bir yolculuk anlamına gelir;

(b) 

‘araç’, aşağıdaki şekilde tanımlanan bir motorlu taşıt, traktör, römork veya yarı römork veya bu araçların bir kombinasyonu anlamına gelir:

– 
‘motorlu taşıt’: Sürekli olarak raylar üzerinde hareket eden ve normalde yolcu veya eşya taşımak için kullanılan bir araç dışında, yolda seyreden her türlü kendinden tahrikli taşıt,
– 
‘traktör’: Sürekli olarak raylar üzerinde hareket eden ve römorkları, yarı römorkları, ekipmanları veya makineleri çekmek, itmek veya hareket ettirmek için özel olarak tasarlanmış araçlar dışında, yolda seyreden kendinden tahrikli herhangi bir aracı,
– 
‘treyler’: bir motorlu taşıt veya traktöre bağlanmak üzere tasarlanmış herhangi bir araç,
– 
‘yarı römork’: Ağırlığının ve yükünün ağırlığının önemli bir kısmı traktör veya motorlu taşıt tarafından taşınacak şekilde bağlanmış ön aksı olmayan bir römork;
(c) 

‘sürücü’, kısa bir süre için bile olsa aracı kullanan veya görevinin bir parçası olarak bir araçta taşınan ve gerektiğinde sürmeye hazır olan herhangi bir kişi anlamına gelir;

(d) 

‘mola’, bir sürücünün herhangi bir sürüş veya başka bir iş yapamayacağı ve yalnızca iyileşme için kullanılan herhangi bir süre anlamına gelir;

(e) 

‘diğer işler’, ulaşım sektörü içinde veya dışında aynı veya başka bir işveren için yapılan herhangi bir çalışma da dahil olmak üzere, 2002/15 / EC Direktifinin 3 (a) Maddesinde çalışma süresi olarak tanımlanan tüm faaliyetler anlamına gelir;

(f) 

‘dinlenme’, bir sürücünün zamanını serbestçe harcayabileceği herhangi bir kesintisiz süre anlamına gelir;

(g) 

‘günlük dinlenme süresi’, bir sürücünün zamanını serbestçe harcayabileceği ve ‘normal günlük dinlenme süresi’ ve ‘azaltılmış günlük dinlenme süresi’ni kapsayan günlük dönem anlamına gelir:

– 
‘düzenli günlük dinlenme süresi’, en az 11 saatlik herhangi bir dinlenme süresi anlamına gelir. Alternatif olarak, bu normal günlük dinlenme süresi, ilki kesintisiz en az 3 saat, ikincisi ise kesintisiz en az dokuz saat olmak üzere iki dönem halinde alınabilir,
– 
‘azaltılmış günlük dinlenme süresi’, en az dokuz saat, ancak 11 saatten az olan herhangi bir dinlenme süresi anlamına gelir;
(h) 

‘haftalık dinlenme süresi’, bir sürücünün zamanını serbestçe harcayabileceği ve ‘normal haftalık dinlenme süresi’ ve ‘azaltılmış haftalık dinlenme süresi’ni kapsayan haftalık dönem anlamına gelir:

– 
‘düzenli haftalık dinlenme süresi’, en az 45 saatlik herhangi bir dinlenme süresi anlamına gelir,
– 
‘azaltılmış haftalık dinlenme süresi’, Madde 8 (6) ‘da belirtilen koşullara tabi olarak, art arda en az 24 saate kısaltılabilen 45 saatten daha az dinlenme süresi anlamına gelir;
(ben) 

‘hafta’ Pazartesi 00.00 ile Pazar 24.00 arasındaki süre anlamına gelir;

(j) 

‘sürüş süresi’ kaydedilen sürüş aktivitesinin süresi anlamına gelir:

– 
3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek I ve Ek IB’sinde tanımlandığı şekilde kayıt ekipmanı tarafından otomatik veya yarı otomatik, veya
– 
(EEC) 3821/85 Sayılı Tüzüğün 16 (2) Maddesi gereği manuel olarak;
(k) 

‘günlük sürüş süresi’, bir günlük dinlenme periyodunun sonu ile sonraki günlük dinlenme periyodunun başlangıcı arasında veya günlük dinlenme periyodu ile haftalık dinlenme periyodu arasındaki toplam toplam sürüş süresi anlamına gelir;

(l) 

‘haftalık sürüş süresi’, bir hafta boyunca toplam toplam sürüş süresi anlamına gelir;

(m) 

‘izin verilen maksimum kütle’, bir aracın tam yüklü olduğu zaman izin verilen maksimum çalışma kütlesi anlamına gelir;

(n) 

‘düzenli yolcu hizmetleri’, yolcuların otobüs ve otobüsle uluslararası taşınmasına ilişkin ortak kurallara ilişkin 16 Mart 1992 tarihli ve 684/92 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) 2. Maddesinde tanımlanan ulusal ve uluslararası hizmetler anlamına gelir ( 1 );

(Ö) 

‘çoklu personel’, birbirini takip eden herhangi iki günlük dinlenme periyodu arasındaki her sürüş periyodu sırasında veya günlük dinlenme periyodu ile haftalık dinlenme periyodu arasında, araçta sürüş yapacak en az iki sürücünün bulunduğu durum anlamına gelir. Çoklu personelin ilk saatinde başka bir sürücünün veya sürücülerin mevcudiyeti isteğe bağlıdır, ancak sürenin geri kalanı için zorunludur;

(p) 

‘taşıma taahhüdü’ herhangi bir gerçek kişiyi, herhangi bir tüzel kişiyi, kar amaçlı olsun veya olmasın, tüzel kişiliği olmayan herhangi bir dernek veya kişiler grubunu veya kendi tüzel kişiliğine sahip olan veya böyle bir yetkiye sahip bir makama bağımlı olan herhangi bir resmi kurum anlamına gelir. Kira veya ödül için veya kendi hesabına karayolu ile taşıma yapan kişilik;

(q) 

‘Sürüş süresi’, bir sürücünün bir dinlenme döneminden sonra veya bir mola verdikten sonra sürüşe başladığı andan dinlenme süresi veya mola verene kadar toplam sürüş süresi anlamına gelir. Sürüş süresi sürekli veya kesintili olabilir;

▼ M3

(r) 

‘ticari olmayan taşıma’, doğrudan veya dolaylı bir ücret alınmayan ve doğrudan veya dolaylı olarak aracın sürücüsüne herhangi bir gelir sağlamayan, kiralık veya ödüllü veya kendi hesabına yapılan taşıma dışında, karayolu ile yapılan herhangi bir taşıma anlamına gelir veya diğerleri için ve profesyonel veya ticari faaliyetlerle bağlantılı olmayan.

▼ B

 

BÖLÜM II

EKİPLER, SÜRÜŞ SAATLERİ, MOLALAR VE DİNLENME SÜRELERİ

Makale 5

1. İletkenler için asgari yaş 18 olacaktır.

2. Sürücülerin arkadaşları için asgari yaş 18 olacaktır. Bununla birlikte, Üye Devletler, aşağıdaki şartlar altında sürücülerin arkadaşları için asgari yaşı 16’ya indirebilir:

(a) 

karayolu ile taşıma, merkezi bu yarıçap içinde yer alan yerel idari alanlar dahil olmak üzere, aracın bulunduğu yerin 50 kilometre yarıçapı içinde bir Üye Devlet içinde gerçekleştirilir;

(b) 

indirim mesleki eğitim amaçlıdır; ve

(c) 

Üye Devletin istihdam konularına ilişkin ulusal kurallarının koyduğu sınırlamalara uyum vardır.

Madde 6

1. Günlük sürüş süresi dokuz saati geçmeyecektir.

Bununla birlikte, günlük sürüş süresi hafta içinde iki defadan fazla olmamak üzere en fazla 10 saate uzatılabilir.

2. Haftalık sürüş süresi 56 saati geçmeyecek ve 2002/15 / EC Direktifinde belirtilen maksimum haftalık çalışma süresinin aşılmasına neden olmayacaktır.

3. Birbirini izleyen iki hafta boyunca toplam toplam sürüş süresi 90 saati aşmayacaktır.

4. Günlük ve haftalık sürüş süreleri, Topluluk veya üçüncü bir ülkenin topraklarındaki tüm sürüş sürelerini içerecektir.

▼ M3

5. Bir sürücü, 4. Maddenin (e) bendinde açıklandığı şekilde harcanan herhangi bir zamanı ve bu Tüzük kapsamına girmeyen ticari operasyonlar için kullanılan bir aracı sürmek için harcanan zamanı kaydedecek ve herhangi bir Avrupa Birliği 165/2014 sayılı Tüzüğün (AB) 34 (5) Maddesinin (b) (iii) bendi uyarınca 2002/15 / EC Yönergesinin 3. Maddesinin (b) bendinde tanımlandığı gibi kullanılabilirlik süreleri Parlamento ve Konsey ( 2 ). Bu kayıt, bir kayıt sayfasına veya çıktıya manüel olarak veya kayıt ekipmanı üzerindeki manüel giriş olanakları kullanılarak girilecektir.

▼ B

Madde 7

Dört buçuk saatlik bir sürüş süresinden sonra, bir sürücü dinlenme süresi almadıkça 45 dakikadan az olmamak üzere kesintisiz bir mola vermelidir.

Bu ara, en az 15 dakikalık bir ara ile değiştirilebilir ve ardından, her biri birinci fıkra hükümlerine uyacak şekilde süreye dağıtılmış en az 30 dakikalık bir ara ile değiştirilebilir.

▼ M3

Mola veren sürücünün aracı sürmesine yardımcı olmamak kaydıyla, çoklu personel ile uğraşan bir sürücü, başka bir sürücü tarafından sürülen bir araçta 45 dakika mola verebilir.

▼ B

8. Madde

1. Sürücü, günlük ve haftalık dinlenme süreleri alacaktır.

2. Bir önceki günlük dinlenme süresinin veya haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki her 24 saatlik süre içinde, sürücü yeni bir günlük dinlenme süresi almış olmalıdır.

Günlük dinlenme süresinin bu 24 saatlik süreye denk gelen kısmı en az 9 saat, 11 saatten az ise, söz konusu günlük dinlenme süresi azaltılmış günlük dinlenme süresi olarak kabul edilir.

3. Günlük dinlenme süresi, düzenli bir haftalık dinlenme süresi veya kısaltılmış haftalık dinlenme süresi sağlamak için uzatılabilir.

4. Bir sürücünün herhangi iki haftalık dinlenme süresi arasında en fazla üç azaltılmış günlük dinlenme süresi olabilir.

5. Paragraf 2’ye istisna olarak, günlük veya haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki 30 saat içinde, çoklu görevle uğraşan bir sürücünün en az dokuz saatlik yeni bir günlük dinlenme süresi almış olması gerekir.

▼ M3

6. Art arda iki haftada bir sürücü en az şunları almalıdır:

(a) 

iki düzenli haftalık dinlenme dönemi; veya

(b) 

bir düzenli haftalık dinlenme süresi ve en az 24 saatlik azaltılmış haftalık dinlenme süresi.

Haftalık dinlenme süresi, en geç bir önceki haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki altı 24 saatlik sürenin sonunda başlayacaktır.

Birinci alt paragrafa istisna olarak, uluslararası mal taşımacılığı yapan bir sürücü, kuruluşun Üye Devleti dışında, birbirini izleyen dört haftada bir sürücünün en az dört haftalık dinlenme süreleri alması koşuluyla, iki ardışık azaltılmış haftalık dinlenme süresi alabilir. bunlardan en az ikisi haftalık düzenli dinlenme dönemleri olacaktır.

Bu paragrafın amacına uygun olarak, sürücünün, işverenin bulunduğu Üye Devlet ve sürücülerin ikamet ettiği ülke dışında art arda iki haftalık azaltılmış dinlenme süresine başlaması durumunda, sürücünün uluslararası taşımacılık yaptığı kabul edilecektir.

▼ M1

6a. Paragraf 6’ya istisna olarak, Avrupa Parlamentosu ve 21 Ekim 2009 tarihli Ortak Erişim Kuralları Hakkında (EC) 1073/2009 sayılı Tüzükte (EC) tanımlandığı gibi, uluslararası yolcu taşımacılığına ilişkin tek bir ara sıra hizmet veren bir sürücü Uluslararası otobüs ve otobüs hizmetleri pazarına ( 3 ), haftalık dinlenme süresini, önceki bir haftalık normal dinlenme dönemini takiben 12 ardışık 24 saatlik süreye kadar erteleyebilir:

(a) 

hizmetin, hizmetin başladığı ülke dışında bu Tüzüğün uygulandığı bir Üye Devlette veya üçüncü bir ülkede art arda en az 24 saat sürmesi;

(b) 

sürücü, istisnanın kullanılmasının ardından şunları yapar:

(ben) 

ya iki düzenli haftalık dinlenme dönemi; veya

(ii) 

bir düzenli haftalık dinlenme süresi ve en az 24 saatlik azaltılmış haftalık dinlenme süresi. Ancak, indirim, muafiyet süresinin bitimini takip eden üçüncü haftanın bitiminden önce blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir;

(c) 

1 Ocak 2014 tarihinden sonra araç, 3821/85 Sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB gerekliliklerine uygun olarak kayıt ekipmanı ile donatılmıştır; ve

(d) 

1 Ocak 2014 tarihinden sonra 22,00 ile 06,00 arasındaki dönemde araç kullanılıyorsa, araç çok kişili olur veya Madde 7’de belirtilen sürüş süresi üç saate indirilir.

Komisyon, çok katı koşullar altında karayolu güvenliğinin korunmasını sağlamak için, özellikle istisnanın kapsadığı süre boyunca toplam toplam sürüş süresinin aşırı olmadığını kontrol ederek, bu istisnanın kullanımını yakından izleyecektir. 4 Aralık 2012 tarihine kadar Komisyon, karayolu güvenliği ve sosyal yönler açısından istisnanın sonuçlarını değerlendiren bir rapor hazırlayacaktır. Komisyon, uygun görürse, bu bağlamda bu Tüzükte değişiklikler önerir.

▼ M3

6b. Haftalık dinlenme süresindeki herhangi bir azalma, söz konusu haftayı izleyen üçüncü haftanın bitiminden önce blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir .

Paragraf 6’nın üçüncü alt paragrafı uyarınca iki azaltılmış haftalık dinlenme süresinin art arda alınması durumunda, sonraki haftalık dinlenme süresinden önce, bu iki haftalık azaltılmış dinlenme süreleri için tazminat olarak alınan bir dinlenme süresi gelecektir.

▼ B

7. Azaltılmış haftalık dinlenme süresi için tazminat olarak alınan herhangi bir dinlenme, en az dokuz saatlik başka bir dinlenme süresine eklenecektir.

▼ M3

8. Normal haftalık dinlenme süreleri ve önceki azaltılmış haftalık dinlenme süreleri için telafi olarak alınan 45 saatten fazla haftalık dinlenme süreleri bir araçta alınmayacaktır. Yeterli uyku ve sıhhi imkanlara sahip, cinsiyet dostu uygun barınaklarda alınacaklardır.

Araç dışında konaklama masrafları işveren tarafından karşılanacaktır.

▼ M3

8a. Taşımacılık işletmeleri, sürücülerin işverenin normalde bulunduğu ve sürücünün haftalık dinlenme süresinin başladığı işverenin operasyonel merkezine, işverenin bulunduğu Üye Devlette veya en az bir normal haftalık dinlenme süresi veya haftalık dinlenme süresinin kısaltılması için 45 saatten fazla bir haftalık dinlenme süresi geçirmek için birbirini izleyen dört haftalık her dönem içinde sürücülerin ikamet yerine geri dönmeleri.

Bununla birlikte, sürücünün paragraf 6’ya uygun olarak art arda iki haftalık dinlenme süreleri almış olması durumunda, taşıma işletmesi sürücünün işini, sürücünün normal haftalık dinlenme süresinin başlamasından önce geri dönebileceği şekilde düzenleyecektir. 45 saatten fazla tazminat alınır.

Teşebbüs, bu yükümlülüğü nasıl yerine getirdiğini belgeleyecek ve kontrol makamlarının talebi üzerine ibraz etmek için belgeleri kendi tesisinde saklayacaktır.

▼ B

9. İki haftaya düşen haftalık dinlenme süresi her iki haftada da sayılabilir, ancak her ikisinde birden sayılmaz.

▼ M3

10. Komisyon, en geç 21 Ağustos 2022 tarihine kadar, Tüzüğün (EC) 2. Maddesinin 4. maddesinde tanımlandığı üzere, ara sıra yolcu taşıma hizmetleriyle uğraşan sürücüler için daha uygun kurallar olup olmadığını değerlendirecek ve Parlamentoya ve Konseye rapor verecektir. 1073/2009 kabul edilemez.

Madde 8a

1. Komisyon, malların ve yolcuların karayoluyla taşınmasında görevli sürücüler için güvenli ve emniyetli park alanları hakkındaki bilgilerin kolayca erişilebilir olmasını sağlayacaktır. Komisyon, sürücülere yeterli miktarda aşağıdakileri sağlamak için onaylanmış tüm park alanlarının bir listesini yayınlayacaktır:

– 
izinsiz giriş tespiti ve önlenmesi,
– 
aydınlatma ve görünürlük,
– 
acil durum irtibat noktaları ve prosedürleri,
– 
cinsiyet dostu sıhhi tesisler,
– 
yiyecek ve içecek satın alma seçenekleri,
– 
iletişim bağlantıları,
– 
güç kaynağı.

Bu tür park alanlarının listesi, düzenli olarak güncellenen tek bir resmi web sitesinde yayınlanacaktır.

2. Komisyon, paragraf 1’de listelenen alanlara ilişkin hizmet ve güvenlik seviyesi ve park alanlarının sertifikasyonu için prosedürler ile ilgili daha fazla ayrıntı sağlayan standartlar oluşturmak için Madde 23a uyarınca yetki devrine dayanan tasarrufları kabul edecektir.

3. Onaylanmış tüm park alanları, Birlik standartları ve prosedürlerine göre sertifikalandırıldıklarını gösterebilir.

Tüzüğün 39 (2) (AB), Avrupa Parlamentosu ve Konseyi (No 1315/2013 noktası (c) uyarınca 4 ), Üye Devletler ticari karayolu kullanıcıları için park alanı oluşturulmasını teşvik etmektir.

4. 31 Aralık 2024’e kadar, Komisyon, Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye, sürücüler için uygun dinlenme tesislerinin ve güvenli park tesislerinin mevcudiyetinin yanı sıra, onaylı güvenli ve emniyetli park alanlarının geliştirilmesine ilişkin bir rapor sunacaktır. 2. paragrafta atıfta bulunulan yetkilendirilmiş kanunlara göre. Bu rapor, güvenli ve emniyetli park alanlarının sayısını ve kalitesini artırmaya yönelik önlemleri listeleyebilir.

▼ B

9. Madde

▼ M3

1. Bir sürücünün feribot veya trenle taşınan ve düzenli bir günlük dinlenme süresi veya haftalık dinlenme süresi kısaltılmış bir araca eşlik etmesi durumunda, 8.Madde’ye istisna olarak, bu süre diğer faaliyetler tarafından iki defadan fazla kesintiye uğratılamaz. toplamda bir saati aşıyor. Bu düzenli günlük dinlenme veya azaltılmış haftalık dinlenme süresi sırasında sürücü, emrinde olan bir uyuma kabinine, ranzaya veya kuşete erişime sahip olacaktır.

Düzenli haftalık dinlenme süreleri ile ilgili olarak, bu istisna yalnızca aşağıdaki durumlarda feribot veya tren yolculukları için geçerli olacaktır:

(a) 

yolculuk 8 saat veya daha uzun sürecek şekilde planlanmıştır; ve

(b) 

sürücünün feribotta veya trende yataklı bir kabine erişimi vardır.

2. Araç ne sürücünün evinde ne de sürücünün normalde bulunduğu işverenin operasyon merkezinde olmadığında, bu Yönetmelik kapsamına giren bir aracın sorumluluğunu üstlenmek veya o yerden dönmek için bir konuma seyahat etmek için harcanan herhangi bir zaman sürücü feribot veya trende olmadıkça ve yataklı kabin, ranza veya kuşetli yatağa erişimi olmadığı sürece dinlenme veya mola olarak sayılmayacaktır.

▼ B

3. Bu Yönetmelik kapsamına girmeyen bir aracı kullanan bir sürücünün, sürücünün evinde veya sürücünün bulunduğu işverenin operasyon merkezinde bulunmayan, bu Yönetmelik kapsamına giren bir araca veya araçtan geçirdiği herhangi bir zaman normalde dayalı, diğer iş olarak sayılacaktır.

▼ M3

Madde 9a

31 Aralık 2025’e kadar Komisyon, Üye Devletlerde otonom sürüş sistemlerinin kullanımını değerlendiren bir rapor hazırlayacak ve Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye sunacaktır. Bu rapor, özellikle bu sistemlerin sürüş ve dinlenme süreleri üzerindeki kurallar üzerindeki potansiyel etkisine odaklanacaktır. Bu rapora, eğer uygunsa, bu Tüzüğü değiştirmeye yönelik bir yasal teklif eşlik edecektir.

▼ B

 

BÖLÜM III

TAŞIMA TAAHHÜTLERİNİN SORUMLULUĞU

Madde 10

▼ M3

1. Bir nakliye şirketi, çalıştırdığı sürücülere veya emrine verilen sürücülere, kat edilen mesafeler, teslimat hızı ve / veya aşağıdaki durumlarda taşınan malların miktarı ile ilgili olarak ikramiye veya ücret eki şeklinde bile herhangi bir ödeme yapmayacaktır. ödemenin yol güvenliğini tehlikeye atacak türden olması ve / veya bu Tüzüğün ihlal edilmesini teşvik etmesi.

▼ B

2. Bir nakliye işletmesi, 1. paragrafta atıfta bulunulan sürücülerin çalışmalarını, sürücülerin 3821/85 Sayılı Tüzük (EEC) ve bu Tüzüğün II. Bölümüne uyabilecekleri şekilde düzenleyecektir. Taşıma işletmesi sürücüye uygun şekilde talimat verecek ve 3821/85 sayılı Tüzük (EEC) ve bu Tüzüğün II. Bölümüne uyulmasını sağlamak için düzenli kontroller yapacaktır.

3. İhlal başka bir Üye Devletin veya üçüncü bir ülkenin topraklarında işlenmiş olsa bile, bir nakliye işletmesi, teşebbüsün sürücüleri tarafından işlenen ihlallerden sorumlu olacaktır.

Üye Devletlerin taşıma işletmelerini tamamen sorumlu tutma hakkına halel getirmeksizin, Üye Devletler bu yükümlülüğü, teşebbüsün 1. ve 2. paragrafları ihlal etmesine bağlı kılabilir. Üye Devletler, taşıma işletmesinin ihlalden makul bir şekilde sorumlu tutulamayacağına dair herhangi bir kanıtı dikkate alabilir. kararlı.

4. Teşebbüsler, göndericiler, nakliye şirketleri, tur operatörleri, ana yükleniciler, taşeronlar ve sürücü istihdam büroları, sözleşmeyle kararlaştırılan nakliye zaman çizelgelerinin bu Tüzüğe uygun olmasını sağlayacaklardır.

5.  

(a) 

3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB’sine uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış ve bu Tüzüğün kapsamına giren araçları kullanan bir nakliye işletmesi:

(ben) 

Tüm verilerin araç ünitesinden ve sürücü kartından Üye Devlet tarafından öngörüldüğü şekilde düzenli olarak indirilmesini ve ilgili verilerin daha sık indirilmesini, böylece bu teşebbüs tarafından veya bu teşebbüs için gerçekleştirilen faaliyetlerle ilgili tüm verilerin indirilmesini sağlamak;

(ii) 

Hem araç ünitesinden hem de sürücü kartından indirilen tüm verilerin, kayıttan sonra en az 12 ay süreyle saklanmasını ve bir teftiş memurunun talep etmesi halinde, bu verilere teşebbüs binasından doğrudan veya uzaktan erişilebilmesini sağlamak;

(b) 

Bu paragrafın amaçları doğrultusunda ‘indirilen’, Ek IB, Bölüm I, 3821/85 sayılı Tüzüğün (EEC) bent (ler) inde belirtilen tanıma göre yorumlanacaktır;

(c) 

(a) (i) ‘ye göre ilgili verilerin indirileceği maksimum süre Madde 24 (2)’ de atıfta bulunulan prosedüre uygun olarak Komisyon tarafından kararlaştırılacaktır.

 

BÖLÜM IV

İSTİSNALAR

Madde 11

Bir Üye Devlet, tamamen kendi topraklarında gerçekleştirilen karayolu ile taşıma durumunda 6 ila 9. Maddelerde belirtilenlerden daha uzun minimum molalar ve dinlenme süreleri veya daha kısa maksimum sürüş süreleri sağlayabilir. Bunu yaparken Üye Devletler, sosyal ortaklar arasındaki ilgili toplu sözleşmeleri veya diğer anlaşmaları dikkate alacaktır. Bununla birlikte, bu Tüzük, uluslararası taşımacılık faaliyetlerinde bulunan sürücüler için geçerli kalacaktır.

Madde 12

Yol güvenliğini tehlikeye atmamak ve aracın uygun bir durma yerine ulaşmasını sağlamak için sürücü, kişilerin, aracın veya yükünün güvenliğini sağlamak için gerekli olduğu ölçüde Madde 6 ila 9’dan ayrılabilir. Sürücü, en geç uygun durma yerine vardığında, kayıt cihazının kayıt sayfasında veya kayıt cihazından veya görev kadrosundan bir çıktıda bu tür hareketin nedenini manüel olarak belirtmelidir.

▼ M3

Yol güvenliğinin tehlikeye atılmaması kaydıyla, istisnai durumlarda, sürücü ayrıca Madde 6 (1) ve (2) ve Madde 8 (2) ‘den, günlük ve haftalık sürüş süresini bir saate kadar aşarak da ayrılabilir. haftalık dinlenme süresi için işverenin operasyon merkezine veya sürücünün ikamet ettiği yere ulaşın.

Aynı koşullar altında, işverenin operasyon merkezine veya sürücünün bulunduğu yere ulaşmak için ek sürüşten hemen önce 30 dakikalık kesintisiz bir mola verilmesi koşuluyla sürücü, günlük ve haftalık sürüş süresini iki saate kadar aşabilir. düzenli haftalık dinlenme süresi için ikamet.

Sürücü, en geç varış noktasına veya uygun durma yerine varışta, kayıt cihazının kayıt sayfasında veya kayıt cihazından veya görev kadrosundan bir çıktıda bu tür hareketin nedenini manüel olarak belirtecektir.

Herhangi bir uzatma süresi, söz konusu haftayı izleyen üçüncü haftanın sonuna kadar, herhangi bir dinlenme süresiyle birlikte blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir .

▼ B

Madde 13

1. 1.Maddede belirtilen hedeflerin önyargılı olmaması kaydıyla, her Üye Devlet kendi topraklarında veya ilgili Devletlerin mutabakatıyla topraklarında 5. ve 9. Maddeler arasında istisnalar tanıyabilir ve bu istisnaları münferit koşullara tabi tutabilir. aşağıdakiler tarafından taşıma için geçerli olan başka bir Üye Devletin:

(a) 

özel taşıma teşebbüsleri ile rekabet etmeyen karayolu ile taşıma yapmak üzere kamu makamlarınca sahip olunan veya kiralayan şoförsüz araçlar;

(b) 

Teşebbüs üssünden 100 km’ye kadar bir yarıçap içinde kendi girişim faaliyetlerinin bir parçası olarak malları taşımak için tarım, bahçecilik, ormancılık, çiftçilik veya balıkçılık işletmeleri tarafından şoförsüz, şoförsüz olarak kullanılan veya kiralanan araçlar;

(c) 

araca sahip olan, kiralayan veya kiralayan teşebbüsün üssünden itibaren 100 km’ye kadar bir yarıçap içinde, tarım veya ormancılık faaliyetlerinde kullanılan tarım traktörleri ve orman traktörleri;

▼ M2

(d) 

15 Aralık 1997 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 97/67 / EC sayılı ortak Direktifinin 2 (13) Maddesinde tanımlandığı üzere evrensel hizmet sağlayıcıları tarafından kullanılan, izin verilen azami ağırlığı 7,5 tonu aşmayan araçlar veya araç kombinasyonları Topluluk posta hizmetlerinin iç pazarının geliştirilmesi ve hizmet kalitesinin iyileştirilmesi ( 5 ) için evrensel hizmetin bir parçası olarak ürün sunmak için kurallar .

▼ B

Bu araçlar yalnızca ►M2  Teşebbüs üssünden  100 km  ◄ yarıçap içinde ve araçların sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması şartıyla;

▼ M3

(e) 

Motorlu taşıtlar tarafından kullanılmak üzere açık bir köprü, ford veya tünel ile ulusal toprakların geri kalanına bağlı olmayan, yalnızca ulusal bölgenin geri kalanından izole edilmiş adalarda veya bölgelerde faaliyet gösteren ve 2.300 kilometre kareyi aşmayan alanlarda faaliyet gösteren ve başka bir Üye Devlet ile sınır oluşturmayın;

▼ B

(f) 

►M2 içinde malların taşınması için kullanılan araçlar  Teşebbüs üssünden  100 km  ◄ yarıçaplı ve doğal veya sıvılaştırılmış gaz veya elektrikle hareket ettirilen, izin verilen azami kütlesi, römork veya yarı römorkun kütlesi dahil, 7,5 tonu geçmeyen;

(g) 

malların veya yolcuların ticari taşınmasında kullanılmamaları koşuluyla, sürücü belgesi veya mesleki yeterlilik belgesi almak amacıyla sürücü eğitimi ve sınavı için kullanılan araçlar;

(h) 

kanalizasyon, selden korunma, su, gaz ve elektrik bakım hizmetleri, yol bakımı ve kontrolü, kapıdan kapıya evsel atık toplama ve bertarafı, telgraf ve telefon hizmetleri, radyo ve televizyon yayıncılığı ve radyo veya televizyon vericileri veya alıcıları;

(ben) 

Yalnızca ticari olmayan yolcu taşımacılığı için kullanılan 10 ila 17 koltuklu araçlar;

(j) 

sirk ve lunapark ekipmanları taşıyan özel araçlar;

(k) 

birincil amacı hareketsiz haldeyken eğitim tesisi olarak kullanılan özel olarak donatılmış mobil proje araçları;

▼ C1

(l) 

çiftliklerden süt toplamak için ve / veya süt kaplarının çiftliklerine veya hayvan yemi için tasarlanmış süt ürünlerine geri dönmek için kullanılan araçlar;

▼ B

(m) 

para ve / veya değerli eşya taşıyan özel araçlar;

(n) 

insan tüketimine yönelik olmayan hayvan atıkları veya karkasları taşımak için kullanılan araçlar;

(Ö) 

limanlar, interportlar ve demiryolu terminalleri gibi merkez tesisleri içindeki yollarda özel olarak kullanılan araçlar;

(p) 

Canlı hayvanların çiftliklerden yerel pazarlara ve bunun tersi veya pazarlardan yerel mezbahalara ► M2’ye kadar bir yarıçap içinde taşınması için kullanılan araçlar   100 km  ◄ ;

▼ M3

(q) 

Araçların sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması koşuluyla, teşebbüs üssünden 100 km yarıçapına kadar bir inşaat işletmesi için inşaat makinesi taşıyan araçlar veya araç kombinasyonları;

(r) 

hazır beton teslimi için kullanılan araçlar.

▼ B

2. Üye Devletler, 1. paragraf kapsamında tanınan istisnalar konusunda Komisyonu bilgilendirecek ve Komisyon diğer Üye Devletleri bu konuda bilgilendirecektir.

3. 1. Maddede belirtilen hedeflerin önyargılı olmaması ve sürücüler için yeterli korumanın sağlanması koşuluyla, bir Üye Devlet, Komisyon tarafından onaylandıktan sonra, kendi topraklarında, önceden tanımlanmış alanlarda kullanılan araçlar için bu Yönetmelikten küçük muafiyetler verebilir. Aşağıdaki durumlarda, kilometre kare başına beş kişiden az nüfus yoğunluğu:

– 
programlarının yetkililer tarafından onaylandığı düzenli iç hat yolcu hizmetleri (bu durumda sadece molalarla ilgili muafiyetlere izin verilebilir) ve
– 
Tek pazar üzerinde etkisi olmayan ve ilgili bölgede belirli sanayi sektörlerini sürdürmek için gerekli olan ve bu Tüzüğün muafiyet hükümlerinin 100’e kadar bir sınırlama yarıçapı öngördüğü durumlarda, kendi hesabına veya kiralama veya ödül için yurtiçi karayolu taşımacılığı operasyonları km.

Bu muafiyet kapsamındaki karayolu ile taşıma, yalnızca yolculuğu sonlandırmak veya başlatmak için kilometre kare başına beş kişi veya daha fazla nüfus yoğunluğuna sahip bir bölgeye yapılan bir yolculuğu içerebilir. Bu tür önlemler, doğası ve kapsamı bakımından orantılı olacaktır.

Madde 14

1. 1. Maddede belirtilen hedeflere zarar vermemek kaydıyla, Üye Devletler, Komisyon tarafından izin verildikten sonra, istisnai durumlarda gerçekleştirilen taşımacılık operasyonlarına Madde 6 ila Madde 9’un uygulanmasına istisnalar tanıyabilirler.

▼ M3

2. Acil durumlarda, Üye Devletler, istisnai durumlarda, 30 günü aşmayan bir süre için, usulüne uygun olarak gerekçelendirilecek ve derhal Komisyona bildirilecek geçici bir istisna tanıyabilirler. Komisyon, bu bilgileri derhal halka açık bir web sitesinde yayınlayacaktır.

▼ B

3. Komisyon, bu Madde uyarınca verilen herhangi bir istisna hakkında diğer Üye Devletleri bilgilendirecektir.

▼ M3

Makale 15

Üye Devletler, Madde 3’ün (a) bendinde atıfta bulunulan araçların sürücülerinin, izin verilen sürüş süreleri ve zorunlu molalar ve dinlenme süreleri açısından yeterli koruma sağlayan ulusal kurallara tabi olmasını sağlayacaklardır. Üye Devletler Komisyonu bu tür sürücüler için geçerli olan ilgili ulusal kurallar hakkında bilgilendireceklerdir.

▼ B

 

BÖLÜM V

KONTROL PROSEDÜRLERİ VE YAPTIRIMLAR

Madde 16

1. 3821/85 Sayılı Yönetmelik (EEC) uyarınca araca herhangi bir kayıt ekipmanı takılmamışsa, bu Maddenin 2. ve 3. paragrafları aşağıdakilere uygulanacaktır:

(a) 

düzenli ulusal yolcu hizmetleri ve

(b) 

karga iki Üye Devlet arasındaki bir sınırdan uçarken rota terminalleri 50 km mesafede bulunan ve rota uzunluğu 100 km’yi geçmeyen düzenli uluslararası yolcu hizmetleri.

2. Taşıma işletmesi tarafından bir servis zaman çizelgesi ve bir görev listesi hazırlanacak ve her sürücü için, farklı sürüş süreleri için önceden belirlenmiş olan isim, yer ve önceden belirlenen çizelgeyi, diğer işleri gösterecektir. , molalar ve kullanılabilirlik.

1. paragrafta atıfta bulunulan bir hizmete atanan her sürücü, görev listesinden bir alıntı ve hizmet zaman çizelgesinin bir kopyasını taşıyacaktır.

3. Görev kadrosu:

(a) 

önceki 28 günü kapsayan asgari bir süre için 2. paragrafta belirtilen tüm ayrıntıları içermelidir; bu bilgiler, süresi bir ayı geçmeyecek şekilde düzenli aralıklarla güncellenmelidir;

(b) 

taşıma işletmesinin başkanı veya onu temsil etmeye yetkili bir kişi tarafından imzalanmalıdır;

(c) 

kapsadığı sürenin bitiminden sonra bir yıl süreyle nakliye şirketi tarafından tutulacaktır. Taşıma işletmesi, talep üzerine ilgili sürücülere listeden bir alıntı verecektir; ve

(d) 

yetkili bir teftiş memurunun talebi üzerine üretilebilir ve teslim edilebilir.

Madde 17

1. Üye Devletler, 93/173 / EEC ( 6 ) sayılı Kararda belirtilen standart formu kullanarak, her iki yılda bir bu Tüzüğün ve Tüzüğün uygulanmasına ilişkin bir rapor hazırlamasını sağlamak için gerekli bilgileri Komisyon’a ileteceklerdir ( EEC) No 3821/85 ve söz konusu alanlardaki gelişmeler.

2. Bu bilgiler, ilgili iki yıllık sürenin bitimini takip eden yılın 30 Eylül’üne kadar Komisyon’a iletilecektir.

3. Rapor, 13. Maddede öngörülen istisnaların ne şekilde kullanıldığını belirtecektir.

4. Komisyon, ilgili iki yıllık sürenin bitiminden itibaren 13 ay içinde raporu Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye iletir.

Madde 18

Üye Devletler, bu Tüzüğün uygulanması için gerekli olabilecek bu tür önlemleri alacaktır.

Makale 19

▼ M3

1. Üye Devletler, 165/2014 Sayılı Tüzük ve Tüzük (AB) ihlallerine uygulanacak cezalara ilişkin kuralları belirleyecek ve bunların uygulanmasını sağlamak için gerekli tüm önlemleri alacaklardır. Bu cezalar, Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2006/22 / EC Ek III’te belirtildiği gibi, ihlallerin ciddiyetiyle orantılı ve etkili olacaktır ( 7 ) yanı sıra caydırıcı ve ayrımcı olmayan. Bu Tüzüğün ve 165/2014 Sayılı Tüzüğün (AB) ihlali, birden fazla ceza veya prosedüre tabi olmayacaktır. Üye Devletler, orantılılıklarını değerlendirmek için ulusal düzeyde seçilen yöntem ve kriterlerle birlikte, bu kural ve önlemleri Komisyona bildireceklerdir. Üye Devletler, kendilerini etkileyen müteakip değişiklikleri gecikmeksizin bildireceklerdir. Komisyon, Üye Devletlere bu kurallar ve tedbirler ile bunlara yapılan herhangi bir değişiklik hakkında bilgi verecektir. Komisyon, bu bilgilerin, Üye Devletlerde geçerli olan bu tür cezalar hakkında ayrıntılı bilgiler içeren, Birliğin tüm resmi dillerinde özel bir kamuya açık web sitesinde yayınlanmasını sağlayacaktır.

▼ B

2. Bir Üye Devlet, yetkili makamların, bu Tüzüğün kendi topraklarında ihlal edildiği tespit edilen ve bu ihlal işlenmiş olsa bile daha önce ceza verilmemiş bir teşebbüs ve / veya sürücüye ceza vermesine olanak tanır. başka bir Üye Devletin veya üçüncü bir ülkenin topraklarında.

İstisna olarak, bir ihlal tespit edildiğinde:

– 
ilgili Üye Devletin topraklarında işlenmemiş olan ve
– 
başka bir Üye Devlette veya üçüncü bir ülkede yerleşik bir teşebbüs veya istihdam yeri olan bir sürücü tarafından işlenmiş olan,

Bir Üye Devlet, 1 Ocak 2009 tarihine kadar, bir ceza vermek yerine, ihlalin gerçeklerini Üye Devletteki veya teşebbüsün yerleşik olduğu veya sürücünün çalıştığı üçüncü ülkedeki yetkili makama bildirebilir.

3. Bir Üye Devlet belirli bir ihlal için dava açtığında veya ceza verdiğinde, sürücüye yazılı olarak gerekli kanıtları sunacaktır.

4. Üye Devletler, teşebbüsler veya ilgili göndericiler, nakliye komisyoncuları, turlar açısından bu Tüzük veya Yönetmelik (EEC) No. 3821/85 ihlalleri için mali cezalar da içerebilecek orantılı bir ceza sisteminin yürürlükte olmasını sağlayacak operatörler, ana yükleniciler, taşeronlar ve sürücü istihdam büroları.

Makale 20

1. Sürücü, bu Tüzüğün aynı ihlalinin artık bu Tüzük uyarınca ikinci bir işlem veya cezaya yol açmayacağı zamana kadar, bir Üye Devlet tarafından verilen cezalara veya yargılamanın başlatılmasına ilişkin herhangi bir kanıtı saklayacaktır.

2. Sürücü, talep üzerine 1. paragrafta atıfta bulunulan kanıtı sunacaktır.

3. Çalışan veya birden fazla nakliye işletmesinin emrinde olan bir sürücü, Bölüm II’ye uymasını sağlamak için her bir işletmeye yeterli bilgi sağlayacaktır.

Makale 21

Bir Üye Devletin, bu Tüzük’ün yol güvenliğini açıkça tehlikeye atabilecek türden bir ihlal olduğunu düşündüğü durumları ele almak için, ilgili yetkili makamı, ilgili yetkili makamı, ihlalin nedeni düzeltildi. Üye Devletler sürücüyü günlük dinlenme süresi almaya zorlayabilir. Üye Devletler, uygun olduğu hallerde, taahhüt o Üye Devlette kurulmuşsa, bir teşebbüsün ruhsatını geri çekecek, askıya alacak veya kısıtlayacak veya sürücü ehliyetini geri çekecek, askıya alacak veya kısıtlayacaktır. Komisyon, Madde 24 (2) ‘deki prosedüre uygun olarak hareket ederek, bu Maddenin uyumlu bir şekilde uygulanmasını teşvik etmek amacıyla kılavuzlar geliştirecektir.

Makale 22

▼ M3

1. Üye Devletler, bu Tüzüğün tutarlı bir şekilde uygulanmasını ve 2006 sayılı Direktifin 8. Maddesinde belirtilen şartlara uygun olarak etkili bir şekilde uygulanmasını kolaylaştırmak için birbirleriyle yakın işbirliği içinde çalışacak ve gereksiz gecikmeler olmaksızın birbirlerine karşılıklı yardım sağlayacaklardır. / 22 / EC.

▼ B

2. Üye Devletlerin yetkili makamları, aşağıdakilerle ilgili mevcut tüm bilgileri düzenli olarak paylaşacaklardır:

(a) 

mukim olmayanlar tarafından işlenen Bölüm II’de belirtilen kuralların ihlali ve bu tür ihlaller için verilen cezalar;

(b) 

diğer Üye Devletlerde işlenen bu tür ihlaller nedeniyle bir Üye Devlet tarafından mukimlerine uygulanan cezalar;

▼ M3

(c) 

Teşebbüsün risk derecelendirmesi de dahil olmak üzere, bu Tüzüğe uygunluk açısından sonuçları olması muhtemel diğer özel bilgiler.

▼ B

3. Üye Devletler, bu Tüzüğün ulusal yorumu ve uygulamasıyla ilgili bilgileri düzenli olarak Komisyona gönderecek ve bu bilgileri elektronik ortamda diğer Üye Devletlere sunacaktır.

▼ M3

3 A. Üye Devletler, bu Tüzük çerçevesinde bilgi alışverişi amacıyla, 2006/22 / EC sayılı Direktifin 7. Maddesi uyarınca belirlenen topluluk içi irtibat için organları kullanacaklardır.

3b. Karşılıklı idari işbirliği ve yardım ücretsiz olarak sağlanacaktır.

▼ B

4. Komisyon, Madde 24 (1) ‘de atıfta bulunulan Komite aracılığıyla bu Tüzüğün ulusal yorumu ve uygulanmasına ilişkin Üye Devletler arasındaki diyaloğu destekleyecektir.

Makale 23

Topluluk, bu Tüzüğün uygulanması amacıyla gerekli görülebilecek üçüncü ülkelerle her türlü müzakereye girecektir.

▼ M3

Madde 23a

1. Devredilen tasarrufları kabul etme yetkisi, bu Maddede belirtilen koşullara tabi olarak Komisyona verilmiştir.

2. Madde 8a’da atıfta bulunulan yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisi, 20 Ağustos 2020 tarihinden itibaren beş yıllık bir süre için Komisyona verilecektir.

Komisyon, beş yıllık sürenin bitiminden en geç dokuz ay önce yetki devrine ilişkin bir rapor hazırlayacaktır. Avrupa Parlamentosu veya Konsey bu uzatmaya her dönemin bitiminden en geç üç ay önce itiraz etmedikçe, yetki devri aynı süreler için zımnen uzatılacaktır.

3. Madde 8a’da atıfta bulunulan yetki devri, Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir. İptal kararı, bu kararda belirtilen yetki devrine son verir. Kararın Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün veya burada belirtilen daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Halihazırda yürürlükte olan yetkilendirilmiş herhangi bir tasarrufun geçerliliğini etkilemeyecektir.

4. Komisyon, yetki devrine dayanan bir düzenlemeyi kabul etmeden önce, 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına ilişkin Kurumlararası Anlaşmada ( 8 ) belirtilen ilkelere uygun olarak her Üye Devlet tarafından belirlenen uzmanlara danışacaktır .

5. Komisyon, yetki devrine dayanan bir tasarruf kabul eder etmez, bunu eşzamanlı olarak Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye bildirir.

6. Madde 8a uyarınca kabul edilen yetki devrine dayanan bir tasarruf, ancak bu eylemin Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e bildirilmesinden sonraki iki aylık süre içinde Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir itirazda bulunulmaması halinde yürürlüğe girecektir. Bu sürenin bitiminden önce, Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyona itiraz etmeyeceklerini bildirdiler. Bu süre, Avrupa Parlamentosu veya Konsey inisiyatifiyle iki ay uzatılır.

▼ B

24.Madde

1. Komisyon, 3821/85 sayılı Tüzüğün (EEC) 18 (1). Maddesi uyarınca oluşturulan Komite tarafından desteklenecektir.

▼ M3

2. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğünün (AB) 4. Maddesi ( 9 ) uygulanacaktır.

2a. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Tüzüğün (AB) 5. Maddesi uygulanacaktır.

▼ B

3. Komite, kendi prosedür kurallarını kabul edecektir.

25.Madde

1. Bir Üye Devletin talebi üzerine veya kendi inisiyatifiyle Komisyon:

(a) 

Bu Tüzüğün herhangi bir hükmünün uygulanmasında ve uygulanmasında farklılıkların ortaya çıktığı ve özellikle sürüş süreleri, molalar ve dinlenme süreleri ile ilgili durumları incelemek;

(b) 

Ortak bir yaklaşımı teşvik etmek amacıyla bu Tüzüğün hükümlerini açıklığa kavuşturur.

▼ M3

2. 1. paragrafın (b) bendinde atıfta bulunulan durumlarda, Komisyon, ortak yaklaşımları belirleyen uygulama tasarruflarını kabul eder.

Bu uygulama tasarrufları, Madde 24 (2a) ‘da atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.

▼ B

 

BÖLÜM VI

NİHAİ HÜKÜMLER

Makale 26

3821/85 sayılı Yönetmelik (EEC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

1. 

2. madde aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘Makale 2

Bu Tüzüğün amacı doğrultusunda, karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılmasına ve Konsey Tüzüklerinin değiştirilmesine ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğünün 4.Maddesinde belirtilen tanımlar ( EEC) 3821/85 ve (EC) No 2135/98 ( * 1 ) geçerli olacaktır.

2. 

Madde 3 (1), (2) ve (3) aşağıdaki şekilde değiştirilecektir:

‘1. Kayıt ekipmanı, 561/2006 sayılı Yönetmeliğin (EC) 3. Maddesinde atıfta bulunulan araçlar hariç olmak üzere, karayolu ile yolcu veya mal taşınması için kullanılan bir Üye Devlette kayıtlı araçlara kurulacak ve kullanılacaktır. (EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğün 16 (1) Maddesinde atıfta bulunulan araçlar ve 3820/85 Sayılı Yönetmeliğin (EEC) uygulama kapsamından muaf olan, ancak artık Yönetmelik (EC) kapsamında muaf olmayan araçlar 561/2006 sayılı bu gerekliliğe uymak için 31 Aralık 2007 tarihine kadar süreye sahip olacaktır.

2. Üye Devletler, 561/2006 Sayılı Tüzüğün (EC) 13 (1) ve (3) Maddelerinde belirtilen araçları bu Tüzüğün uygulanmasından muaf tutabilirler.

3. Üye Devletler, Komisyon tarafından onaylandıktan sonra, 561/2006 Sayılı Tüzüğün (EC) 14. Maddesinde atıfta bulunulan nakliye işlemleri için kullanılan araçların bu Tüzüğün uygulanmasından muaf tutulabilirler.

3. 

Madde 14 (2) aşağıdaki şekilde değiştirilecektir:

‘2. Teşebbüs, 15 (1) .Maddeye uygun çıktılar alındığı zaman, kullanımdan sonra en az bir yıl boyunca kronolojik sırayla ve okunaklı bir şekilde kayıt sayfaları ve çıktılar saklayacak ve bunları talep eden ilgili sürücülere nüshalarını verecektir. . Teşebbüs ayrıca sürücü kartlarından indirilen verilerin kopyalarını talep eden ilgili sürücülere ve bu nüshaların basılı kağıtlarını da verecektir. Kayıt sayfaları, çıktılar ve indirilen veriler, herhangi bir yetkili denetim görevlisinin talebi üzerine üretilecek veya teslim edilecektir. ‘;

4. 

15. madde aşağıdaki şekilde değiştirilecektir:

– 
1. paragrafa aşağıdaki alt paragraf eklenecektir:

Sürücü kartının hasar görmesi, arızalanması veya sürücünün mülkiyetinde olmaması durumunda sürücü:

(a) 

Yolculuğunun başlangıcında, sürücünün kullandığı aracın ayrıntılarını yazdıracak ve bu çıktıya girecektir:

(ben) 

imzası dahil olmak üzere sürücünün tanımlanmasını sağlayan ayrıntılar (isim, sürücü kartı veya ehliyet numarası);

(ii) 

3. paragrafta, ikinci paragraf (b), (c) ve (d) ‘de atıfta bulunulan süreler;

(b) 

Yolculuğunun sonunda, kayıt ekipmanı tarafından kaydedilen sürelerle ilgili bilgileri yazdırın, yolculuğun başlangıcında yapılan çıktıdan bu yana yapılan diğer işlerin sürelerini, kullanılabilirliği ve dinlenme sürelerini kaydedin. takograf ve sürücünün imzası dahil olmak üzere sürücünün tanımlanmasını sağlayan belge ayrıntılarını (adı, sürücü kartı veya ehliyet numarası) işaretleyin. ‘,

– 
2. paragraf, ikinci alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘Araçtan uzakta olmanın bir sonucu olarak, bir sürücü araca takılan donanımı kullanamadığında, paragraf 3, ikinci paragraf (b), (c) ve (d)’ de belirtilen süreler:

(a) 

araç Ek I’e uygun kayıt ekipmanı ile donatılmışsa, kayıt sayfasına manuel olarak, otomatik kayıtla veya başka yollarla, okunaklı ve levhayı kirletmeden girilmelidir; veya

(b) 

araç Ek IB’ye uygun kayıt ekipmanı ile donatılmışsa, kayıt ekipmanında sağlanan manuel giriş tertibatı kullanılarak sürücü kartına girilmelidir.

Araçta Ek IB’ye uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış birden fazla sürücü bulunması halinde, her sürücü, sürücü kartının takograftaki doğru yuvaya takılmasını sağlayacaktır. ‘,

– 
3 (b) ve (c) paragrafları aşağıdaki ile değiştirilecektir:
‘(b) 

“Diğer iş”, 11 Mart 2002 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin mobil karayolu yapan kişilerin çalışma saatlerinin düzenlenmesi hakkındaki 2002/15 / EC Direktifi Madde 3 (a) ‘da tanımlandığı gibi, sürüş dışındaki herhangi bir faaliyet anlamına gelir. ulaşım faaliyetleri ( * 2 ) ve ayrıca aynı veya başka bir işveren için taşımacılık sektörü içinde veya dışında yapılan herhangi bir çalışma ve bu işaretin altına kaydedilmelidir ; görüntü

(c) 

2002/15 / EC Direktifinin 3 (b) Maddesinde tanımlanan “kullanılabilirlik” bu işaretin altına kaydedilmelidir görüntü.

– 
4. paragraf silinecektir,
– 
7. paragraf aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘7.  

(a) 

Sürücünün Ek I’e uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış bir aracı kullandığı durumlarda, bir teftiş memuru talep ettiğinde sürücü şunları üretebilmelidir:

(ben) 

geçerli haftanın rekor sayfaları ve sürücü tarafından önceki 15 gün içinde kullanılanlar;

(ii) 

eğer elinde bir tane varsa sürücü kartı ve

(iii) 

Bu Yönetmelik ve 561/2006 Sayılı Yönetmelik (EC) uyarınca gerekli olduğu üzere, cari hafta ve önceki 15 gün boyunca yapılan her türlü manuel kayıt ve çıktı.

Bununla birlikte, 1 Ocak 2008’den sonra, (i) ve (iii) ‘te belirtilen süreler, içinde bulunulan günü ve önceki 28 günü kapsayacaktır.

(b) 

Sürücünün Ek IB’ye uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış bir aracı kullandığı durumlarda, sürücü, bir teftiş memuru talep ettiğinde aşağıdakileri üretebilmelidir:

(ben) 

sahibi olduğu sürücü kartı;

(ii) 

Bu Yönetmelik ve 561/2006 Sayılı Yönetmelik (EC) uyarınca gerekli olduğu üzere cari hafta ve önceki 15 gün içinde yapılan her türlü manuel kayıt ve çıktı ve

(iii) 

Bir önceki alt paragrafta atıfta bulunulan ile aynı döneme karşılık gelen kayıt sayfaları, Ek I’e uygun olarak kayıt ekipmanı ile donatılmış bir aracı sürmektedir.

Bununla birlikte, 1 Ocak 2008’den sonra, (ii) ‘de belirtilen süreler içinde bulunulan günü ve önceki 28 günü kapsayacaktır.

(c) 

Yetkili bir teftiş görevlisi, kayıt sayfalarının, kayıt ekipmanı veya sürücü kartı tarafından kaydedilen görüntülenen veya yazdırılan verilerin analizi yoluyla 561/2006 Sayılı Yönetmeliğe (EC) uygunluğu kontrol edebilir veya bunun olmaması halinde, Madde 16 (2) ve (3) ‘te belirtilenler gibi bir hükme uyulmamasını gerekçelendiren diğer destekleyici belgeler.’

27.Madde

2135/98 sayılı Yönetmelik (EC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

1. 

Madde 2 (1) (a) aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘1.  

(a) 

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821 sayılı Konsey Tüzüğünün (AET) değiştirilmesine ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (EC) 561/2006 sayılı Tüzüğünün (EC) yayımlandığı günden sonraki 20. günden itibaren / 85 ve (EC) No 2135/98 ( * 3 ) ilk kez hizmete giren araçlar, 3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB gerekliliklerine uygun olarak kayıt ekipmanı ile donatılacaktır.

2. 

Madde 2 (2) aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘2. Üye Devletler, sürücü kartlarını en geç 561/2006 sayılı Yönetmeliğin (EC) yayımlandığı günü takip eden 20. günde verebilmelerini sağlamak için gerekli önlemleri alacaklardır. ‘

Makale 28

3820/85 Sayılı Yönetmelik (EEC) işbu Sözleşme ile yürürlükten kaldırılmış ve yerini bu Yönetmelik ile değiştirilmiştir.

Bununla birlikte, 3820/85 sayılı Tüzüğün (EEC) 5. Maddesinin 1, 2 ve 4. paragrafları, 2003/59 / EC Yönergesinin 15 (1) Maddesinde belirtilen tarihlere kadar uygulanmaya devam edecektir.

Makale 29

Bu Yönetmelik, 1 Mayıs 2006 tarihinde yürürlüğe girecek olan 10 (5), 26 (3) ve (4) ve 27. Maddeler hariç olmak üzere 11 Nisan 2007 tarihinde yürürlüğe girecektir.

Bu Tüzük bütünüyle bağlayıcıdır ve tüm Üye Devletlerde doğrudan uygulanır.


1 ) OJ L 74, 20.3.1992, s. 1. En son 2003 Katılım Senedi ile değiştirilen Yönetmelik.

2 ) Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında ekipmanın kaydedilmesi ve Yönetmeliğin (EC) değiştirilmesine ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü yürürlükten kaldırmaktadır. ) Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’nin 561/2006 sayılı (OJ L 60, 28.2.2014, s. 1).

3 ) OJ L 300, 14.11.2009, s. 88.

4 ) Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin trans-Avrupa ulaştırma ağının geliştirilmesi için Birlik yönergelerine dair 11 Aralık 2013 tarihli 1315/2013 sayılı ve 661/2010 / EU sayılı Kararı yürürlükten kaldıran (OJ L 348, AB) Tüzüğü, 20.12.2013, s.1).

5 ) OJ L 15, 21.1.1998, s. 14.

6 ) OJ L 72, 25.3.1993, s. 33.

7 ) Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli 2006/22 / EC sayılı Direktifi (EC) No 561/2006 ve (AB) No 165/2014 ve Direktif 2002/15 / Karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran EC (OJ L 102, 11.4.2006, s. 35).

8 ) OJ L 123, 12.5.2016, s. 1.

9 ) Komisyon’un uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirleyen 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (OJ L 55, 28.2.2011, s.13).

* 1 ) OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ‘,

* 2 ) OJ L 80, 23.3.2002, s. 35. ‘,

* 3 ) OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ‘;

Takograf

KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) No 581/2010

KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) No 581/2010

1 Temmuz 2010

araç birimlerinden ve sürücü kartlarından ilgili verilerin indirilmesi için maksimum sürelerde

(AEA ile alakalı metin)

AVRUPA KOMİSYONU,

Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmayı dikkate alarak,

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 ve 3820/85  ( 1 ) sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) ve özellikle onun Madde 10 (5) (c) ‘ sini yürürlükten kaldıran ,

Buna karşılık:

(1)

Araç ünitesi tarafından ve sürücü kartına kaydedilen verilerin düzenli olarak indirilmesi, sürücünün ve teşebbüsün 561 Sayılı Yönetmelikte (EC) belirtilen sürüş süreleri ve dinlenme sürelerine ilişkin hükümlere uygunluğunun etkin bir şekilde kontrol edilmesini mümkün kılmak için gereklidir. / 2006.

(2)

Araç ünitesinden ve sürücü kartından ilgili verilerin indirileceği azami süre belirlenerek, karayolu taşımacılığı taahhütleri için koşullar Birlik genelinde daha da uyumlu hale getirilecektir.

(3)

Verilerin indirileceği maksimum sürelerin belirlenmesi için, yalnızca kayıtlı bir etkinliği olan günler sayılmalıdır.

(4)

Kişisel verilerin işlenmesiyle ilgili olarak bireylerin korunması ve bu tür verilerin serbest dolaşımı hakkındaki 24 Ekim 1995 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 95/46 / EC Direktifi  ( 2 ) , kişisel verilerin işlenmesi için geçerlidir. bu Yönetmeliğe.

(5)

Teşebbüsler üzerindeki idari yükü azaltmak için indirilecek ilgili verilerin tanımlanması uygundur.

(6)

Bu Tüzükte öngörülen önlemler , 3821/85  ( 3 ) sayılı Konsey Tüzüğü (EEC) Madde 18 (1) ile oluşturulan Komitenin görüşüne uygundur ,

BU YÖNETMELİĞİ KABUL ETMİŞTİR:

Makale 1

1. Bu Yönetmelik, 561/2006 Sayılı (EC) Tüzüğünün 10 (5) (a) (i) Maddesi uyarınca ilgili verilerin araç ünitesinden ve sürücü kartından indirileceği maksimum süreleri belirlemektedir.

2. Bu Yönetmeliğin amaçları doğrultusunda, ‘ilgili veriler’, ayrıntılı hız verileri dışında dijital takograf tarafından kaydedilen herhangi bir veri anlamına gelir.

3. İlgili verilerin indirildiği maksimum süre aşağıdakileri aşmayacaktır:

(a)

Araç ünitesinden gelen veriler için 90 gün;

(b)

Sürücü kartındaki veriler için 28 gün.

4. İlgili veriler, veri kaybı olmayacak şekilde indirilmelidir.

makale 2

Bu Yönetmelik, Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden 20. günde yürürlüğe girecektir .

Yayımı takip eden 90. günden itibaren uygulanır.

Bu Tüzük, Antlaşmalar uyarınca Üye Devletlerde bir bütün olarak bağlayıcı olacak ve doğrudan uygulanacaktır.

1 Temmuz 2010 tarihinde Brüksel’de düzenlenmiştir.

Komisyon için

Başkan

José Manuel BARROSO


1 )   OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 .

2 )   OJ L 281, 23.11.1995, s. 31 .

3 )   OJ L 370, 31.12.1985, s. 8 .

Takograf

KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) 2016/403

KOMİSYON YÖNETMELİĞİ (AB) 2016/403

18 Mart 2016

Karayolu taşımacılığı işletmecisinin itibarını yitirmesine yol açabilecek, Birlik kurallarının ciddi ihlallerinin sınıflandırılmasına ilişkin olarak (EC) 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğünün tamamlanması ve Ek III’ün, Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2006/22 / EC

(AEA ile alakalı metin)

AVRUPA KOMİSYONU,

Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmayı dikkate alarak,

Karayolu taşımacılığı operatörünün işgalini sürdürmek için uyulması gereken koşullarla ilgili ortak kurallar oluşturan ve 96/26 / EC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran 21 Ekim 2009 tarihli 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ile ilgili olarak  ( 1 ) ve özellikle onun 6 (2).

Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EEC) 3821/85 sayılı sosyal mevzuatın uygulanmasına ilişkin asgari şartlara ilişkin 2006/22 / EC sayılı Direktifi ile ilgili olarak karayolu taşımacılığı faaliyetleri ve 88/599 / EEC  ( 2 ) sayılı Konsey Direktifini ve özellikle de Madde 9 (3) ‘ ü yürürlükten kaldıran ,

Buna karşılık:

(1)

Komisyon, 1071/2009 sayılı Tüzüğün (EC) 6 (2) (b) Maddesi uyarınca, aşağıda belirtilenlere ek olarak, Birlik kurallarının ciddi ihlallerinin kategorileri, türleri ve ciddiyet derecelerinin bir listesini hazırlamakla yükümlüdür. Bu Tüzüğün Ek IV’ü, karayolu taşımacılığı işletmesi veya ulaştırma müdürünün itibarını kaybetmesine yol açabilir.

(2)

Bu amaçla, Komisyon, ölüm veya ciddi yaralanma riskine atıfta bulunarak ihlallerin ciddiyet derecesini tanımlamalı ve ötesinde tekrarlanan ihlallerin daha ciddi olarak değerlendirileceği gerçekleşme sıklığını sağlamalıdır.

(3)

Belirlenecek ciddi ihlallerin kategorileri, türleri ve ciddiyet derecelerinin listesi, (EC) 1071/2009 sayılı Tüzüğün 6 (1) (b) Maddesinde belirtilen alanlarla ilgili Birlik kurallarının ihlallerini içermelidir.

(4)

Üye Devletler, 1071/2009 sayılı Tüzüğün (EC) 12 (1) Maddesi gereği, artan risk teşkil eden olarak sınıflandırılan teşebbüsleri hedefleyen kontroller için öncelikler belirlerken bu ihlallere ilişkin bilgileri dikkate almalıdır.

(5)

İhlallerin ciddiyetinin değerlendirilmesinde şeffaflık, adalet ve hukuki kesinlik sağlamak için alınacak tedbirler ve bunların nakliye işletmesi veya nakliye müdürünün iyi bir itibarı için sonuçları olması gerekir.

(6)

Ancak, bireysel bir vakada iyi bir itibar kaybının orantılı bir yanıt teşkil edip etmeyeceğini belirlemek için eksiksiz bir ulusal idari prosedürü yürütmek Üye Devletin yetkili makamının sorumluluğundadır. Böyle bir ulusal inceleme prosedürü, uygun olduğu hallerde, ilgili teşebbüsün tesislerindeki kontrolleri içermelidir. Üye Devletler, iyi itibarın değerlendirilmesinde, teşebbüsün, yöneticilerinin ve diğer ilgili kişilerin davranışlarını dikkate almalıdır.

(7)

Ciddi ihlallerin uyumlaştırılmış sınıflandırması, 2006/22 / EC sayılı Direktifin 9. Maddesi uyarınca her Üye Devlet tarafından oluşturulan ulusal risk derecelendirme sistemini, aşağıda belirtilen Birlik karayolu taşımacılığı kurallarının tüm ciddi ihlallerini kapsayacak şekilde genişletmek için temel sağlamalıdır. (EC) No 1071/2009 Tüzüğünün 6 (1) (b) Maddesi, taşıma işletmesinin veya nakliye müdürünün itibarını etkileyebilir.

(8)

(EC) 1071/2009 Sayılı Tüzüğün 16 (2) Maddesi, Üye Devletlerin bu ciddi ihlalleri en geç 1 Ocak 2016 tarihinde karayolu taşımacılığı işletmelerinin ulusal elektronik siciline dahil etmesini öngörmektedir. İhlallerin uyumlu bir şekilde sınıflandırılması, bu nedenle, teşebbüsler arasında adil rekabeti, daha uyumlu bir şekilde uygulanmasını ve Avrupa Karayolu Taşımacılığı Taahhütnamesi bilgi alışverişi sisteminin etkin bir şekilde işlemesini sağlayan önemli bir adımdır.

(9)

Şeffaflık ve adil rekabet açısından, meydana gelme sıklığının hesaplanması için ortak bir yöntem oluşturulmalıdır; bunun ötesinde tekrarlanan ihlallerin, kuruluşun üye devletinin yetkili makamı tarafından daha ciddi olarak kabul edilmesi gerekir. Bu tür tekrarlanan ihlaller, yetkili makamın takdirine bağlı olarak, bir nakliye işletmecisinin itibarını kaybetmesine neden olabilecek ulusal idari prosedürün başlatılmasına yol açabilir.

(10)

Genel bir kural olarak, ihlalin ciddiyeti, süresi ve ortalama sürücü sayısı dikkate alınarak sıklık belirlenmelidir. Üye Devletlere, iyi itibarı değerlendirmek için ulusal idari prosedürlerinde öngörüldüğü gibi daha düşük eşikler uygulama olasılığını bırakırken, maksimum eşik olarak görülecektir.

(11)

Yasal tutarlılığı ve şeffaflığı sağlamak için, Yönetmelik Ek IV’te belirtilen en ciddi ihlaller listesine göre burada belirtilen belirli ihlallerin ciddiyet düzeyini değiştirerek 2006/22 / EC sayılı Direktifin Ek III’ünü değiştirmek de gereklidir. (EC) No 1071/2009.

(12)

Ciddi ihlallerin kategorileri, türleri ve ciddiyet derecelerinin listesi, Üye Devletler ve Birlik paydaşları ile istişare halinde belirlenmiştir; burada, ciddiyet düzeyinin değerlendirilmesi, ilgili yasal hükümlerin uygulanmasındaki en iyi uygulama ve deneyime dayanmaktadır. Üye Devletlerde. 1071/2009 sayılı Yönetmeliğin (EC) Ek IV’ünde belirlenen en ciddi ihlaller, diğer ilgili ihlallerin ciddiyet düzeyinin değerlendirilmesi için referans üst eşiği oluşturmuştur.

(13)

Bu Yönetmelikte sağlanan önlemler , 3821/85  ( 3 ) sayılı Konsey Tüzüğü (EEC) Madde 18 (1) ile oluşturulan Karayolu Taşımacılığı Komitesi’nin görüşüne uygundur ,

BU YÖNETMELİĞİ KABUL ETMİŞTİR:

Makale 1

1. Bu Tüzük, Tüzüğün Ek IV’ünde belirtilenlere ek olarak, bu Tüzüğün Ek I’de belirtildiği gibi, ticari karayolu taşımacılığında Birlik kurallarının ciddi ihlallerinin kategorileri, türleri ve derecelerinin ortak bir listesini oluşturur. (EC) No. 1071/2009, bir karayolu taşımacılığı operatörünün itibarını kaybetmesine neden olabilir.

2. Bu Tüzük, Ek II’de belirtildiği üzere ulaştırma yöneticisi tarafından yönetilen ulaşım faaliyetleri için kullanılan sürücü sayısını dikkate alarak, ötesinde tekrarlanan ciddi ihlallerin daha ciddi olarak değerlendirileceği azami sıklığı sağlar.

3. Üye Devletler, iyi itibarın değerlendirilmesine ilişkin ulusal idari prosedürü uygularken, 1. ve 2. paragraflarda atıfta bulunulan ciddi ihlaller hakkındaki bilgileri dikkate alacaklardır.

makale 2

2006/22 / EC sayılı Direktifin Ek III’ü, bu Tüzüğün Ek III’ünde belirtildiği şekilde değiştirilmiştir.

3. Madde

Bu Tüzük, Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden yirminci gün yürürlüğe girecektir .

1 Ocak 2017 tarihinden itibaren geçerli olacaktır.

Bu Tüzük, Üye Devletlerde bütünüyle bağlayıcıdır ve doğrudan uygulanır.

18 Mart 2016 tarihinde Brüksel’de düzenlenmiştir.

Komisyon için

Başkan

Jean-Claude JUNCKER


1 )   OJ L 300, 14.11.2009, s. 51 .

2 )   OJ L 102, 11.4.2006, s. 35 .

3 )   Karayolu taşımacılığında kayıt ekipmanı hakkında 20 Aralık 1985 tarih ve 3821/85 sayılı Konsey Yönetmeliği ( OJ L 370, 31.12.1985, s. 8 ).


EK I

Ciddi ihlallerin sınıflandırılması

(1. maddede atıfta bulunulmaktadır)

Aşağıdaki tablolar, ticari karayolu taşımacılığında Birlik kurallarına aykırı ciddi ihlal kategorilerini ve türlerini, ölüm veya ciddi yaralanma riski yaratma potansiyeline göre üç ciddiyet kategorisine ayrılmıştır.

1.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin  ( EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğüne aykırı ihlal grupları 1 ) (Sürüş ve dinlenme süresi)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDET DÜZEYİ  ( 2 )

MSI

VSI

Mürettebat

1.

Madde 5.1

İletkenler için minimum yaşlara saygı göstermemek

X

Sürüş süreleri

2.

Madde 6.1

10 saate kadar uzatma imkanlarına izin verilmezse günlük 9 saatlik sürüş süresini aşın

10sa ≤… <11sa

X

3.

11sa ≤…

X

4.

Ara vermeden veya en az 4,5 saat dinlenmeden 9 saatlik günlük sürüş süresini% 50 veya daha fazla aşmak

13h30 ≤…

ve mola / dinlenme yok

X

5.

Uzatmaya izin verilirse, 10 saatlik uzatılmış günlük sürüş süresini aşın

11sa ≤… <12sa

X

6.

12sa ≤…

X

7.

En az 4,5 saatlik ara vermeden veya dinlenmeden 10 saatlik günlük sürüş süresini% 50 veya daha fazla aşmak

15sa ≤…

ve mola / dinlenme yok

X

8.

Madde 6.2

Haftalık sürüş süresinin aşılması

60 saat ≤… <65 saat

X

9.

65 saat ≤… <70

X

10.

Haftalık sürüş süresini% 25 veya daha fazla aşmak

70sa ≤…

X

11.

Madde 6.3

Art arda 2 hafta boyunca maksimum toplam sürüş süresinin aşılması

100 saat ≤… <105 saat

X

12.

105 sa ≤… <112 sa 30

X

13.

Art arda 2 hafta boyunca maksimum toplam sürüş süresini% 25 veya daha fazla aşmak

112h30≤…

X

Aralar

14.

Madde 7

Ara vermeden önce 4,5 saatlik kesintisiz sürüş süresini aşın

5sa ≤… <6sa

X

15.

6h ≤…

X

Dinlenme Süreleri

16.

Madde 8.2

Azaltılmış günlük dinlenme süresine izin verilmezse 11 saatten az yetersiz günlük dinlenme süresi

8s30 ≤… <10s

X

17.

… <8h30

X

18.

Azaltmaya izin verilirse, yetersiz azaltılmış günlük dinlenme süresi 9 saatten az

7sa ≤… <8sa

X

19.

… <7s

X

20.

3 saat + 9 saatten az yetersiz bölünmüş günlük dinlenme süresi

3s + [7sa ≤… <8sa]

X

21.

3sa + [… <7sa]

X

22.

Madde 8.5

Çoklu personel için 9 saatten az yetersiz günlük dinlenme süresi

7sa ≤… <8sa

X

23.

… <7s

X

24.

Madde 8.6

24 saatten az yetersiz haftalık dinlenme süresi

20sa ≤… <22sa

X

25.

… <20s

X

26.

Haftalık dinlenme süresinin kısaltılması halinde 45 saatten az yetersiz haftalık dinlenme süresine izin verilmez

36sa ≤… <42sa

X

27.

… <36s

X

28

Madde 8.6

Önceki haftalık dinlenme dönemini takip eden 6 ardışık 24 saatlik sürenin aşılması

3 sa. ≤… <12 sa.

X

12sa ≤…

X

12 günlük kural istisnası

29.

Madde 8.6a.

Bir önceki haftalık düzenli dinlenmenin ardından 12 ardışık 24 saatlik sürenin aşılması

3 sa. ≤… <12 sa.

X

12sa ≤…

X

30.

Madde 8.6a. (b) (ii)

12 ardışık 24 saatlik dönemden sonra alınan haftalık dinlenme süresi

65s <… ≤ 67s

X

… ≤ 65sa

X

31.

Madde 8.6a. (d)

Araç çok kişili değilse, moladan 3 saatten fazla olan 22.00 ile 6.00 arasındaki sürüş süresi

3 saat <… <4,5 saat

X

4,5 sa ≤…

X

İş organizasyonu

32.

Madde 10.1

Ücret ve kat edilen mesafe veya taşınan mal miktarı arasındaki bağlantı

X

33.

Madde 10.2

Sürücü işinin hiç veya uygunsuz şekilde düzenlenmesi, sürücüye yasalara uymasını sağlayacak şekilde hiçbir talimat verilmemesi veya yanlış talimat verilmesi

X

2.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 165/2014 Sayılı Tüzüğüne (AB) karşı ihlal grupları  ( 3 ) (Takograf)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Takografın kurulumu

1.

Madde 3.1 ve Madde 22

Tip onaylı takografın takılmamış ve kullanılmamış olması ( örneğin: Üye Devletlerin yetkili makamları tarafından onaylanmış montajcılar, atölyeler veya araç üreticileri tarafından takograf takılmamış olması, gerekli contalar takılmamış veya onaylı bir tesisatçı, atölye tarafından değiştirilmemiş bir takograf kullanılması) veya araç üreticisi veya montaj plakası olmayan bir takograf kullanma )

X

Takograf, sürücü kartı veya kayıt sayfası kullanımı

2.

Madde 23.1

Onaylı bir atölye tarafından incelenmemiş bir takografın kullanılması

X

3.

27.Madde

Sürücünün birden fazla kendi sürücü kartını elinde bulundurması ve / veya kullanması

X

4.

Sahte bir sürücü kartıyla sürüş ( sürücü kartsız sürüş olarak kabul edilir )

X

5.

Sürücünün sahibi olmadığı bir sürücü kartıyla sürüş ( sürücü kartsız sürüş olarak kabul edilir )

X

6.

Yanlış beyanlara ve / veya sahte belgelere dayanılarak elde edilen bir sürücü kartıyla sürüş ( sürücü kartsız sürüş olarak kabul edilir )

X

7.

Madde 32.1

Takograf doğru şekilde çalışmıyor ( örneğin: takograf doğru şekilde incelenmemiş, kalibre edilmemiş ve mühürlenmemiş )

X

8.

Madde 32.1 ve Madde 33.1

Yanlış kullanılan takograf ( örn: kasıtlı, gönüllü veya empoze edilen yanlış kullanım, doğru kullanım talimatlarının olmaması, vb. )

X

9.

Madde 32.3

Takografın kayıtlarını değiştirebilen sahte bir cihaz kullanma

X

10.

Kayıt sayfalarına kaydedilen veya takograf ve / veya sürücü kartından kaydedilen ve indirilen verileri tahrif etmek, gizlemek, bastırmak veya yok etmek

X

11.

Madde 33.2

Kayıt sayfalarını, çıktıları ve indirilen verileri tutmama taahhüdü

X

12.

Kaydedilen ve saklanan veriler en az bir yıldır mevcut değil

X

13.

Madde 34.1

Kayıt sayfalarının / sürücü kartının yanlış kullanımı

X

14.

İlgili verilerin kaydı üzerinde etkisi olan kayıt sayfalarının veya sürücü kartının izinsiz geri çekilmesi

X

15.

Amaçlandığından daha uzun bir süreyi kapsayacak şekilde kullanılan kayıt sayfası veya sürücü kartı ve veri kaybı

X

16.

Madde 34.2

Kirli veya hasarlı kayıt sayfaları veya sürücü kartı kullanın ve okunaklı olmayan veriler

X

17.

Madde 34.3

Gerektiğinde manuel girişi kullanmamak

X

18.

Madde 34.4

Doğru kayıt sayfası veya sürücü kartının doğru yuvada olmaması (çoklu yönetim)

X

19.

Madde 34.5

Anahtar mekanizmasının yanlış kullanımı

X

Bilgi üretmek

20.

Makale 36

Kontrol edilmeyi reddediyor

X

21.

Makale 36

İçinde bulunulan günün ve önceki 28 günün kayıtları üretilemiyor

X

22.

Sürücü kartına sahipse, sürücü kartının kayıtları üretilemez

X

23.

Makale 36

Geçerli gün ve önceki 28 gün içinde yapılan manuel kayıtlar ve çıktılar üretilemiyor

X

24.

Makale 36

Sürücünün elinde bir sürücü kartı varsa, sürücü kartı üretilemez

X

Arızalı

25.

Madde 37.1 ve Madde 22.1

Takograf onaylı bir tesisatçı veya atölye tarafından tamir edilmemiş

X

26.

Madde 37.2

Sürücü, takograf kullanılamaz durumdayken veya arızalıyken artık kaydedilmeyen süreler için gerekli tüm bilgileri işaretlemiyor

X

3.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2002/15 / EC’ye  ( 4 ) karşı ihlal grupları (Çalışma süresi kuralları)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Haftalık maksimum çalışma süresi

1.

4.Madde

60 saate kadar uzatma olanakları zaten tüketilmişse, 48 saatlik maksimum haftalık çalışma süresinin aşılması

56sa ≤… 60sa

X

2.

60sa ≤…

X

3.

8. Madde uyarınca herhangi bir istisna tanınmadıysa, haftalık maksimum 60 saatlik çalışma süresinin aşılması

65 ≤… <70 saat

X

4.

70sa ≤…

X

Aralar

5.

Madde 5.1

6 ile 9 saat arası çalışma süresinde yetersiz zorunlu mola

10 <… ≤ 20 dk

X

6.

… ≤ 10 dk

X

7.

9 saatin üzerindeki çalışma sürelerinde yetersiz zorunlu mola

20 <… ≤ 30 dak.

X

8.

… ≤ 20 dk

X

Gece işi

9.

Madde 7.1

8. Madde kapsamında herhangi bir istisna tanınmadıysa, gece çalışması yapıldığında her 24 saatte bir günlük çalışma süresi

11sa ≤… <13sa

X

10.

13sa ≤…

X

Kayıtlar

11.

9. Madde

İşverenlerin çalışma süresi kayıtlarını tahrif etmesi veya kayıtları teftiş memuruna vermeyi reddetmesi

X

12.

Kayıtları tahrif eden veya teftiş memuruna kayıt sağlamayı reddeden çalışan / serbest meslek sahibi sürücüler

X

4.    Konsey Direktifi 96/53 / EC’ye  ( 5 ) karşı ihlal grupları (Ağırlık ve boyut kuralları)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Ağırlıklar

1.

Makale 1

N3 araçlar için izin verilen maksimum ağırlığı aşın

% 5 ≤… <% 10

X

2.

% 10 ≤… <% 20

X

3.

% 20 ≤…

X

4.

N2 araçlar için izin verilen maksimum ağırlığı aşın

% 5 ≤… <% 15

X

5.

% 15 ≤… <% 25

X

6.

% 25 ≤…

X

Uzunluklar

7.

Makale 1

İzin verilen maksimum uzunluğu aşın

% 2 <… <% 20

X

8.

% 20 ≤…

X

Genişlik

9.

Makale 1

İzin verilen maksimum genişliği aşın

2,65 ≤… <3,10 metre

X

10.

3,10 metre ≤…

X

5.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2014/45 / EU  ( 6 ) (Periyodik yola elverişlilik testleri) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2014/47 / EU Direktifi  ( 7 ) (Teknik yol kenarı denetimi )

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Yola elverişlilik

1.

2014/45 / EU Direktifi Madde 8 ve 10 ve Direktif 2014/47 / EU Madde 7.1

AB yasalarının gerektirdiği şekilde geçerli bir yola elverişlilik testlerinden geçme kanıtı olmadan sürüş

X

2.

2014/47 / EU Direktifinin 12.2 Maddesi

Bir aracı güvenli ve yola elverişli bir durumda tutmamak, fren sistemi, direksiyon bağlantıları, tekerlekler / lastikler, süspansiyon veya şasi veya diğer ekipmanlarda çok ciddi bir eksikliğe yol açarak yol güvenliğine yol açacak kadar ani bir risk oluşturabilir. aracı hareketsizleştirme kararına

X

Ticari araçların yola elverişliliğinin teknik yol kenarı muayenesi hakkındaki 2014/47 / EU sayılı Direktif, Ek II’de ciddiyet düzeylerine göre küçük, büyük ve tehlikeli eksikliklere bölünmüş teknik eksikliklerin ayrıntılı bir sınıflandırmasını içerir. Bu Direktifin 12.2. Maddesi aşağıdaki tanımları sağlar:

(a)

aracın güvenliği üzerinde önemli bir etkisi olmayan veya çevre üzerinde etkisi olmayan küçük eksiklikler ve diğer küçük uygunsuzluklar;

(b)

aracın güvenliğine zarar verebilecek veya çevreyi etkileyebilecek veya diğer yol kullanıcılarını riske atabilecek büyük eksiklikler veya daha önemli uygunsuzluklar;

(c)

karayolu güvenliği için doğrudan ve acil bir risk oluşturan veya çevreyi etkileyen tehlikeli eksiklikler.

Yola elverişlilik direktiflerinin hükümlerine aykırı ihlallerin seviyesi, 2014/47 / EU Direktifinin Ek II’sinde yer alan eksikliklerin sınıflandırmasını yansıtacaktır, yani: SI = büyük eksiklikler; VSI = tehlikeli eksiklikler; MSI = yol güvenliği için ani risk oluşturan eksikliklerle sürüş. Küçük eksiklikler, küçük ihlallerin düzeyine eşit olacaktır.

6.    92/6 / EEC sayılı Konsey Direktifine  ( 8 ) karşı ihlal grupları (Hız sınırlama cihazları)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

1.

Madde 2 ve 3

Hız sınırlama cihazı takılı değil

X

2.

Makale 5

Hız sınırlama cihazı, geçerli teknik gereksinimleri karşılamıyor

X

3.

Makale 5

Onaylı bir atölye tarafından takılmamış hız sınırlama cihazı

X

4.

Hız sınırlama cihazının verilerini tahrif edebilecek sahte bir cihaz veya hileli bir hız sınırlandırma cihazı kullanma

X

7.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2003/59 / EC’ye aykırı ihlal grupları  ( 9 ) (Başlangıç ​​kalifikasyonu ve sürücülerin periyodik eğitimi)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Eğitim ve lisans

1.

3. Madde

Zorunlu başlangıç ​​kalifikasyonu ve / veya zorunlu periyodik eğitim olmaksızın mal veya yolcu taşımak

X

2.

Madde 10 ve Ek II

Ulusal yasaların gerektirdiği şekilde geçerli yeterlilik kartını veya ehliyetini ibraz edemeyen sürücü ( örneğin: kayıp, unutulmuş, hasarlı, okunamaz )

X

8.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2006/126 / EC’ye  ( 10 ) karşı ihlal grupları (Sürücü belgesi gereksinimleri)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

1.

2006/126 / EC Direktifinin 1. ve 4. Maddeleri

Geçerli bir ehliyete sahip olmadan yolcu veya eşya taşımak

X

2.

Makale 1

Ek I

Hasarlı, okunamayan veya genel modele uygun olmayan ehliyet kullanmak

X

9.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2008/68 / EC Direktifine  ( 11 ) (Tehlikeli malların karayolu ile taşınması aykırı ihlal grupları

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

1.

Ek I, Bölüm I.1, Direktif 2008/68 / EC

Taşıması yasak olan tehlikeli malların taşınması

X

2.

Tehlikeli malların yasaklanmış veya onaylanmamış bir muhafaza aracında taşınması, böylece aracın hareketsiz hale getirilmesi kararına yol açacak ölçüde hayatları veya çevreyi tehlikeye atar.

X

3.

Tehlikeli malları, araç üzerinde tehlikeli mal olarak tanımlamadan taşımak, böylece aracın hareketsiz hale getirilmesine neden olacak ölçüde canları veya çevreyi tehlikeye atmaktadır.

X

4.

Tehlikeli madde sızıntısı

X

5.

Yapısal olarak hizmet verilemeyen bir konteynerde dökme halde taşıma

X

6.

Uygun bir onay belgesi olmayan bir araçta taşıma

X

7.

Araç artık onay standartlarına uymuyor ve acil bir tehlike arz ediyor

X

8.

Yükün emniyete alınması ve istiflenmesine ilişkin kurallara uyulmamıştır.

X

9.

Paketlerin karışık yüklenmesini düzenleyen kurallara uyulmadı

X

10.

Bir taşıma biriminde taşınan miktarları sınırlayan hükümlere, müsaade edilen doldurma tankları veya ambalajları dereceleri dahil, uyulmamıştır;

X

11.

Suçun ciddiyet düzeyinin belirlenmesini sağlayan taşınan maddeyle ilgili bilgiler eksik ( örneğin, BM numarası, uygun sevkiyat adı, paketleme grubu )

X

12.

Sürücünün geçerli bir mesleki eğitim sertifikası yok

X

13.

Ateş veya korumasız bir ışık kullanılıyor

X

14.

Sigara içme yasağı gözetilmiyor.

X

15.

Araç uygun şekilde denetlenmemiş veya park edilmemiş

X

16.

Taşıma birimi birden fazla römork / yarı römork içerir

X

17.

Araç artık onay standartlarına uymuyor ancak acil bir tehlike oluşturmuyor

X

18.

Araçta gerektiği gibi operasyonel yangın söndürücüler bulunmuyor

X

19.

Araç, ADR’de veya yazılı talimatlarda gerekli ekipmanı taşımıyor

X

20.

Hasarlı ambalajları, IBC’leri veya büyük ambalajları veya hasar görmüş, temizlenmemiş boş ambalajları olan ambalajlar taşınır.

X

21.

Yapısal olarak hizmet verilemeyen bir kapta paketlenmiş malların taşınması

X

22.

Tanklar / tank konteynerleri (boş ve temizlenmemiş olanlar dahil) düzgün kapatılmamış

X

23.

Araç ve / veya muhafaza üzerinde yanlış etiketleme, işaretleme veya afişleme

X

24.

ADR’ye uygun yazılı talimat yoktur veya yazılı talimatlar taşınan mallarla ilgili değildir.

X

Tehlikeli malların karayolu ile taşınmasına ilişkin tek tip prosedürler hakkındaki 95/50 / EC  ( 13 ) sayılı Konsey Direktifini uyarlayan 2004/112 / EC  ( 12 ) sayılı Komisyon Direktifi , Ek II’de ilgili hükümlere karşı ihlallerin ayrıntılı bir sınıflandırmasını içerir. , ciddiyet düzeylerine göre üç risk kategorisine ayrılır: risk kategorisi I, risk kategorisi II, risk kategorisi III.

Hükümlere karşı ihlallerin seviyesi, 2004/112 / EC sayılı Direktifin Ek II’sinde sağlanan risk kategorilerini , risk kategorisi I = VSI olacak şekilde yansıtacaktır (Yönetmelik Ek IV’te MSI olarak tanımlanmış olan ihlaller hariç) EC) No 1071/2009); risk kategorisi II = SI . Risk kategorisi III, küçük ihlal düzeyine eşittir.

Bu tablo, yalnızca bir taşıyıcının tamamen veya kısmen sorumlu tutulacağı ihlalleri kapsar. Bir taşıyıcının ihlal için sorumluluk seviyesi, Üye Devletin ulusal icra prosedürüne göre değerlendirilecektir.

10.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (EC) 1072/2009 Sayılı Tüzüğüne  ( 14 ) karşı ihlal grupları ( Uluslararası karayolu taşımacılığı pazarına erişim)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Topluluk lisansı

1.

3. Madde

Geçerli bir Topluluk lisansına sahip olmadan mal taşımak ( yani: bir lisans mevcut değil, tahrif edilmiş, geri çekilmiş, süresi dolmuş vb. )

X

2.

4.Madde

Nakliye şirketi veya sürücü, teftiş görevlisine geçerli bir Topluluk lisansı veya Topluluk lisansının geçerli bir onaylı gerçek kopyasını sunamaz ( yani: Topluluk lisansı veya Topluluk lisansının onaylı gerçek kopyası kayboldu, unutuldu, hasar gördü, vb. )

X

Sürücü onayı

3.

3. Madde

ve 5

Geçerli bir sürücü onayı olmadan mal taşımak ( yani sürücünün onayı mevcut değil, tahrif edilmiş; geri çekilmiş, süresi dolmuş vb. )

X

4.

Sürücü veya nakliye şirketi, kontrol görevlisine geçerli bir sürücü tasdik belgesi veya sürücü tasdik belgesinin geçerli bir onaylı gerçek kopyasını sunamaz ( yani, sürücü tasdik belgesi veya sürücü tasdik belgesinin onaylı gerçek kopyası, unutulmuş, hasar görmüş vb. )

X

11.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (EC) 1073/2009 Sayılı Tüzüğüne  ( 15 ) karşı ihlal grupları ( Otobüs ve otobüs hizmetleri için pazara erişim)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

Topluluk lisansı

1.

4.Madde

Geçerli bir Topluluk lisansına sahip olmadan yolcu taşıma ( yani: bir lisans mevcut değil, tahrif edilmiş, geri çekilmiş, süresi dolmuş vb. )

X

2.

Madde 4.3

Taşıyıcı veya sürücü, denetim görevlisine geçerli bir Topluluk lisansı veya Topluluk lisansının geçerli bir onaylı gerçek kopyasını sunamaz ( yani lisans veya onaylı gerçek kopya kayboldu, unutuldu, hasar gördü, vb. )

X

Düzenli hizmetler için yetkilendirme

3.

Madde 5 ve 6

Geçerli bir yetkiye sahip olmayan normal hizmetler ( örn: yetkilendirme mevcut değil, tahrif edilmiş, geri çekilmiş, süresi dolmuş, yanlış kullanılmış vb. )

X

4.

Makale 19

Sürücü, denetim görevlisine yetki veremiyor ( yani yetkinin kaybolması, unutulması, hasar görmesi vb. )

X

5.

Madde 5 ve 6

Bir Üye Devlette düzenli hizmetlerin durdurulması, verilen yetkiye karşılık gelmiyor

X

Ara sıra verilen hizmetler ve yetkilendirmeden muaf diğer hizmetler için seyahat formu

6.

Madde 12

Gerekli bir yolculuk formu olmadan araç kullanmak ( yani yolculuk formu mevcut değil, tahrif edilmiş, gerekli bilgileri içermiyor, vb. )

X

12.    1/2005 Sayılı Konsey Tüzüğüne (EC)  ( 16 ) karşı ihlal grupları (Hayvan taşımacılığı)

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

1.

Ek I, Bölüm II,

Bölmeler hayvanların ağırlığına dayanacak kadar güçlü değil

X

2.

Ek I, Bölüm III

Kaygan yüzeylere sahip, yanal korumaları olmayan veya çok dik olan yükleme veya boşaltma rampalarının kullanılması

X

3.

Yükleme ve boşaltma işlemleri sırasında hayvanların düşmesini veya kaçmasını engelleyen güvenlik bariyerleri olmayan kaldırma platformları veya üst katlar kullanmak

X

4.

Madde 7

Uzun yolculuklar için onaylanmamış veya taşınan hayvan türleri için onaylanmamış ulaşım araçları.

X

5.

Madde 4, 5 ve 6

Geçerli gerekli belgeler, seyahat günlüğü veya taşıma yetkisi veya yeterlilik belgesi olmadan nakliye

X


1 )   Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüklerinin (EEC) ve (EC) 2135/98 ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldırmaktadır ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ).

2 )   MSI = en ciddi ihlaller / VSI = çok ciddi ihlal / SI = ciddi ihlal.

3 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında ekipmanın kaydedilmesi ve Yönetmeliğin (EC) değiştirilmesine ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü yürürlükten kaldırmaktadır. ) Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’nin 561/2006 sayılı ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ).

4 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 11 Mart 2002 tarihli, mobil karayolu taşımacılığı faaliyetlerini gerçekleştiren kişilerin çalışma saatlerinin düzenlenmesi hakkındaki 2002/15 / EC Direktifi ( OJ L 80, 23.3.2002, s. 35 ).

5 )   Topluluk içinde dolaşan belirli karayolu taşıtları için ulusal ve uluslararası trafikte maksimum izin verilen boyutları ve uluslararası trafikte maksimum izin verilen ağırlıkları belirleyen 25 Temmuz 1996 tarihli 96/53 / EC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 235, 17.9.1996, s. 59 ). Direktif, Üye Devletler tarafından 7 Mayıs 2017’ye kadar aktarılacak olan 2015/719 Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi ( OJ L 115, 6.5.2015, s. 1 ) ile değiştirilmiştir.

6 )   Motorlu araçlar ve römorkları için periyodik yola elverişlilik testleri ve Direktif 2009/40 / EC’yi yürürlükten kaldıran 3 Nisan 2014 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi 2014/45 / EU ( OJ L 127, 29.4.2014, s. 51 ).

7 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin Birlik içinde dolaşan ticari araçların yola elverişliliğinin teknik yol kenarı denetimi ve 2000/30 / EC sayılı Direktifi yürürlükten kaldıran 3 Nisan 2014 tarihli Direktifi ( OJ L 127, 29.4 .2014, s. 134 ).

8 )   Topluluktaki belirli motorlu taşıt kategorileri için hız sınırlama cihazlarının montajı ve kullanımı hakkında 10 Şubat 1992 tarihli 92/6 / EEC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 57, 2.3.1992, s. 27 ).

9 )   3820 Sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) değiştiren, belirli karayolu taşıtlarının sürücülerinin ilk kalifikasyonu ve periyodik eğitimi hakkında 15 Temmuz 2003 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2003/59 / EC / 85 ve Konsey Direktifi 91/439 / EEC ve Konsey Direktifi 76/914 / EEC’yi yürürlükten kaldırır ( OJ L 226, 10.9.2003, s. 4 ).

10 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 20 Aralık 2006 tarihli sürücü ehliyetleri hakkındaki 2006/126 / EC Direktifi ( OJ L 403, 30.12.2006, s. 18 ).

11 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 24 Eylül 2008 tarihli tehlikeli malların yurt içi nakliyesine ilişkin 2008/68 / EC Direktifi ( OJ L 260, 30.9.2008, s. 13 ).

12 )   Tehlikeli malların karayolu ile taşınmasına ilişkin kontroller için tek tip prosedürler hakkındaki 95/50 / EC sayılı Konsey Direktifi teknik ilerlemeye uyarlanan 13 Aralık 2004 tarihli 2004/112 / EC Komisyon Direktifi ( OJ L 367, 14.12.2004, s.23 ).

13 )   Tehlikeli malların karayolu ile taşınmasına ilişkin tek tip prosedürler hakkındaki 6 Ekim 1995 tarihli 95/50 / EC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 249, 17.10.1995, s.35 ).

14 )   Uluslararası karayolu taşımacılığı pazarına erişim için ortak kurallar hakkında 21 Ekim 2009 tarihli 1072/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ( OJ L 300, 14.11.2009, s. 72 ).

15 )   Otobüs ve otobüs hizmetleri için uluslararası pazara erişim için ortak kurallar hakkında 21 Ekim 2009 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 1073/2009 sayılı (EC) Tüzüğü ve 561/2006 ( OJ ) sayılı Tüzük (EC) L 300, 14.11.2009, s. 88 ).

16 )   Taşıma ve ilgili işlemler sırasında hayvanların korunması ve 64/432 / EEC ve 93/119 / EC Direktiflerini ve (EC) 1255/97 sayılı Tüzüğü değiştiren 22 Aralık 2004 tarih ve 1/2005 sayılı Konsey Tüzüğü (AT) ( OJ L 3, 5.1.2005, s.1 ).


EK II

Ciddi ihlallerin gerçekleşme sıklığı

1.

Ek I’de listelenen ciddi (SI) ve çok ciddi (VSI) ihlaller, tekrar tekrar işlendiğinde, bir Üye Devletin yetkili makamı tarafından daha ciddi olarak kabul edilecektir. Tekrarlanan ihlallerin meydana gelme sıklığını hesaplarken Üye Devletler aşağıdaki faktörleri dikkate alacaktır:

(a)

ihlalin ciddiyeti (SI veya VSI);

(b)

zaman (bir kontrol tarihinden itibaren en az bir yuvarlanan yıl);

(c)

ulaştırma yöneticisi tarafından yönetilen ulaştırma faaliyetleri için kullanılan sürücü sayısı (yıllık ortalama)

2.

Yol güvenliğine yönelik bir risk yaratma potansiyeli hesaba katılarak, ötesinde daha ciddi olarak değerlendirilmeleri gereken ciddi ihlallerin maksimum sıklığı aşağıdaki şekilde belirlenecektir:

3 SI / sürücü başına / yılda

=

1 VSI

3 VSI / sürücü başına / yılda

=

iyi itibara ilişkin ulusal bir prosedürün başlatılması

3.

Sürücü başına yıllık ihlal sayısı, aynı ciddiyet düzeyine (SI veya VSI) sahip tüm ihlallerin toplam sayısının yıl boyunca istihdam edilen ortalama sürücü sayısına bölünmesiyle hesaplanan ortalama bir rakamdır. Sıklık formülü, ötesinde daha ciddi olarak değerlendirilecekleri ciddi ihlallerin meydana gelmesi için maksimum bir eşik sağlar. Üye Devletler, iyi itibarın değerlendirilmesi için ulusal idari prosedürlerinde öngörülmeleri halinde daha katı eşikler belirleyebilirler.


EK III

2006/22 / EC sayılı Direktifin Ek III’ü aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

EK III

1.    561/2006 sayılı Yönetmeliğe (EC) karşı ihlal grupları

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDET DÜZEYİ  ( 1 )

MSI

VSI

Bir

Mürettebat

A1

Madde 5.1

İletkenler için minimum yaşlara saygı göstermemek

X

B

Sürüş süreleri

B1

Madde 6.1

10 saate kadar uzatma imkanlarına izin verilmezse günlük 9 saatlik sürüş süresini aşın

9s <… <10s

X

B2

10sa ≤… <11sa

X

B3

11sa ≤…

X

B4

Ara vermeden veya en az 4,5 saat dinlenmeden 9 saatlik günlük sürüş süresini% 50 veya daha fazla aşmak

13h30 ≤…

ve mola / dinlenme yok

X

B5

Uzatmaya izin verilirse, 10 saatlik uzatılmış günlük sürüş süresini aşın

10 sa. <… <11 sa.

X

B6

11sa ≤… <12sa

X

B7

12sa ≤…

X

B8

En az 4,5 saatlik ara vermeden veya dinlenmeden 10 saatlik günlük sürüş süresini% 50 veya daha fazla aşmak

15sa ≤…

ve mola / dinlenme yok

X

B9

Madde 6.2

Haftalık sürüş süresinin aşılması

56s <… <60s

X

B10

60 saat ≤… <65 saat

X

B11

65 saat ≤… <70 saat

X

B12

Haftalık sürüş süresini% 25 veya daha fazla aşmak

70sa ≤…

X

B13

Madde 6.3

Art arda 2 hafta boyunca maksimum toplam sürüş süresinin aşılması

90 saat <… <100 saat

X

B14

100 saat ≤… <105 saat

X

B15

105 sa ≤… <112 sa 30

X

B16

Art arda 2 hafta boyunca maksimum toplam sürüş süresini% 25 veya daha fazla aşmak

112h30 ≤…

X

C

Aralar

C1

Madde 7

Ara vermeden önce 4,5 saatlik kesintisiz sürüş süresini aşın

4s 30 <… <5s

X

C2

5sa ≤… <6sa

X

C3

6h ≤…

X

D

Dinlenme Süreleri

D1

Madde 8.2

Azaltılmış günlük dinlenme süresine izin verilmezse 11 saatten az yetersiz günlük dinlenme süresi

10sa ≤… <11sa

X

D2

8s30 ≤… <10s

X

D3

… <8h30

X

D4

Azaltmaya izin verilirse, yetersiz azaltılmış günlük dinlenme süresi 9 saatten az

8sa ≤… <9sa

X

D5

7sa ≤… <8sa

X

D6

… <7s

X

D7

3 saat + 9 saatten az yetersiz bölünmüş günlük dinlenme süresi

3s + [8sa ≤… <9sa]

X

D8

3s + [7sa ≤… <8sa]

X

D9

3sa + [… <7sa]

X

D10

Madde 8.5

Çoklu personel için 9 saatten az yetersiz günlük dinlenme süresi

8sa ≤… <9sa

X

D11

7sa ≤… <8sa

X

D12

… <7s

X

D13

Madde 8.6

24 saatten az yetersiz haftalık dinlenme süresi

22sa ≤… <24sa

X

D14

20sa ≤… <22sa

X

D15

… <20s

X

D16

Haftalık dinlenme süresinin kısaltılması halinde 45 saatten az yetersiz haftalık dinlenme süresine izin verilmez

42sa ≤… <45sa

X

D17

36sa ≤… <42sa

X

D18

… <36s

X

D19

Madde 8.6

Önceki haftalık dinlenme dönemini takip eden 6 ardışık 24 saatlik sürenin aşılması

… <3s

X

D20

3 sa. ≤… <12 sa.

X

D21

12sa ≤…

X

E

12 günlük kural istisnası

E1

Madde 8.6a.

Bir önceki haftalık düzenli dinlenmenin ardından 12 ardışık 24 saatlik sürenin aşılması

… <3s

X

E2

3 sa. ≤… <12 sa.

X

E3

12sa ≤…

X

E 4

Madde 8.6a. (b) (ii)

12 ardışık 24 saatlik dönemden sonra alınan haftalık dinlenme süresi

65s <… ≤ 67s

X

E5

… ≤ 65sa

X

E6

Madde 8.6a. (d)

Araç çok kişili değilse, moladan 3 saatten fazla olan 22.00 ile 6.00 arasındaki sürüş süresi

3 saat <… <4,5 saat

X

E7

4,5 sa ≤…

X

F

İş organizasyonu

F1

Madde 10.1

Ücret ve kat edilen mesafe veya taşınan mal miktarı arasındaki bağlantı

X

F2

Madde 10.2

Sürücü işinin hiç veya uygunsuz şekilde düzenlenmesi, sürücüye yasalara uymasını sağlayacak şekilde hiçbir talimat verilmemesi veya yanlış talimat verilmesi

X

2.    Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 165/2014 Sayılı Tüzüğüne (AB)  ( 2 ) (Takograf) karşı ihlal grupları

Hayır

YASAL DAYANAK

İHLAL TÜRÜ

CİDDİ DÜZEYİ

MSI

VSI

G

Takografın kurulumu

G1

Madde 3.1 ve Madde 22.2

Tip onaylı takografın takılmamış ve kullanılmamış olması (örneğin: Üye Devletlerin yetkili makamları tarafından onaylanmış montajcılar, atölyeler veya araç üreticileri tarafından takograf takılmamış olması, gerekli contalar takılmamış veya onaylı bir tesisatçı, atölye tarafından değiştirilmemiş bir takograf kullanılması) veya araç üreticisi veya montaj plakası olmayan bir takograf kullanma)

X

H

Takograf, sürücü kartı veya kayıt sayfası kullanımı

H1

Madde 23.1

Onaylı bir atölye tarafından incelenmemiş bir takografın kullanılması

X

H2

27.Madde

Sürücünün birden fazla kendi sürücü kartını elinde bulundurması ve / veya kullanması

X

H3

Sahte bir sürücü kartıyla sürüş ( sürücü kartsız sürüş olarak kabul edilir )

X

H4

Sürücünün sahibi olmadığı bir sürücü kartıyla sürüş ( sürücü kartsız sürüş olarak kabul edilir )

X

H5

Yanlış beyanlara ve / veya sahte belgelere dayanılarak elde edilen bir sürücü kartıyla sürüş ( sürücü kartsız sürüş olarak kabul edilir )

X

H6

Madde 32.1

Takograf doğru şekilde çalışmıyor (örneğin: takograf doğru şekilde incelenmemiş, kalibre edilmemiş ve mühürlenmemiş)

X

H7

Madde 32.1 ve Madde 33.1

Yanlış kullanılan takograf (örn: kasıtlı, gönüllü veya dayatılmış yanlış kullanım, doğru kullanım talimatlarının olmaması, vb.)

X

H8

Madde 32.3

Takografın kayıtlarını değiştirebilen sahte bir cihaz kullanma

X

H9

Kayıt sayfalarına kaydedilen veya takograf ve / veya sürücü kartından kaydedilen ve indirilen verileri tahrif etmek, gizlemek, bastırmak veya yok etmek

X

H10

Madde 33.2

Kayıt sayfalarını, çıktıları ve indirilen verileri tutmama taahhüdü

X

H11

Kaydedilen ve saklanan veriler en az bir yıldır mevcut değil

X

H12

Madde 34.1

Kayıt sayfalarının / sürücü kartının yanlış kullanımı

X

H13

İlgili verilerin kaydı üzerinde etkisi olan kayıt sayfalarının veya sürücü kartının izinsiz geri çekilmesi

X

H14

Amaçlandığından daha uzun bir süreyi kapsayacak şekilde kullanılan kayıt sayfası veya sürücü kartı ve veri kaybı

X

H15

Madde 34.2

Kirli veya hasarlı kayıt sayfaları veya sürücü kartı kullanın ve okunaklı olmayan veriler

X

H16

Madde 34.3

Gerektiğinde manuel girişi kullanmamak

X

H17

Madde 34.4

Doğru kayıt sayfası veya sürücü kartının doğru yuvada olmaması (çoklu yönetim)

X

H18

Madde 34.5

Anahtar mekanizmasının yanlış kullanımı

X

ben

Bilgi üretmek

I1

Makale 36

Kontrol edilmeyi reddediyor

X

I2

Makale 36

İçinde bulunulan günün ve önceki 28 günün kayıtları üretilemiyor

X

I3

Sürücü kartına sahipse, sürücü kartının kayıtları üretilemez

X

I4

Makale 36

Geçerli gün ve önceki 28 gün içinde yapılan manuel kayıtlar ve çıktılar üretilemiyor

X

I5

Makale 36

Sürücünün elinde bir sürücü kartı varsa, sürücü kartı üretilemez

X

J

Arızalı

J1

Madde 37.1 ve Madde 22.1

Takograf onaylı bir tesisatçı veya atölye tarafından tamir edilmemiş

X

J2

Madde 37.2

Sürücü, takograf kullanılamaz veya arızalıyken artık kaydedilmeyen süreler için gerekli tüm bilgileri işaretlemiyor

X ‘


1 )   MSI = en ciddi ihlaller / VSI = çok ciddi ihlal / SI = ciddi ihlal / MI = küçük ihlal.

2 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında ekipmanın kaydedilmesi ve Yönetmeliğin (EC) değiştirilmesine ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü yürürlükten kaldırmaktadır. ) Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’nin 561/2006 sayılı ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ).

Takograf

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ YÖNETMELİĞİ (AB) 2020/1054

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ YÖNETMELİĞİ (AB) 2020/1054

15 Temmuz 2020

Maksimum günlük ve haftalık sürüş süreleri, minimum molalar ve günlük ve haftalık dinlenme süreleri ile ilgili asgari gerekliliklerle ilgili olarak 561/2006 sayılı Yönetmeliği ve takograflar aracılığıyla konumlandırmaya ilişkin 165/2014 sayılı Yönetmeliği (AB) değiştiren

AVRUPA PARLAMENTOSU VE AVRUPA BİRLİĞİ KONSEYİ,

Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmayı ve özellikle bu Anlaşmanın 91 (1). Maddesini göz önünde bulundurarak,

Avrupa Komisyonu’nun önerisini dikkate alarak,

Taslak yasama tasarrufunun ulusal parlamentolara iletilmesinden sonra,

Avrupa Ekonomik ve Sosyal Komitesinin görüşünü 1 ) dikkate alarak  ,

Bölgeler Komitesinin görüşünü 2 ) dikkate alarak  ,

Olağan yasama usulüne uygun hareket etmek  3 ) ,

Buna karşılık:

(1)

Sürücüler için iyi çalışma koşulları ve karayolu taşımacılığı teşebbüsleri için adil iş koşulları, ayrımcılık yapılmamasını sağlamak ve nitelikli işçileri çekmek için güvenli, verimli ve sosyal açıdan hesap verebilir bir karayolu taşımacılığı sektörü oluşturmak için büyük önem taşımaktadır. Bu süreci kolaylaştırmak için, Birliğin karayolu taşımacılığına ilişkin sosyal kurallarının açık, orantılı, amaca uygun olması ve Birlik genelinde etkili ve tutarlı bir şekilde uygulanması ve uygulanması ve uygulanması çok önemlidir.

(2)

Karayolu taşımacılığındaki mevcut Birlik sosyal kuralları setinin ve özellikle Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 561/2006 sayılı Tüzüğünün (EC) 4 ) uygulanmasının etkililiğini ve verimliliğini değerlendirerek bu yasal çerçevenin uygulanmasında bazı eksiklikler tespit edilmiştir. Haftalık dinlenme süreleri, dinlenme tesisleri ve çoklu görevdeki molalara ilişkin net olmayan kurallar ve sürücülerin evlerine geri dönüşüne ilişkin kuralların bulunmaması, Üye Devletlerde farklı yorumlara ve yaptırım uygulamalarına yol açmıştır. Bazı Üye Devletler son zamanlarda yasal belirsizliği ve sürücüler ile operatörlere eşit olmayan muameleyi daha da artıran tek taraflı önlemler almıştır. Bununla birlikte, günlük ve haftalık maksimum sürüş süreleri, sürücülerin sosyal koşullarının ve genel olarak yol güvenliğinin iyileştirilmesinde etkilidir. Uyumluluğu sağlamak için aralıksız çabalar gereklidir.

(3)

Karayolu güvenliğini teşvik etmek için, ulaştırma girişimlerini her düzeyde bağlı kalınan bir güvenlik kültürü benimsemeye teşvik etmek önemlidir. Özellikle, sürüş ve dinlenme kurallarının ihlal edilmesini veya yol güvenliğini tehlikeye atmamak için, performansa dayalı ücretin yolcuların varış noktalarına taşınması veya malların teslimi için gereken süre ile ilişkilendirilmesine izin verilmemelidir.

(4)

Harcama sonrası Yönetmelik değerlendirme (EC) No 561/2006 Birliği sosyal kuralların tutarsız ve etkisiz icra nedeniyle kontrol araçlarının verimsiz ve eşitsiz kullanımı ve üye devletler arasında yetersiz idari işbirliğine açık olmayan kurallar, esas olduğunu doğruladı .

(5)

Netliği ve tutarlılığı artırmak için, bir aracın ticari olmayan kullanımına yönelik 561/2006 sayılı Yönetmelik (EC) kapsamından muafiyet tanımlanmalıdır.

(6)

Açık, uygun, orantılı ve eşit şekilde uygulanan kurallar, sürücüler için çalışma koşullarının iyileştirilmesine yönelik politika hedeflerine ulaşmak ve özellikle operatörler arasında bozulmamış ve adil rekabeti sağlamak ve tüm yol kullanıcıları için yol güvenliğine katkıda bulunmak için çok önemlidir.

(7)

Molalarla ilgili mevcut şartlar, bir takımdaki sürücüler için uygun ve pratik olmadı. Bu nedenle, sürücü ve yol güvenliğini tehlikeye atmadan, molaları kaydetme gerekliliğini, bir takım halinde araç kullanan sürücülerin yürüttüğü nakliye işlemlerinin özelliğine uyarlamak uygundur.

(8)

Uzun mesafeli uluslararası mal taşımacılığı yapan sürücüler uzun süreleri evlerinden uzakta geçirirler. Düzenli haftalık dinlenme ile ilgili mevcut gereksinimler, bu süreleri gereksiz yere uzatabilir. Bu nedenle, normal haftalık dinlenme sürelerindeki hükümlerin, sürücülerin uluslararası taşımacılık işlemlerini kurallara uygun bir şekilde gerçekleştirmesi ve haftalık normal dinlenme süreleri için evlerine ulaşması daha kolay olacak şekilde uyarlanması ve tam olarak sağlanması arzu edilmektedir. azaltılmış tüm haftalık dinlenme süreleri için telafi edilir. Yolcu taşımacılığı ve eşya taşımacılığı arasındaki farklılıklar göz önüne alındığında, bu olasılık, yolcu taşımacılığı yapan sürücülere uygulanmamalıdır.

(9)

Sürücülerin dinlenme sürelerinin programlanmasındaki herhangi bir esneklik, sürücü için şeffaf ve öngörülebilir olmalı ve hiçbir şekilde sürücülerin yorgunluk düzeyini artırarak veya çalışma koşullarını bozarak yol güvenliğini tehlikeye atmamalıdır. Bu esneklik, bu nedenle, sürücünün mevcut çalışma süresini veya maksimum iki haftada bir sürüş süresini değiştirmemeli ve azaltılmış dinlenmeler için tazminat konusunda daha katı kurallara tabi olmalıdır.

(10)

Bu esnekliğin kötüye kullanılmamasını sağlamak için kapsamının açıkça tanımlanması ve ayrıca uygun kontrollerin sağlanması esastır. Dolayısıyla, bu kapsam, azaltılmış haftalık dinlenme sürelerini referans süresi boyunca, teşebbüsün Üye Devletlerinin dışında ve sürücünün ikamet ettiği ülke dışında geçiren sürücülerle sınırlandırılmalıdır. Bu, dinlenme süresinin başlangıcını ve sonunu ve münferit sürücülerle ilgili bilgileri içerdikleri için yol kenarındaki ve nakliye işletmesinin tesislerindeki takograf kayıtlarına başvurarak kontrol edilebilir.

(11)

Etkili bir uygulamayı garanti etmek için, yetkili makamların yol kenarı kontrollerini gerçekleştirirken, kontrolün yapıldığı gün ve önceki 56 gün boyunca sürüş sürelerinin ve dinlenme sürelerinin uygun şekilde uygulandığını tespit edebilmesi gerekir.

(12)

Hızlı teknolojik ilerleme, sürücüden daha az doğrudan girdi gerektiren veya hiç gerektirmeyen sürüş sistemlerinin kademeli olarak otomasyonuna yol açmaktadır. Bu değişiklikleri ele almak için, sürüş ve dinlenme süreleri ile ilgili kurallar da dahil olmak üzere mevcut mevzuatın, Birliğin yeni yenilikçi teknolojilere ve uygulamalara öncülük etmesini sağlarken, yol güvenliğini ve eşit bir oyun alanını garanti etmek ve çalışma koşullarını iyileştirmek için uyarlanması gerekebilir. Bu nedenle Komisyon, otonom sürüş teknolojilerinin faydaları da dahil olmak üzere Üye Devletlerde otonom sürüş sistemlerinin kullanımını değerlendiren bir rapor sunmalıdır. Bu rapora, eğer uygunsa, bir yasama teklifi eşlik etmelidir.

(13)

Sosyal ilerlemeyi teşvik etmek için, sürücülerin yeterli dinlenme koşullarından yararlanmalarını sağlamak için haftalık dinlenme sürelerinin nerede uygulanabileceğini belirtmek uygundur. Konaklama kalitesi, sürücünün aracın kabininden uzakta, uygun bir konaklama biriminde, bir işveren olarak nakliye taahhüdü pahasına geçirmesi gereken haftalık düzenli dinlenme dönemlerinde özellikle önemlidir. İyi çalışma koşulları ve sürücülerin güvenliğini sağlamak için, sürücülere evden götürülmeleri halinde düzenli haftalık dinlenme süreleri için kaliteli ve cinsiyet dostu barınma sağlanması gerekliliğinin açıklığa kavuşturulması uygundur.

(14)

Taşımacılık işletmelerinin, sürücülerin işlerini, evden uzaktaki sürelerin aşırı uzun olmayacağı ve sürücülerin haftalık dinlenme sürelerinin kısaltılması için tazminat olarak alınan uzun dinlenme sürelerinden yararlanabileceği şekilde organize etmelerinin sağlanması da gereklidir. Geri dönüşün organize edilmesi, bulunduğu Üye Devletteki veya sürücünün ikamet ettiği nakliye işletmesinin operasyonel merkezine ulaşmasına izin vermelidir ve sürücüler dinlenme sürelerini nerede geçireceklerini seçmekte özgürdürler. Taşıma teşebbüsünün, düzenli dönüş organizasyonuna ilişkin yükümlülüklerini yerine getirdiğini göstermek için, nakliye işletmesi takograf kayıtlarını, sürücülerin görev listelerini veya diğer belgeleri kullanabilmelidir.

(15)

Araçta veya bir park alanında haftalık düzenli dinlenme süreleri ve daha uzun dinlenme süreleri alınamazken, sadece park alanına bitişik olabilecek uygun konaklama yerlerinde, sürücülerin güvenli ve emniyetli park yeri bulmalarını sağlamak son derece önemlidir. uygun güvenlik seviyeleri ve uygun tesisler sağlayan alanlar. Komisyon, gerekli asgari gereklilikler de dahil olmak üzere, yüksek kaliteli park alanlarının geliştirilmesinin nasıl teşvik edileceğini halihazırda incelemiştir. Komisyon bu nedenle güvenli ve emniyetli park alanları için standartlar geliştirmelidir. Bu standartlar, yüksek kaliteli park alanlarının teşvik edilmesine katkıda bulunmalıdır. Standartlar, bu altyapıyı geliştiren politikalar doğrultusunda alternatif yakıtlara daha iyi erişim sağlamak için revize edilebilir.

(16)

Güvenli ve emniyetli park alanları, Birlik standartlarına uygun olarak sertifikalandırılacak denetim prosedürlerine tabi olmalıdır. Bu denetim prosedürleri ayrıca park alanlarının bu standartları karşılamaya devam etmesini sağlamalıdır. Bu nedenle Komisyon, Birlik içinde güvenli ve emniyetli park alanlarının geliştirilmesi için bir sertifikasyon prosedürü hazırlamakla görevlendirilmelidir.

(17)

Tüm sürücülerin sürüş ve dinlenme süreleri ile yorgunluğun tehlikelerine ilişkin kurallardan tamamen haberdar olması, karayolu güvenliği ve yaptırımının yararınadır. Mevcut dinlenme tesisleri hakkında kolayca erişilebilen bilgiler bu açıdan önemlidir. Bu nedenle Komisyon, kullanıcı dostu bir web sitesi aracılığıyla güvenli ve emniyetli park alanları hakkında bilgi sağlamalıdır. Bu bilgiler güncel tutulmalıdır.

(18)

Park alanlarının emniyet ve güvenliğinin sürekliliğini sağlamak için, Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmanın 290.Maddesi uyarınca eylemleri kabul etme yetkisi, Avrupa Birliği’ndeki hizmet seviyesi için standartların oluşturulması açısından Komisyona devredilmelidir. güvenli ve emniyetli park alanları ve park alanlarının emniyet ve güvenliğinin sertifikasyonu için prosedürler. Komisyonun hazırlık çalışmaları sırasında uzman düzeyinde de dahil olmak üzere uygun istişarelerde bulunması ve bu istişarelerin 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına İlişkin Kurumlararası Anlaşmada 5) belirtilen ilkelere uygun olarak yürütülmesi özellikle önemlidir.  ). Özellikle, yetki devrine dayanan tasarrufların hazırlanmasında eşit katılımı sağlamak için, Avrupa Parlamentosu ve Konsey, tüm belgeleri Üye Devletlerin uzmanlarıyla aynı anda alırlar ve bunların uzmanları, Avrupa Parlamentosu’nun hazırlanmasıyla ilgilenen Komisyon uzman gruplarının toplantılarına sistematik olarak erişebilir. delege edilmiş eylemler.

(19)

Avrupa Parlamentosu Yönetmeliği (AB) No 1315/2013 ve Konsey kurulmuş revize TEN-T kılavuzları  6 ) yaklaşık otoyollarda park alanlarının geliştirilmesini bir sahip otopark alanı ile ticari karayolu sunmak için her 100 km öngörüyoruz uygun güvenlik ve güvenlik seviyesi. Yeterli park altyapısının inşasını hızlandırmak ve teşvik etmek için, bu mali desteğin koşullarını belirleyen mevcut ve gelecekteki Birlik yasal düzenlemelerine uygun olarak Birlik tarafından ortak finansman için yeterli fırsatların mevcut olması önemlidir.

(20)

Birlik içindeki birçok karayolu taşımacılığı operasyonu, yolculuğun bir kısmı için feribot veya demiryolu ile taşımayı içerir. Bu nedenle, bu tür işlemler için dinlenme süreleri ve molalara ilişkin açık ve uygun hükümler belirlenmelidir.

(21)

Sürücüler bazen, Birlik kurallarını ihlal etmeden haftalık dinlenme süreleri almak için istenen bir varış noktasına ulaşmayı imkansız kılan öngörülemeyen durumlarla karşı karşıya kalmaktadır. Sürücülerin bu koşullarla başa çıkmalarını kolaylaştırmak ve haftalık dinlenme süresi boyunca hedeflerine ulaşmalarını sağlamak arzu edilir. Bu tür istisnai durumlar, bu Tüzük hükümlerinin bütünüyle kısa bir süre için uygulanmasının beklenmedik bir şekilde imkansız hale geldiği, kaçınılmaz olan ve beklenemeyebilecek ani durumlardır. Bu nedenle, bu Tüzük ile uyumu önlemek için bu tür durumlara sistematik bir şekilde başvurulamaz. Uygulamanın doğru bir şekilde yapılmasını sağlamak için, sürücü kuralların dışına çıkmaya neden olan istisnai durumları belgelemelidir. Ek olarak,

(22)

Farklılaşan uygulama uygulamalarını azaltmak ve önlemek ve sınır ötesi yaptırımın etkililiğini ve verimliliğini daha da artırmak için Üye Devletler arasında düzenli idari işbirliği için açık kurallar oluşturmak çok önemlidir.

(23)

Üye Devletler Tüzüğü (EC) No 561/2006 ve Yönetmeliği (AB) sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 165/2014 ihlali halinde uygulanacak cezalara ilişkin ulusal kurallar sağlamak için gerekli tüm tedbirleri almalıdır  7 ) bir uygulanır etkili, orantılı ve caydırıcı bir şekilde. Her Üye Devlette uygulanan cezalara ilişkin bilgilere profesyonellerin kolay erişimini sağlamak önemlidir. Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin ( AB) 2019/1149 Tüzüğü ile kurulan Avrupa Çalışma Kurumu  8 ), (AB) 2018 Yönetmeliği ile oluşturulan Birliğin tüm resmi dillerinde Birlik düzeyinde ve ulusal düzeyde bilgi kaynaklarına ve hizmetlerine erişim için tek bir portal görevi gören tek Birlik genelindeki web sitesi aracılığıyla bilgileri kullanıma sunarak bu erişimi kolaylaştırabilir / Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 1724’ü  9 ) .

(24)

561/2006 Sayılı Tüzüğün (EC) uygulanmasına yönelik yeknesak koşulların sağlanması amacıyla, söz konusu Tüzüğün hükümlerinden herhangi birini açıklığa kavuşturmak ve bunların uygulanması ve icrasına ilişkin ortak yaklaşımlar oluşturmak için Komisyona uygulama yetkileri verilmelidir. Bu yetkiler, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) uyarınca kullanılmalıdır  10 ) .

(25)

(AB) 165/2014 Sayılı Tüzüğün uygulanması için yeknesak koşullar sağlamak amacıyla, herhangi bir sınır geçişi ile ilgili verileri kaydetme ve saklama yükümlülüğünün tek tip olarak uygulanması için ayrıntılı hükümler belirlemek üzere Komisyona uygulama yetkileri verilmelidir. aracın ve faaliyetlerin yanı sıra veri gereksinimleri ve işlevlerine ilişkin hükümlerin tek tip uygulanması ve takografların takılması için gerekli ayrıntılı hükümler. Bu yetkiler 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) uyarınca kullanılmalıdır.

(26)

Sosyal kuralların uygulanmasının maliyet etkinliğini artırmak için, mevcut ve akıllı takograf sistemlerinden tam olarak yararlanılmalı ve akıllı takograflar, belirli bir ağırlığın üzerinde olan ve uluslararası taşımacılıkta kiralama için çalışan hafif ticari araçlar için de zorunlu hale getirilmelidir. ödül. Bu nedenle, daha hassas konumlandırmaya izin vermek için takografın işlevselliği iyileştirilmelidir.

(27)

Sosyal kuralların uygulanmasının maliyet etkinliği, yeni teknolojilerin hızlı gelişimi, Birlik ekonomisinin tamamında dijitalleşme ve uluslararası karayolu taşımacılığında şirketler arasında eşit şartlara sahip bir oyun alanına duyulan ihtiyaç, kurulum için geçiş süresinin kısaltılmasını gerekli kılmaktadır. kayıtlı araçlarda akıllı takograflar. Akıllı takograflar, basitleştirilmiş kontrollere katkıda bulunacak ve böylece ulusal makamların işini kolaylaştıracaktır.

(28)

Sürücülerin, operatörlerin ve kontrol otoritelerinin, akıllı takografların avantajlarından mümkün olan en kısa sürede yararlanmasını sağlamak için, sınır geçişlerinin otomatik olarak kaydedilmesi de dahil olmak üzere, mevcut araç filoları, ayrıntılı belgenin yürürlüğe girmesinden sonra uygun bir süre içinde bu tür cihazlarla donatılmalıdır. teknik hükümler. Böyle bir süre hazırlık için yeterli zaman sağlayacaktır.

(29)

Akıllı takograflarla donatılmamış araçlarda, Üye Devlet sınırlarının geçişi, sınırda veya sonrasında mümkün olan en yakın durma yerinde takografa kaydedilmelidir.

(30)

Aktivitelerin takografa kaydedilmesi, sürücülerin çalışmalarının önemli bir parçasıdır. Bu nedenle, sürücülere piyasaya sürülen yeni takograf özelliklerinin nasıl kullanılacağına ilişkin uygun eğitimin verilmesi çok önemlidir. İşverenler olarak nakliye işletmeleri bu eğitimle ilgili masrafları karşılamalıdır.

(31)

Karayolu taşımacılığı sektöründe ilgili Birlik yasalarına uygunluğu kontrol eden kontrol görevlileri, kullanılan takograf cihazlarının çeşitliliği ve hızla gelişen sofistike manipülasyon teknikleri nedeniyle zorluklarla karşılaşmaktadır. Bu, özellikle bu kontroller yol kenarında yapıldığında geçerlidir. Bu nedenle, kontrol görevlilerinin en son teknolojik gelişmelerden ve manipülasyon tekniklerinden tam olarak haberdar olmalarını sağlamak için uygun eğitimi almaları çok önemlidir.

(32)

Bir kontrol görevlisinin kontrol amacıyla bir takografın mührünü çıkardığı nakliye işletmeleri ve kontrol otoriteleri üzerindeki yükü azaltmak için, kontrol görevlisi tarafından yeniden mühürlemeye, iyi belgelenmiş belirli koşullar altında izin verilmelidir.

(33)

Sürekli teknolojik gelişmeleri hesaba katan Komisyon, aynı veya daha düşük maliyetlerle akıllı takograf tarafından sunulanlarla aynı faydaları ve güvenliği sunan yeni teknik çözümler geliştirme olasılığını araştırmaktadır.

(34)

Üçüncü ülkelerde kurulmuş olan taşımacılık teşebbüslerinin, Birlik topraklarında karayolu taşımacılığı operasyonlarını gerçekleştirirken Birlik kurallarına eşdeğer kurallara tabi olması önemlidir. Komisyon, bu ilkenin uygulamasını Birlik düzeyinde değerlendirmeli ve Uluslararası Karayolu Taşımacılığına Katılan Araçların Mürettebatlarının Çalışmasına İlişkin Avrupa Anlaşması (‘AETR Anlaşması’) bağlamında müzakere edilecek uygun çözümler önermelidir.

(35)

Malların taşınması, insanları taşımaktan farklıdır. Bu nedenle, Komisyon, özellikle Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin ( EC) 1073/2009 Sayılı Tüzüğünün (EC) 2. Maddesinin 4. maddesinde tanımlandığı üzere, yolcu taşımacılığı için daha uygun kuralların önerilip önerilmeyeceğini değerlendirmelidir  11 ) .

(36)

Bu Yönetmeliğin amaçları, yani karayolu taşımacılığında sürüş süreleri, molalar ve dinlenme süreleri ile ilgili kuralların uyumlaştırılması yoluyla Birlik içindeki sürücüler için yol güvenliğini ve çalışma koşullarını iyileştirmek ve takografların kullanımına ve uygulanmasına ilişkin kuralların uyumlaştırılması olamaz. Üye Devletler tarafından yeterince başarılabilir, ancak hedeflerin doğası gereği Birlik düzeyinde daha iyi başarılabilir, Birlik, Antlaşmanın 5. Maddesinde belirtilen yetki ikamesi ilkesine uygun olarak önlemler alabilir. Avrupa Birliği üzerine. Söz konusu Maddede belirtilen orantılılık ilkesine uygun olarak, bu Tüzük, bu hedeflere ulaşmak için gerekli olanın ötesine geçmemektedir.

(37)

(EC) No 561/2006 ve (EU) No 165/2014 bu nedenle uygun şekilde değiştirilmelidir,

BU YÖNETMELİĞİ KABUL ETMİŞTİR:

Makale 1

561/2006 sayılı Yönetmelik (EC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(1)

Madde 2 (1) ‘e aşağıdaki nokta eklenmiştir:

‘(aa)

1 Temmuz 2026’dan itibaren, herhangi bir römork veya yarı römork dahil olmak üzere aracın izin verilen maksimum kütlesinin 2,5 tonu aştığı uluslararası nakliye operasyonları veya kabotaj operasyonlarındaki mallar; veya’;

(2)

3. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

(aa) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(aa)

Azami izin verilen kütlesi 7,5 tonu geçmeyen araçlar veya araç kombinasyonları aşağıdakiler için kullanılır:

(ben)

sürücünün çalışması sırasında sürücünün kullanması için malzeme, ekipman veya makine taşımak; veya

(ii)

zanaat esasına göre üretilen malların teslimi için,

sadece teşebbüsün üssünden 100 km’lik bir yarıçap içinde ve aracı sürmenin sürücünün ana faaliyetini oluşturmaması ve nakliye, kiralama veya ödül için yapılmaması koşuluyla; ‘;

(b)

aşağıdaki nokta eklenir:

‘(Ha)

Herhangi bir treyler veya yarı römork dahil olmak üzere izin verilen azami kütlesi 2,5 tonu aşan ancak 3,5 tonu aşmayan malların taşınması için kullanılan araçlar; şirketin veya sürücünün kendi hesabına ve araç kullanmak, aracı kullanan kişinin ana faaliyetini oluşturmadığında; ‘;

(3)

4. maddeye aşağıdaki nokta eklenmiştir:

‘(r)

“Ticari olmayan taşıma”, kiralama veya ödül veya kendi hesabına yapılan taşıma dışında, doğrudan veya dolaylı bir ücret alınmayan ve doğrudan veya dolaylı olarak aracın sürücüsüne herhangi bir gelir sağlamayan, karayolu ile yapılan herhangi bir taşıma anlamına gelir veya diğerleri için ve profesyonel veya ticari faaliyetlerle bağlantılı olmayan. ‘;

(4)

6. maddenin 5. fıkrası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘5. Bir sürücü, 4. Maddenin (e) bendinde açıklandığı şekilde harcanan herhangi bir zamanı ve bu Tüzük kapsamına girmeyen ticari operasyonlar için kullanılan bir aracı sürmek için harcanan zamanı kaydedecek ve herhangi bir sürenin kaydını tutacaktır. Avrupa Parlamentosu’nun (AB) 165/2014 Sayılı Tüzüğünün 34 (5) Maddesinin (b) (iii) bendi uyarınca 2002/15 / EC Direktifinin 3. Maddesinin (b) bendinde tanımlandığı gibi, Konsey  ( * 1 ) . Bu kayıt, bir kayıt sayfasına veya çıktıya manüel olarak veya kayıt ekipmanı üzerindeki manüel giriş olanakları kullanılarak girilecektir.

* 1 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında kayıt ekipmanı ve Yönetmeliği değiştirmeye ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldırmaktadır (AB) EC) 561/2006 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey, karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ). ‘; “

(5)

7. maddeye aşağıdaki fıkra eklenmiştir:

‘Mola veren sürücünün aracı sürmesine yardımcı olmamak kaydıyla, çoklu personel ile uğraşan bir sürücü, başka bir sürücü tarafından sürülen bir araçta 45 dakika mola verebilir.’;

(6)

8. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

6. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘6. Birbirini izleyen herhangi iki hafta içinde, bir sürücü asgari:

(a)

iki düzenli haftalık dinlenme dönemi; veya

(b)

bir düzenli haftalık dinlenme süresi ve en az 24 saatlik azaltılmış haftalık dinlenme süresi.

Haftalık dinlenme süresi, en geç bir önceki haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki altı 24 saatlik sürenin sonunda başlayacaktır.

Birinci alt paragrafa istisna olarak, uluslararası mal taşımacılığı yapan bir sürücü, kuruluşun Üye Devleti dışında, birbirini izleyen dört haftada bir sürücünün en az dört haftalık dinlenme süreleri alması koşuluyla, iki ardışık azaltılmış haftalık dinlenme süresi alabilir. bunlardan en az ikisi haftalık düzenli dinlenme dönemleri olacaktır.

Bu fıkranın amaçları bakımından, sürücünün, işverenin bulunduğu Üye Devlet ve sürücülerin ikamet ettiği ülke dışında art arda iki haftalık azaltılmış dinlenme süresine başlaması durumunda, sürücünün uluslararası taşımacılık yaptığı kabul edilecektir. ‘;

(b)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘6b. Haftalık dinlenme süresindeki herhangi bir azalma, söz konusu haftayı izleyen üçüncü haftanın bitiminden önce blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir .

Paragraf 6’nın üçüncü alt paragrafı uyarınca iki azaltılmış haftalık dinlenme süresinin art arda alınması durumunda, sonraki haftalık dinlenme süresinden önce, bu iki haftalık azaltılmış dinlenme süreleri için tazminat olarak alınan bir dinlenme süresi gelecektir. ‘;

(c)

8. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘8. Haftalık normal dinlenme süreleri ve önceki azaltılmış haftalık dinlenme süreleri için telafi olarak alınan 45 saatten fazla haftalık dinlenme süreleri bir araçta alınmayacaktır. Yeterli uyku ve sıhhi imkanlara sahip, cinsiyet dostu uygun barınaklarda alınacaklardır.

Araç dışında konaklama masrafları işveren tarafından karşılanacaktır. ‘;

(d)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘8a. Taşımacılık işletmeleri, sürücülerin işverenin normalde bulunduğu ve sürücünün haftalık dinlenme süresinin başladığı işverenin operasyonel merkezine, işverenin bulunduğu Üye Devlette veya en az bir normal haftalık dinlenme süresi veya haftalık dinlenme süresinin kısaltılması için 45 saatten fazla bir haftalık dinlenme süresi geçirmek için birbirini izleyen dört haftalık her dönem içinde sürücülerin ikamet yerine geri dönmeleri.

Bununla birlikte, sürücünün paragraf 6’ya uygun olarak art arda iki haftalık dinlenme süreleri almış olması durumunda, taşıma işletmesi sürücünün işini, sürücünün normal haftalık dinlenme süresinin başlamasından önce geri dönebileceği şekilde düzenleyecektir. 45 saatten fazla tazminat alınır.

Teşebbüs, bu yükümlülüğü nasıl yerine getirdiğini belgeleyecek ve belgeleri, kontrol makamlarının talebi üzerine sunmak üzere kendi tesisinde tutacaktır. ‘;

(e)

aşağıdaki paragraf eklenir:

’10. Komisyon, en geç 21 Ağustos 2022 tarihine kadar, 1073 Sayılı Tüzüğün (EC) 2. Maddesinin 4. maddesinde tanımlandığı üzere, ara sıra yolcu taşıma hizmetleriyle uğraşan sürücüler için daha uygun kuralların olup olmadığını değerlendirecek ve Parlamentoya ve Konseye rapor verecektir. / 2009 kabul edilebilir. ‘;

(7)

aşağıdaki Makale eklenir:

Madde 8a

1. Komisyon, malların ve yolcuların karayoluyla taşınmasında görevli sürücüler için güvenli ve emniyetli park alanları hakkındaki bilgilerin kolayca erişilebilir olmasını sağlayacaktır. Komisyon, sürücülere yeterli miktarda aşağıdakileri sağlamak için onaylanmış tüm park alanlarının bir listesini yayınlayacaktır:

izinsiz giriş tespiti ve önlenmesi,

aydınlatma ve görünürlük,

acil durum irtibat noktaları ve prosedürleri,

cinsiyet dostu sıhhi tesisler,

yiyecek ve içecek satın alma seçenekleri,

iletişim bağlantıları,

güç kaynağı.

Bu tür park alanlarının listesi, düzenli olarak güncellenen tek bir resmi web sitesinde yayınlanacaktır.

2. Komisyon, paragraf 1’de listelenen alanlara ilişkin hizmet ve güvenlik seviyesi ve park alanlarının sertifikasyonu için prosedürler ile ilgili daha fazla ayrıntı sağlayan standartlar oluşturmak için Madde 23a’ya uygun olarak yetki devrine dayanan tasarrufları kabul edecektir.

3. Onaylanmış tüm park alanları, Birlik standartları ve prosedürlerine göre sertifikalandırıldıklarını gösterebilir.

Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin  ( AB) 1315/2013 sayılı Tüzüğünün 39 (2) Maddesinin (c) (c) bendi * 2 ) uyarınca , Üye Devletler ticari yol kullanıcıları için park alanı yaratılmasını teşvik edeceklerdir.

4. 31 Aralık 2024’e kadar, Komisyon, Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye, sürücüler için uygun dinlenme tesislerinin ve güvenli park tesislerinin mevcudiyetinin yanı sıra, onaylı güvenli ve emniyetli park alanlarının geliştirilmesine ilişkin bir rapor sunacaktır. 2. paragrafta atıfta bulunulan yetkilendirilmiş kanunlara uygun olarak. Bu rapor, güvenli ve emniyetli park alanlarının sayısını ve kalitesini artırmaya yönelik önlemleri listeleyebilir.

* 2 )   Trans-Avrupa ulaştırma ağının geliştirilmesi ve 661/2010 / EU sayılı Kararı yürürlükten kaldıran 11 Aralık 2013 tarihli 1315/2013 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü ( OJ L 348 , 20.12.2013, s. 1 ). ‘; “

(8)

9. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘1. Bir sürücünün feribot veya trenle taşınan ve düzenli bir günlük dinlenme süresi veya haftalık dinlenme süresi kısaltılmış bir araca eşlik etmesi durumunda, 8.Madde’ye istisna olarak, bu süre, birini geçmeyen diğer faaliyetlerle iki defadan fazla kesintiye uğratılmayabilir. toplamda saat. Bu düzenli günlük dinlenme veya azaltılmış haftalık dinlenme süresi sırasında sürücü, emrinde olan bir uyuma kabinine, ranzaya veya kuşete erişime sahip olacaktır.

Düzenli haftalık dinlenme süreleri ile ilgili olarak, bu istisna yalnızca aşağıdaki durumlarda feribot veya tren yolculukları için geçerli olacaktır:

(a)

yolculuk 8 saat veya daha uzun sürecek şekilde planlanmıştır; ve

(b)

sürücünün feribotta veya trende yataklı bir kabine erişimi vardır. ‘;

(b)

2. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2. Bu Yönetmelik kapsamına giren bir aracın sorumluluğunu üstlenmek veya o yerden dönmek için, araç ne sürücünün evinde ne de sürücünün normalde bulunduğu işverenin operasyon merkezinde değilken, bir yere seyahat etmek için harcanan her zaman, Sürücü feribot veya trende olmadıkça ve yataklı kabin, ranza veya kuşetli yatağa erişimi olmadığı sürece dinlenme veya mola olarak sayılmayacaktır. ‘;

(9)

aşağıdaki Makale eklenir:

Madde 9a

31 Aralık 2025’e kadar Komisyon, Üye Devletlerde otonom sürüş sistemlerinin kullanımını değerlendiren bir rapor hazırlayacak ve Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye sunacaktır. Bu rapor, özellikle bu sistemlerin sürüş ve dinlenme süreleri üzerindeki kurallar üzerindeki potansiyel etkisine odaklanacaktır. Bu rapora, eğer uygunsa, bu Tüzüğü değiştirmeye yönelik bir yasal teklif eşlik edecektir. ‘;

(10)

10. Maddenin 1. paragrafı aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘1. Bir nakliye şirketi, çalıştırdığı sürücülere veya emrine verilen sürücülere, kat edilen mesafeler, teslimat hızı ve / veya bu ödeme durumunda taşınan malların miktarı ile ilgili olarak ikramiye veya ücret eki şeklinde bile herhangi bir ödeme yapmayacaktır. yol güvenliğini tehlikeye atacak türden ve / veya bu Tüzüğün ihlal edilmesini teşvik eden türdendir. ‘;

(11)

12. maddeye aşağıdaki paragraflar eklenmiştir:

Yol güvenliğinin tehlikeye atılmaması koşuluyla, istisnai durumlarda, sürücü ayrıca 6 (1) ve (2) ve Madde 8 (2) ‘den günlük ve haftalık sürüş süresini bir saate kadar aşarak da ayrılabilir. işverenin operasyon merkezine veya sürücünün ikamet ettiği yere ulaşmak için haftalık dinlenme süresi.

Aynı koşullar altında, işverenin operasyon merkezine veya sürücünün bulunduğu yere ulaşmak için ek sürüşten hemen önce 30 dakikalık kesintisiz bir mola verilmesi koşuluyla sürücü, günlük ve haftalık sürüş süresini iki saate kadar aşabilir. düzenli haftalık dinlenme süresi için ikamet.

Sürücü, en geç varış noktasına veya uygun durma yerine varışta, kayıt cihazının kayıt sayfasında veya kayıt cihazından veya görev kadrosundan bir çıktıda bu tür hareketin nedenini manüel olarak belirtecektir.

Herhangi bir uzatma süresi, söz konusu haftayı izleyen üçüncü haftanın sonuna kadar, herhangi bir dinlenme süresiyle birlikte blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir . ‘;

(12)

13. maddenin 1. fıkrası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

(e) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(e)

Motorlu taşıtlar tarafından kullanılmak üzere açık bir köprü, ford veya tünel ile ulusal toprakların geri kalanına bağlı olmayan, yalnızca ulusal toprakların geri kalanından izole edilmiş adalarda veya bölgelerde 2 300 kilometre kareyi aşmayan alanlarda çalışan başka bir Üye Devlet ile sınırlandırılmamalıdır; ‘;

(b)

aşağıdaki noktalar eklenir:

‘(q)

Araçların sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması koşuluyla, teşebbüs üssünden 100 km yarıçapına kadar bir inşaat işletmesi için inşaat makinesi taşıyan araçlar veya araç kombinasyonları;

(r)

hazır beton teslimi için kullanılan araçlar. ‘;

(13)

14. maddenin 2. fıkrası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘2. Acil durumlarda, Üye Devletler, istisnai durumlarda, 30 günü aşmayan bir süre için, usulüne uygun olarak gerekçelendirilecek ve derhal Komisyon’a bildirilecek geçici bir istisna tanıyabilirler. Komisyon bu bilgileri derhal halka açık bir web sitesinde yayınlayacaktır. ‘;

(14)

15. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 15

Üye Devletler, Madde 3’ün (a) bendinde atıfta bulunulan araçların sürücülerinin, izin verilen sürüş süreleri ve zorunlu molalar ve dinlenme süreleri açısından yeterli koruma sağlayan ulusal kurallara tabi olmasını sağlayacaklardır. Üye Devletler, bu tür sürücüler için geçerli olan ilgili ulusal kurallar hakkında Komisyonu bilgilendireceklerdir. ‘;

(15)

Madde 16 (3) ‘te, (a) maddesi aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘(a)

kontrol gününü ve önceki 56 günü kapsayan asgari bir süre için 2. paragrafta belirtilen tüm ayrıntıları içerecektir; bu ayrıntılar, süresi bir ayı geçmeyecek şekilde düzenli aralıklarla güncellenmelidir; ‘;

(16)

19. Maddenin 1. paragrafı aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘1. Üye Devletler, 165/2014 Sayılı Tüzük ve Tüzük (AB) ihlallerine uygulanacak cezalara ilişkin kuralları belirleyecek ve bunların uygulanmasını sağlamak için gerekli tüm önlemleri alacaktır. Bu cezalar, Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2006/22 / EC Ek III’te belirtildiği gibi, ihlallerin ciddiyetiyle orantılı ve etkili olacaktır  ( * 3 )yanı sıra caydırıcı ve ayrımcı olmayan. Bu Tüzüğün ve 165/2014 Sayılı Tüzüğün (AB) ihlali, birden fazla ceza veya prosedüre tabi olmayacaktır. Üye Devletler, orantılılıklarını değerlendirmek için ulusal düzeyde seçilen yöntem ve kriterlerle birlikte, bu kural ve önlemleri Komisyona bildireceklerdir. Üye Devletler, kendilerini etkileyen müteakip değişiklikleri gecikmeksizin bildireceklerdir. Komisyon, Üye Devletlere bu kurallar ve tedbirler ile bunlara yapılan herhangi bir değişiklik hakkında bilgi verecektir. Komisyon, bu bilgilerin, Üye Devletlerde geçerli olan bu tür cezalar hakkında ayrıntılı bilgiler içeren, Birliğin tüm resmi dillerinde özel bir kamuya açık web sitesinde yayınlanmasını sağlayacaktır.

* 3 )   561/2006 ve (AB) 165/2014 Sayılı Tüzüklerin (EC) ve (AB) 165/2014 Sayılı Yönetmeliğin uygulanması için asgari şartlara ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2006/22 / EC Direktifi / EC, karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 35 ). ‘; “

(17)

22. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘1. Üye Devletler, bu Tüzüğün tutarlı bir şekilde uygulanmasını ve 2006/22 sayılı Direktifin 8. Maddesinde belirtilen şartlara uygun olarak etkili bir şekilde uygulanmasını kolaylaştırmak için birbirleriyle yakın işbirliği içinde çalışacak ve gereksiz gecikmeler olmaksızın birbirlerine karşılıklı yardım sağlayacaklardır. / EC. ‘;

(b)

2. paragrafa aşağıdaki nokta eklenmiştir:

(c)

Bu Tüzük ile uyumluluk açısından sonuçları olması muhtemel olan, teşebbüsün risk derecelendirmesi de dahil olmak üzere diğer özel bilgiler. ‘;

(c)

aşağıdaki paragraflar eklenir:

‘3 A. Üye Devletler, bu Tüzük çerçevesinde bilgi alışverişi amacıyla, 2006/22 / EC sayılı Direktifin 7. Maddesi uyarınca belirlenen topluluk içi irtibat için organları kullanacaklardır.

3b. Karşılıklı idari işbirliği ve yardım ücretsiz sağlanacaktır. ‘;

(18)

aşağıdaki Makale eklenir:

Madde 23a

1. Yetkilendirilmiş tasarrufları kabul etme yetkisi, bu Maddede belirtilen koşullara tabi olarak Komisyona verilmiştir.

2. Madde 8a’da atıfta bulunulan yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisi, 20 Ağustos 2020 tarihinden itibaren beş yıllık bir süre için Komisyona verilecektir.

Komisyon, beş yıllık sürenin bitiminden en geç dokuz ay önce yetki devrine ilişkin bir rapor hazırlayacaktır. Avrupa Parlamentosu veya Konsey bu uzatmaya her dönemin bitiminden en geç üç ay önce itiraz etmedikçe, yetki devri aynı süreler için zımnen uzatılacaktır.

3. Madde 8a’da atıfta bulunulan yetki devri, Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir. İptal kararı, bu kararda belirtilen yetki devrine son verir. Kararın Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün veya burada belirtilen daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Halihazırda yürürlükte olan yetkilendirilmiş herhangi bir tasarrufun geçerliliğini etkilemeyecektir.

4. Komisyon, yetki devrine dayanan bir düzenlemeyi kabul etmeden önce, 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına ilişkin Kurumlararası Anlaşmada  ( * 4 ) belirtilen ilkelere uygun olarak her Üye Devlet tarafından belirlenen uzmanlara danışacaktır .

5. Komisyon, yetki devrine dayanan bir tasarruf kabul eder etmez, bunu eşzamanlı olarak Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye bildirir.

6. Madde 8a uyarınca kabul edilen yetki devrine dayanan bir tasarruf, ancak bu eylemin Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e bildirilmesinden sonraki iki aylık süre içinde Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir itirazda bulunulmaması halinde yürürlüğe girecektir. Bu sürenin bitiminden önce, Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyona itiraz etmeyeceklerini bildirdiler. Bu süre, Avrupa Parlamentosu veya Konsey inisiyatifiyle iki ay uzatılır.

* 4 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1. ‘; “

(19)

24. maddenin 2. fıkrası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘2. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğünün (AB) 4. Maddesi  ( * 5 ) uygulanacaktır.

2a. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Tüzüğün (AB) 5. Maddesi uygulanacaktır.

* 5 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı (AB ) Tüzüğü, Komisyon’un uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirlemektedir ( OJ L 55 , 28.2.2011, s. 13 ). ‘; “

(20)

25. Maddenin 2. paragrafı aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘2. 1. paragrafın (b) bendinde atıfta bulunulan durumlarda, Komisyon, ortak yaklaşımları belirleyen uygulama tasarruflarını kabul eder.

Bu uygulama tasarrufları, Madde 24 (2a) ‘da atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.’.

makale 2

165/2014 (AB) sayılı Yönetmelik aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(1)

Madde 1 (1) ‘de, ilk alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘1. Bu Yönetmelik, 561/2006 Sayılı Yönetmelik (EC), Yönetmelikler (EC) 1071/2009 ile uygunluğu doğrulamak için karayolu taşımacılığında kullanılan takografların yapımı, kurulumu, kullanımı, testi ve kontrolü ile ilgili yükümlülükleri ve gereksinimleri ortaya koymaktadır.  ( * 6 ) , (EC) No 1072/2009  ( * 7 ) , (EC) No 1073/2009  ( * 8 ) Avrupa Parlamentosu ve Konsey ve 2002/15 / EC Direktifi Avrupa Parlamentosu ve Konsey  ( * 9 ) ve Konsey Direktifleri 92/6 / EEC  ( * 10 ) ve 92/106 / EEC  ( * 11 )ve işçilerin karayolu taşımacılığında görevlendirilmesi söz konusu olduğunda, Avrupa Parlamentosu’nun 96/71 / EC  ( * 12 ) , 2014/67 / EU  ( * 13 ) ve (EU) 2020/1057  ( * 14 ) Direktifleri ve Konseyin.

* 6 )   Karayolu taşımacılığı işletmecisinin işgalini sürdürmek için uyulması gereken koşullarla ilgili ortak kuralları belirleyen ve 96/26 sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran 21 Ekim 2009 tarihli 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü / EC ( OJ L 300, 14.11.2009, s. 51 ). “

* 7 )   21 Ekim 2009 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 1072/2009 sayılı Uluslararası karayolu taşımacılığı pazarına erişim için ortak kurallara ilişkin Yönetmeliği ( OJ L 300, 14.11.2009, s. 72 ). “

* 8 )   Otobüs ve otobüs hizmetleri için uluslararası pazara erişim için ortak kurallar hakkındaki 21 Ekim 2009 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 1073/2009 sayılı (EC) Yönetmeliği ve 561/2006 sayılı (EC) Yönetmeliğini değiştiren OJ L 300, 14.11.2009, s. 88 ). “

* 9 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin mobil karayolu taşımacılığı faaliyetlerini gerçekleştiren kişilerin çalışma sürelerinin düzenlenmesi hakkında 11 Mart 2002 tarihli 2002/15 / EC Direktifi ( OJ L 80, 23.3.2002, s. 35 ). “

* 10 )   Topluluktaki belirli motorlu taşıt kategorileri için hız sınırlama cihazlarının montajı ve kullanımı hakkında 10 Şubat 1992 tarihli 92/6 / EEC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 57, 2.3.1992, s. 27 ). “

* 11 )   Üye Devletler arasında belirli türden birleşik mal taşımacılığı için ortak kuralların oluşturulmasına ilişkin 7 Aralık 1992 tarihli 92/106 / EEC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 368, 17.12.1992, s. 38 ). “

* 12 )   Hizmetlerin sağlanması çerçevesinde işçilerin görevlendirilmesine ilişkin 16 Aralık 1996 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 96/71 / EC Direktifi ( OJ L 18, 21.1.1997, s. 1 ). “

* 13 )   Hizmetlerin sağlanması ve değiştirilen Yönetmelik (AB ) İç Pazar Bilgi Sistemi aracılığıyla idari işbirliğine ilişkin 1024/2012 sayılı (“IMI Yönetmeliği”) ( OJ L 159, 28.5.2014, s. 11 ). “

* 14 )   Karayolu taşımacılığında sürücülerin görevlendirilmesi için 96/71 / EC Direktifi ve Direktif 2014/67 / EU ile ilgili özel kurallar koyan 15 Temmuz 2020 tarihli (AB) 2020/1057 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi uygulama gereksinimleri ve Yönetmelik (AB) No 1024/2012 ( OJ L 249, 31.7.2020, s. 49 ) ile ilgili olarak 2006/22 / EC sayılı Direktif ve tadil eden Direktif . ‘; “

(2)

3. maddenin 4. fıkrası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘4. 11. Maddenin ikinci paragrafında atıfta bulunulan ayrıntılı hükümlerin yürürlüğe girdiği yılın sonundan itibaren en geç üç yıl içinde, kendi Üye Devletlerinin dışındaki bir Üye Devlette faaliyet gösteren aşağıdaki araç kategorileri, bu Yönetmeliğin 8, 9 ve 10. Maddelerinde sağlanan bir akıllı takograf:

(a)

analog takograf takılı araçlar;

(b)

30 Eylül 2011 tarihine kadar geçerli olan 3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB’sindeki spesifikasyonlara uygun bir dijital takograf takılı araçlar;

(c)

1 Ekim 2011 tarihinden itibaren geçerli olan 3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB’sindeki spesifikasyonlara uygun bir dijital takograf takılı araçlar; ve

(d)

1 Ekim 2012 tarihinden itibaren geçerli olan 3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB’sindeki spesifikasyonlara uygun bir dijital takograf takılı araçlar.

4a. En geç dört yıl daha ayrıntılı hükümlerin yürürlüğe giriş Madde 11 akıllı takograf Komisyonu Yönetmeliğinin Ek IC (AB) 2016/799 uygun olan araçlarda ikinci paragrafında değinilen sonra  ( * 15 ) işletim Üye Devletlerinin dışındaki bir Üye Devlette, bu Tüzüğün 8, 9 ve 10. Maddelerinde belirtildiği gibi bir akıllı takograf takılacaktır.

* 15 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 165/2014 sayılı Tüzüğünü (AB) uygulayan 18 Mart 2016 tarihli ve 2016/799 sayılı Komisyon Uygulama Tüzüğü * 15 ) takograflar ve bileşenleri ( OJ L 139, 26.5.2016, s. 1 ). ‘; “

(3)

Madde 4 (2) ‘de, dördüncü girintiden sonra aşağıdaki girinti eklenir:

‘-

bu Yönetmelik kapsamında gerekli tüm verileri depolamak için yeterli bellek kapasitesine sahip olmak; ‘;

(4)

7. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 7

Veri koruması

1. Üye Devletler, bu Tüzük bağlamında kişisel verilerin işlenmesinin yalnızca bu Tüzük ve 561/2006 (EC) Sayılı Tüzük (EC), (EC) No. 1071/2009 ile uygunluğun doğrulanması amacıyla gerçekleştirilmesini sağlayacaktır, (EC) No 1072/2009, (EC) No 1073/2009, Direktifler 2002/15 / EC, 92/6 / EEC ve 92/106 / EEC ve işçilerin karayolu taşımacılığında görevlendirilmesi söz konusu olduğunda, Direktifler 96 / 71 / EC, 2014/67 / EU ve (EU) 2020/1057.

2. Üye Devletler, özellikle, kişisel verilerin, aşağıdakilerle ilgili olarak 1. paragrafta atıfta bulunulan Birlik yasal düzenlemeleriyle sıkı bir şekilde bağlantılı olanlar dışındaki kullanımlara karşı korunmasını sağlayacaklardır:

(a)

8. maddede atıfta bulunulduğu üzere konum verilerinin kaydı için bir küresel seyrüsefer uydu sisteminin (GNSS) kullanılması;

(b)

Uzaktan iletişimin 9. maddede atıfta bulunulduğu üzere kontrol amaçları için kullanılması, 10. maddede atıfta bulunulduğu üzere bir arayüz ile takografların kullanılması, 31. maddede atıfta bulunulduğu üzere sürücü kartlarıyla ilgili elektronik bilgi alışverişi ve özellikle her türlü bu tür verilerin üçüncü ülkelerle sınır değiş tokuşu; ve

(c)

33. maddede atıfta bulunulduğu üzere taşıma işletmeleri tarafından kayıtların tutulması.

3. Dijital takograflar, gizliliği sağlayacak şekilde tasarlanacaktır. Yalnızca 1. paragrafta atıfta bulunulan amaçlar için gerekli olan veriler işlenecektir.

4. Araç sahipleri, nakliye işletmeleri ve diğer ilgili kuruluşlar, uygun olduğu durumlarda, kişisel verilerin korunmasına ilişkin ilgili hükümlere uyacaktır. ‘;

(5)

8. Maddenin 1. paragrafı aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘1. İlgili mevzuata uygunluğun doğrulanmasını kolaylaştırmak için, aracın konumu aşağıdaki noktalarda veya uydu sinyalinin mevcut olduğu yerlere en yakın noktada otomatik olarak kaydedilecektir:

günlük çalışma süresinin başlangıç ​​yeri,

araç bir Üye Devletin sınırını her geçtiğinde,

araç her yükleme veya boşaltma faaliyeti gerçekleştirdiğinde,

her üç saatlik toplam sürüş süresi ve

günlük çalışma süresinin bitiş yeri.

Akıllı takograf, kontrol otoriteleri tarafından uygunluğun doğrulanmasını kolaylaştırmak için, 561/2006 Sayılı Yönetmeliğin (EC) gerektirdiği şekilde, aracın malların veya yolcuların taşınması için kullanılıp kullanılmadığını da kaydetmelidir.

Bu amaçlar için, 11.Maddenin birinci fıkrasında atıfta bulunulan ayrıntılı hükümlerin yürürlüğe girmesinden 36 ay sonra ilk kez kaydedilen araçlara, uydu seyrüsefer sistemine dayalı bir konumlandırma hizmetine bağlı bir takograf takılacaktır.

Bununla birlikte, birinci alt paragrafın ikinci ve üçüncü bentlerinde ve ikinci alt paragrafta atıfta bulunulan sınır geçişinin ve ek faaliyetlerin kaydı, bir Üye Devlette ilk kez, Madde 3 (4) uyarınca daha sonra belirli araçların yenilenmesi yükümlülüğüne halel getirmeksizin, 11. Maddenin ikinci paragrafında atıfta bulunulan ayrıntılı hükümlerin yürürlüğe girmesi. ‘;

(6)

9. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

2. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2. Madde 11’in ikinci paragrafında atıfta bulunulan ayrıntılı hükümlerin yürürlüğe girmesinden üç yıl sonra, Üye Devletler, bu Maddede atıfta bulunulan veri iletişimine izin vermek için gerekli olan uzaktan erken tespit ekipmanı ile kontrol otoritelerini uygun bir ölçüde donatacaklardır. özel yaptırım gereksinimlerini ve stratejilerini dikkate alın. O zamana kadar Üye Devletler, kontrol otoritelerini bu tür uzaktan erken tespit ekipmanı ile donatıp donatmamaya karar verebilir. ‘;

(b)

3. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. 1. paragrafta atıfta bulunulan iletişim, yalnızca kontrol otoritelerinin teçhizatı tarafından talep edildiğinde takograf ile kurulacaktır. Kayıt ve kontrol ekipmanının veri bütünlüğünü ve kimlik doğrulamasını sağlamak için güvence altına alınacaktır. İletilen verilere erişim, Madde 7 (1) ‘de atıfta bulunulan Birlik yasal düzenlemelerinin ihlallerini kontrol etmeye yetkili kontrol makamlarıyla ve bu Tüzüğün doğru işlediğini doğrulamak için gerekli olduğu ölçüde atölyelerle sınırlandırılacaktır. takograf.’;

(c)

4. paragrafta aşağıdaki girinti eklenir:

‘-

maksimum sürüş süresinin aşılması. ‘;

(7)

10. maddeye aşağıdaki fıkra eklenmiştir:

’11. Maddenin ikinci paragrafında atıfta bulunulan ayrıntılı hükümlerin yürürlüğe girmesinden sonra iki yıldan fazla bir süre sonra bir Üye Devlette ilk kez kaydedilen araçların takografları, 1. paragrafta atıfta bulunulan arayüz ile donatılacaktır.’;

(8)

11. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

ilk paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

Akıllı takografların bu Tüzükte belirtilen ilke ve şartlara uygun olmasını sağlamak için, Komisyon, uygulama tasarrufları vasıtasıyla, 8, 9 ve 10’uncu Maddelerin tek tip uygulaması için gerekli olan ayrıntılı hükümleri, aşağıdaki hükümler hariç olmak üzere kabul eder: takograf tarafından ek verilerin kaydedilmesini sağlayacaktır.

Komisyon, 21 Ağustos 2021 tarihine kadar, aracın herhangi bir sınır geçişi ile ilgili verilerin kaydedilmesi ve depolanması yükümlülüğünün ve ilk alt paragrafının ikinci ve üçüncü bentlerinde atıfta bulunulan faaliyetlerin yeknesak uygulanması için ayrıntılı hükümler belirleyen uygulama tasarruflarını kabul edecektir. Madde 8 (1) ve Madde 8 (1) ‘in ikinci alt paragrafında.

Komisyon, 21 Şubat 2022 tarihine kadar, bu Tüzüğün 8, 9 ve 10’uncu Maddeleri dahil olmak üzere veri gereksinimleri ve işlevlerine ilişkin kuralların tek tip uygulaması için gerekli olan ayrıntılı hükümleri belirleyen uygulama eylemlerini (EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğün 2 (1) Maddesinin (aa) bendi.

Bu uygulama tasarrufları, 42 (3). Maddede atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir. ‘;

(b)

ikinci paragrafta, giriş cümlesi aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘Bu maddenin birinci, ikinci ve üçüncü fıkralarında atıfta bulunulan ayrıntılı hükümler:’;

(9)

22. maddenin 5. fıkrasında üçüncü ve dördüncü alt paragraflar aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Çıkarılan veya kırılan contalar, gereksiz gecikmeler olmaksızın ve en geç söküldükten veya kırılmalarından sonraki yedi gün içinde onaylı bir tesisatçı veya atölye tarafından değiştirilecektir. Mühürler, kontrol amacıyla çıkarıldığında veya kırıldığında, aşırı gecikme olmaksızın sızdırmazlık ekipmanı ve benzersiz bir özel işaret ile donatılmış bir kontrol görevlisi tarafından değiştirilebilirler.

Bir kontrol görevlisi bir mührü çıkardığında, yeni bir mührün yerleştirilmesi de dahil olmak üzere, kontrol kartı mührün çıkarıldığı andan muayene bitene kadar takografa takılacaktır. Kontrol görevlisi, en azından aşağıdaki bilgileri içeren yazılı bir beyan verecektir:

araç Tanımlama Numarası,

memurun adı,

kontrol otoritesi ve Üye Devlet,

kontrol kartının numarası,

çıkarılan mühür sayısı,

mühür çıkarma tarihi ve saati,

Kontrol memurunun yeni bir mühür yerleştirdiği yeni mühür numarası.

Contaları değiştirmeden önce, kontrol amacıyla bir contanın çıkarıldığı veya kırıldığı ve bir kontrol görevlisi tarafından değiştirildiği durumlar dışında, takografın kontrolü ve kalibrasyonu onaylı bir atölye tarafından yapılmalıdır. ‘;

(10)

Madde 26’ya aşağıdaki paragraf eklenmiştir:

‘7a. Düzenleyen Üye Devletin yetkili makamı, ilgili teknik şartnamelere uymak için gerekliyse, sürücünün sürücü kartını yenisiyle değiştirmesini isteyebilir. ‘;

(11)

34. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘1. Sürücüler, aracı devraldıkları andan itibaren, her gün sürdükleri rekor kâğıtları veya sürücü kartları kullanacaklardır. Bir sınırı geçtikten sonra ülke sembolünü girmek için başka türlü yetkilendirilmiş veya gerekli olmadıkça, kayıt sayfası veya sürücü kartı günlük çalışma süresinin bitiminden önce geri alınmayacaktır. Hiçbir kayıt sayfası veya sürücü kartı, amaçlanandan daha uzun bir süreyi kapsayacak şekilde kullanılamaz. ‘;

(b)

5. paragrafta (b) maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(ben)

(iv) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(iv)

işaretinin altında Resim 1 : molalar, dinlenme, yıllık izin veya hastalık izni; ‘;

(ii)

aşağıdaki nokta eklenir:

‘(v)

“feribot / tren” işareti altında Resim 2 : İşarete ek olarak: 561/2006 sayılı Yönetmeliğin (EC) 9. Maddesi gereğince bir feribot veya trende geçirilen dinlenme süresi. ‘;

(c)

6. paragrafa aşağıdaki nokta eklenmiştir:

‘(f)

günlük çalışma döneminin başladığı ve bittiği ülkelerin sembolleri. Sürücü, sürücünün o Üye Devletteki ilk durağının başlangıcında bir Üye Devletin sınırını geçtikten sonra girdiği ülkenin sembolünü de girecektir. Bu ilk durak, sınırda veya sonrasında mümkün olan en yakın durak yerinde yapılacaktır. Bir Üye Devletin sınırının bir feribot veya trenle geçilmesi durumunda, sürücü varış limanında veya istasyonunda ülke sembolünü girecektir. ‘;

(d)

7. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘7. Sürücü, günlük çalışma periyodunun başladığı ve bittiği ülkelerin sembollerini dijital takografa girecektir.

2 Şubat 2022 tarihinden itibaren sürücü, sürücünün o Üye Devletteki ilk durağının başında bir Üye Devletin sınırını geçtikten sonra girdiği ülkenin sembolünü de girecektir. Bu ilk durak, sınırda veya sonrasında mümkün olan en yakın durak yerinde yapılacaktır. Bir Üye Devletin sınırının bir feribot veya trenle geçilmesi durumunda, sürücü varış limanına veya istasyonuna ülke sembolünü girecektir.

Üye Devletler, 1 Nisan 1998 tarihinden önce bu ayrıntılı coğrafi şartnameleri Komisyona bildirmiş olmaları şartıyla, Üye Devletler, kendi bölgeleri içinde nakliye faaliyetlerinde bulunan araçların sürücülerinden, ülke sembolüne daha ayrıntılı coğrafi şartnameler eklemelerini isteyebilir.

Takograf, 8. Madde uyarınca konum verilerini otomatik olarak kaydediyorsa, sürücülerin birinci alt paragrafta atıfta bulunulan bilgileri girmeleri gerekli olmayacaktır. ‘;

(12)

36. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(ben)

(i) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(ben)

içinde bulunulan gün ve önceki 56 gün için kayıt sayfaları; ‘;

(ii)

(iii) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(iii)

geçerli gün ve önceki 56 gün içinde yapılan manuel kayıtlar ve çıktılar. ‘;

(b)

2. paragrafta (ii) noktası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘(ii)

Geçerli gün ve önceki 56 gün içinde yapılan manuel kayıtlar ve çıktılar; ‘.

3. Madde

Bu Tüzük, Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden yirminci gün yürürlüğe girecektir .

Ancak, 1.Maddenin (15) numaralı fıkrası ve 2.Maddenin (12) numaralı fıkrası 31 Aralık 2024’ten itibaren geçerli olacaktır.

Bu Tüzük bütünüyle bağlayıcıdır ve tüm Üye Devletlerde doğrudan uygulanır.

15 Temmuz 2020 tarihinde Brüksel’de düzenlenmiştir.

Avrupa Parlamentosu adına

Başkan

DM SASSOLI

Konsey adına

Başkan

J. KLOECKNER


1 )   OJ C 197, 8.6.2018, s. 45 .

2 )   OJ C 176, 23.5.2018, s. 57 .

3 )   4 Nisan 2019 tarihli Avrupa Parlamentosu’nun pozisyonu (henüz Resmi Gazete’de yayınlanmadı) ve Konsey’in 7 Nisan 2020’deki ilk okumadaki pozisyonu ( OJ C 151, 6.5.2020, s.1 ). 9 Temmuz 2020 tarihli Avrupa Parlamentosu’nun Pozisyonu (Resmi Gazete’de henüz yayınlanmamıştır).

4 )   Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüklerinin (EEC) ve (EC) 2135/98 ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldırıyor ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ).

5 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1 .

6 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin trans-Avrupa ulaştırma ağının geliştirilmesi için Birlik yönergelerine ilişkin 11 Aralık 2013 tarihli 1315/2013 sayılı ve 661/2010 / EU sayılı Kararı yürürlükten kaldıran ( OJ L 348, AB ) Tüzüğü , 20.12.2013, s.1 ).

7 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında ekipmanın kaydedilmesi ve Yönetmeliğin (EC) değiştirilmesine ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Yönetmeliğini yürürlükten kaldıran ) Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’nin 561/2006 sayılı ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ).

8 )   Bir Avrupa Çalışma Otoritesi kuran, (EC) No 883/2004, (AB) 492/2011 ve (AB) Yönetmeliklerini değiştiren 20 Haziran 2019 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (AB) 2019/1149 Tüzüğü 2016/589 ve yürürlükten kaldıran Karar (AB) 2016/344 ( OJ L 186, 11.7.2019, s.21 ).

9 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2 Ekim 2018 tarihli (AB) 2018/1724 sayılı Tüzüğü, bilgiye, prosedürlere ve yardım ve problem çözme hizmetlerine erişim sağlamak için tek bir dijital ağ geçidi kurarak ve (AB) No 1024/2012 ( OJ L 295, 21.11.2018, s.1 ).

10 )   Komisyonun uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirleyen 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ( OJ L 55, 28.2.2011, s.13 ).

11 )   Otobüs ve otobüs hizmetleri için uluslararası pazara erişim için ortak kurallar ve 561/2006 ( OJ L 300 ) Yönetmeliğini (EC) değiştiren 21 Ekim 2009 tarihli 1073/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü (EC) , 14.11.2009, s. 88 ).

Takograf

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ YÖNETMELİĞİ (AB) 2020/1055

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ YÖNETMELİĞİ (AB) 2020/1055

15 Temmuz 2020

Karayolu taşımacılığı sektöründeki gelişmelere uyarlamak amacıyla Yönetmelikleri (EC) No. 1071/2009, (EC) No. 1072/2009 ve (AB) No. 1024/2012 değiştirmek

AVRUPA PARLAMENTOSU VE AVRUPA BİRLİĞİ KONSEYİ,

Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmayı ve özellikle bu Anlaşmanın 91 (1). Maddesini göz önünde bulundurarak,

Avrupa Komisyonu’nun önerisini dikkate alarak,

Taslak yasama tasarrufunun ulusal parlamentolara iletilmesinden sonra,

Avrupa Ekonomik ve Sosyal Komitesinin görüşünü 1 ) dikkate alarak  ,

Bölgeler Komitesinin görüşünü 2 ) dikkate alarak  ,

Olağan yasama usulüne uygun hareket etmek  3 ) ,

Buna karşılık:

(1)

Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğünün (EC) 1071/2009 4 ) ve (EC) No. 1072/2009  5 ) uygulanmasına ilişkin deneyimler  , bu tüzüklerdeki kuralların bir dizi iyileştirme kapsamı sunduğunu ortaya koymuştur. puan.

(2)

Şimdiye kadar ve ulusal hukukta aksi belirtilmedikçe, karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğine erişim kuralları, karayolu taşımacılığı operatörünün yalnızca izin verilen yüklü kütleli motorlu taşıtlar ile uğraşan teşebbüsler için geçerli değildir. 3,5 tonu aşan veya bu sınırı aşmayan araç kombinasyonları. Hem ulusal hem de uluslararası taşımacılık faaliyetlerinde faaliyet gösteren bu tür teşebbüslerin sayısı artmaktadır. Sonuç olarak, birkaç Üye Devlet, 1071/2009 Sayılı Yönetmelikte (EC) öngörülen karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğine erişim konusundaki kuralları bu teşebbüslere uygulamaya karar vermiştir. Olası boşluklardan kaçınmak ve münhasıran malların taşınması için tasarlanmış ve izin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan motorlu taşıtları kullanarak sektörün asgari düzeyde profesyonelleşmesini sağlamak ve böylece ortak kurallar yoluyla yaklaşık rekabete yaklaştırmak için tüm operatörler arasındaki koşullar, bu Yönetmelik değiştirilmelidir. Mesleğe erişim gereklilikleri, sadece malların taşınması için tasarlanan ve izin verilen yüklü kütlesi 2,5 tonu aşan ancak 3,5 tonu geçmeyen motorlu taşıtları veya araç kombinasyonlarını kullanan operatörler için zorunlu hale getirilmelidir uluslararası taşımacılıkta yer alan.

(3)

1072/2009 sayılı Yönetmelik (EC) uyarınca, bazı uluslararası nakliye faaliyetleri, Avrupa karayolu taşımacılığı pazarına girmek için bir Topluluk lisansı ihtiyacından muaftır. Söz konusu pazarın organizasyonu çerçevesinde, 2,5 tonu geçmeyen müsaade edilebilir yüklü ağırlığı olan motorlu araçlarda veya araç kombinasyonlarında eşya taşıyan karayolu taşımacılığı teşebbüsleri, Topluluk lisansı veya diğer taşıma izinlerinden muaf tutulmalıdır.

(4)

İzin verilen yüklü kütlesi belirli bir eşiğin altında olan araçlar, 1071/2009 Sayılı Yönetmeliğin (EC) kapsamı dışında tutulsa da, bu Tüzük Üye Devletlere bu araçlara ilgili hükümlerin bir kısmını veya tamamını uygulama imkanı vermektedir.

(5)

Şu anda Üye Devletler, 1071/2009 Sayılı Yönetmelikte (EC) belirtilenlere ek gerekliliklere tabi olarak karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğine erişim hakkına sahiptir. Bu olasılığın, zorunlu ihtiyaçlara yanıt verebilmek için gerekli olduğu kanıtlanmamıştır ve bu tür erişim açısından farklılıklara yol açmıştır. Bu nedenle kaldırılmalıdır.

(6)

Sözde ‘mektup kutusu şirketleri’ olgusuyla mücadele etmek ve iç pazarda adil rekabeti ve eşit şartlara sahip bir oyun alanını garanti etmek için, bir Üye Devlette yerleşik karayolu taşımacılığı operatörlerinin, o Üye Devlet ve nakliye işlerini oradan yürütür. Bu nedenle ve deneyimler ışığında, orantısız bir idari yük yüklenmesinden kaçınırken, etkili ve istikrarlı bir kuruluşun varlığına ilişkin hükümlerin açıklığa kavuşturulması ve güçlendirilmesi gerekmektedir.

(7)

Kuruluşun bulunduğu Üye Devlette gerçek ve sürekli mevcudiyet, özellikle teşebbüsün o Üye Devlette bulunan uygun teknik teçhizat ile nakliye işlemlerini gerçekleştirmesini gerektirmelidir.

(8)

(EC) No 1071/2009 Yönetmeliği, teşebbüslerin, kuruluşun üye devletinde bulunan bir operasyon merkezinde uygun teknik ekipman ve tesislerle faaliyetlerini etkin ve sürekli bir şekilde yürütmelerini gerektirir ve en yaygın olanı ulusal düzeyde ek gerekliliklere izin verir. bu, kurulduğu Üye Devlette park alanlarının mevcut olması gerekliliğidir. Bununla birlikte, eşitsiz bir şekilde uygulanan şartlar, posta kutusu şirketleriyle verimli bir şekilde mücadele etmek ve araçların geri dönmediği bir işletmeden organize edilen sistematik kabotaj ve göçebe sürücü riskini azaltmak için bu Üye Devlet ile gerçek bir bağlantı sağlamak için yeterli olmamıştır. . Taşımacılık alanında iç pazarın düzgün işlemesini sağlamak amacıyla, Yerleştirme hakkı ve hizmetlerin sağlanmasıyla ilgili belirli kurallar gerekli olabilir, kuruluş gerekliliklerini daha da uyumlu hale getirmek ve kuruluşun Üye Devletinde nakliye operatörü tarafından kullanılan araçların mevcudiyetiyle bağlantılı gereklilikleri güçlendirmek uygundur. Aracın geri dönmesi gereken net bir minimum aralığın tanımlanması, aynı zamanda bu araçların, kurulduğu Üye Devlette bulunan teknik ekipmanla doğru bir şekilde bakımının yapılmasına katkıda bulunur ve kontrolleri kolaylaştırır.

Bu tür iadeler için döngü, Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 6 ) 561/2006 Sayılı Tüzüğündeki (EC) taşımacılık taahhüdü yükümlülüğü ile senkronize edilmelidir. Operasyonlarını, sürücünün en az dört haftada bir eve dönmesini sağlayacak şekilde organize etmek, böylece her iki yükümlülüğün de en az dört haftalık döngüde bir araçla birlikte sürücünün geri dönüşü ile yerine getirilmesi. Bu senkronizasyon, sürücünün geri dönme hakkını güçlendirir ve aracın sadece bu yeni kurulum gerekliliğini yerine getirmek için geri dönme riskini azaltır. Bununla birlikte, kuruluşun Üye Devletine geri dönme gerekliliği, kuruluşun Üye Devletinde belirli sayıda operasyonun yürütülmesini gerektirmemeli veya başka bir şekilde operatörlerin iç pazarda hizmet sağlama imkanını sınırlamamalıdır.

(9)

Karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğine erişim, ilgili teşebbüsün itibarına bağlı olduğu ölçüde, davranışları dikkate alınması gereken kişiler, izlenmesi gereken idari prosedürler ve ilgili bekleme süreleri ile ilgili açıklamalara ihtiyaç vardır. bir nakliye müdürü itibarını kaybettiğinde rehabilitasyon.

(10)

Karayolu taşımacılığı pazarında adil rekabet koşullarını önemli ölçüde etkileme potansiyelleri göz önüne alındığında, iyi itibarın değerlendirilmesiyle ilgili maddelere ulusal vergi kurallarının ciddi ihlalleri eklenmelidir.

(11)

Karayolu taşımacılığı pazarını ve işçilerin sosyal korunmasını önemli ölçüde etkileme potansiyelleri göz önüne alındığında, işçilerin karayolu taşımacılığında, kabotajda görevlendirilmesine ilişkin Birlik kurallarının ciddi ihlalleri ve sözleşmeden doğan yükümlülükler için geçerli yasalar, ilgili maddelere eklenmelidir. iyi şöhretin değerlendirilmesi.

(12)

İç pazarda adil rekabetin önemi göz önüne alındığında, kabotaj kuralları gibi pazara giriş kuralları dahil olmak üzere, bu konuyla ilgili Birlik kurallarının ihlalleri, ulaştırma yöneticilerinin ve nakliye işletmelerinin itibarının değerlendirilmesinde dikkate alınmalıdır. . Komisyonun ilgili ihlallerin ciddiyet derecesini tanımlayacağı yetkilendirmenin şartları buna göre açıklığa kavuşturulmalıdır.

(13)

Ulusal yetkili makamlar, teşebbüslerin mali durumlarını kanıtlamak için sunabilecekleri belgeleri, özellikle onaylı yıllık hesapların yokluğunda, tespit etmekte güçlük çekmişlerdir. Mali durumu kanıtlamak için gerekli kanıtlara ilişkin kurallar açıklığa kavuşturulmalıdır.

(14)

Sadece malların taşınması için tasarlanan, uluslararası taşımacılıkta yer alan ve izin verilen yüklü kütlesi 2,5 tonu aşan ancak 3,5 tonu aşmayan motorlu taşıtlar veya taşıt kombinasyonları vasıtasıyla karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğini yapan teşebbüsler, Operasyonları istikrarlı ve uzun süreli olarak yürütme araçlarına sahip olmalarını sağlamak için asgari bir mali duruma sahip olmak. Bununla birlikte, bu araçlarla yürütülen operasyonlar genellikle sınırlı bir boyutta olduğundan, finansal duruma ilişkin gereklilikler, bu sınırın üzerindeki araçları kullanan operatörlere uygulananlara göre daha az zorlayıcı olmalıdır. Gerekli mali durum belirlenirken araç kombinasyonları dikkate alınmalıdır.

(15)

Karayolu taşımacılığında iç pazar üzerinde olumsuz etkiler yaratmadan teşebbüsler için yüksek standartları korumak ve oluşturmak için, Üye Devletlerin, kendi topraklarında kurulan teşebbüslere de ağır araç kullanımına ilişkin mali gereklilikleri uygulamalarına izin verilmelidir. 3,5 tonu geçmeyen izin verilen yüklü kütleli araçlar.

(16)

Güvenilir bir karayolu taşımacılığı sektörü sağlamak ve kamu hukuku tarafından yönetilen organlara olan borçların tahsilini iyileştirmek için Üye Devletler, katma değer vergisi borçları ve sosyal güvenlik katkı payları gibi kamu kuruluşlarına yönelik ödeme yükümlülüklerine uyulmasını talep etme olanağına sahip olmalıdır. ve teşebbüslerin varlıklarını korumak için başlatılan işlemlere tabi olmamalarını talep etmek.

(17)

Ulusal elektronik kayıtlarda yer alan taşımacılık operatörleri hakkındaki bilgiler, ilgili kuralları uygulamakla görevli ulusal makamların soruşturulan operatörler hakkında yeterli bir genel bakışa sahip olmasını sağlamak için olabildiğince eksiksiz ve güncel olmalıdır. Özellikle, operatörlerin elindeki araçların tescil numarası ve operatörlerin risk derecelendirmesine ilişkin bilgiler, 1071/2009 sayılı Yönetmelik (EC) ve (EC) No 1072/2009. Ulusal elektronik sicil hakkındaki kurallar bu nedenle uygun şekilde değiştirilmelidir.

(18)

Bu Tüzüğün uygulanması için yeknesak koşullar sağlamak amacıyla, Komisyona, diğer Üye Devletlerin ulusal elektronik kayıtlarının elektronik istişaresine yönelik teknik prosedürleri kabul etmesi için uygulama yetkileri verilmelidir. Bu, yetkili makamların yol kenarı kontrolleri sırasında Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2006/22 / EC’nin 9. Maddesi 7 ) kapsamındaki bir teşebbüsün uyumlaştırılmış risk derecelendirmesine erişebilmelerini sağlamak için gerekli prosedürleri gerektirebilir  . Bu yetkiler, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) uyarınca kullanılmalıdır  8 ) .

(19)

1071/2009 Sayılı Yönetmeliğin (EC) Ek IV’ünde öngörüldüğü üzere, günlük sürüş süresinin aşılmasına ilişkin en ciddi ihlal tanımı, 561/2006 sayılı Yönetmelikte (EC) belirtilen mevcut ilgili hükme uymamaktadır. Bu tutarsızlık, ulusal makamlar arasında belirsizliğe ve farklı uygulamalara yol açarak söz konusu kuralların uygulanmasında zorluklara neden olur. Bu nedenle, iki Tüzük arasında tutarlılığı sağlamak için bu tanım netleştirilmelidir.

(20)

Ev sahibi Üye Devlette yerleşik olmayan nakliyatçılar tarafından geçici olarak gerçekleştirilen ulusal taşımacılık kuralları (‘kabotaj’) açık, basit ve uygulaması kolay olmalı ve şimdiye kadar elde edilen serbestleştirme seviyesini muhafaza etmelidir.

(21)

Kabotaj operasyonları, ağır hizmet araçlarının yük faktörünü artırmaya ve boş çalışmayı azaltmaya yardımcı olmalı ve ilgili Üye Devlette kalıcı veya sürekli bir faaliyet yaratacak şekilde yapılmadıkları sürece izin verilmelidir. Kabotaj operasyonlarının kalıcı veya sürekli bir faaliyet yaratacak şekilde yapılmamasını sağlamak için, nakliyatçıların bir kabotaj operasyonları döneminin bitiminden sonra belirli bir süre içinde aynı Üye Devlette kabotaj operasyonları yapmasına izin verilmemelidir.

(22)

92/106 / EEC sayılı Konsey Direktifinin 4.Maddesi ile tesis edilen daha fazla serbestleşme  9 )1072/2009 sayılı Yönetmelik (EC) kapsamındaki kabotajla karşılaştırıldığında, kombine taşımacılığın teşvik edilmesinde yararlı olmuştur ve prensip olarak muhafaza edilmeli, kötüye kullanılmamasını sağlamak için muhafaza edilmelidir. Deneyimler, Birliğin belirli bölgelerinde, bu hükmün, kabotajın geçici niteliğini atlatmak için sistematik bir şekilde ve teşebbüsün kuruluşundan farklı bir Üye Devlette araçların sürekli varlığının temeli olarak kullanıldığını göstermektedir. . Bu tür haksız uygulamalar sosyal dampingle sonuçlanma riski taşır ve kabotajla ilgili yasal çerçeveye saygıyı tehlikeye atar.

(23)

Kuralların etkili ve verimli bir şekilde uygulanması, iç pazarda adil rekabet için bir ön koşuldur. Uygulama kapasitesini serbest bırakmak, uluslararası taşımacılık operatörleri ve özellikle küçük ve orta ölçekli işletmeler üzerindeki gereksiz idari yükleri azaltmak, yüksek riskli taşımacılık operatörlerini daha iyi hedeflemek ve dolandırıcılık uygulamalarını tespit etmek için uygulama araçlarının daha fazla dijitalleştirilmesi gereklidir. Karayolu taşımacılığı operatörlerinin, kabotaj operasyonları için kurallara uygunluğunu kanıtlayabilecekleri araçlar açıklığa kavuşturulmalıdır. Yol kenarı kontrolleri, nakliye belgelerine ve varsa takograf kayıtlarına dayanmalıdır. İlgili delillerin sunulmasını ve yetkili makamlar tarafından ele alınmasını basitleştirmek için, elektronik taşıma bilgilerinin kullanımı ve iletimi, uygunluğu kanıtlamanın bir yolu olarak kabul edilmelidir. Bu amaçla kullanılan format, güvenilirliği ve özgünlüğü sağlamalıdır. Taşımacılık ve lojistikte verimli elektronik bilgi alışverişinin artan kullanımı göz önüne alındığında, düzenleyici çerçevelerde tutarlılığın sağlanması ve idari prosedürlerin basitleştirilmesine yönelik hükümlerin oluşturulması önemlidir.

(24)

Taşıma teşebbüsleri, uluslararası taşımacılığa ilişkin kuralların muhataplarıdır ve bu nedenle, kendileri tarafından işlenen herhangi bir ihlalin sonuçlarına tabidir. Bununla birlikte, karayolu taşımacılığı işletmecilerinin taşımacılık hizmetlerini üstlenen teşebbüsler tarafından suistimal edilmesini önlemek için, Üye Devletler ayrıca, göndericilere, nakliye şirketlerine, yüklenicilere ve alt yüklenicilere karşı bildikleri veya hafif bir şekilde karşı yaptırımlara ilişkin açık ve öngörülebilir kurallar sağlamalıdır. ilgili tüm koşulların, görevlendirdikleri nakliye hizmetlerinin 1072/2009 sayılı Tüzüğün (EC) ihlallerini içerdiğini bilmesi gerekirdi.

(25)

Kimin faaliyetlerin kapsamı Madde 1 Düzenleme (AB) Konseyi Avrupa Parlamentosu ve 2019/1149 (4) ‘de belirtildiği gibi Avrupa İşçi Kurumu,  10 ) , Yönetmelik (EC) kapsar No 1071/2009, irade Üye Devletlere bu Tüzüğün kurallarını yeterli şekilde uygulamalarına yardımcı olmada önemli bir rol oynar Bu rol özellikle uyumlu kontroller, Üye Devletler arasında işbirliği ve bilgi alışverişinin kolaylaştırılması, en iyi uygulamaların tanıtımı ve paylaşımı, destekleyici kapasite geliştirme, eğitim ve bilinçlendirme kampanyaları ile ilgili olacaktır.

(26)

Piyasadaki gelişmeleri ve teknik ilerlemeyi hesaba katmak için, Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmanın 290. Maddesi uyarınca kanun yapma yetkisi, Tüzük (EC) Ek I, II ve III’ü değiştirmek üzere Komisyona devredilmelidir 1071/2009 sayılı ve 1072/2009 sayılı Tüzük (EC) Ek I, II ve III’ü değiştirmek. Komisyonun hazırlık çalışmaları sırasında uzman seviyesi de dahil olmak üzere uygun istişarelerde bulunması ve bu istişarelerin 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına İlişkin Kurumlararası Anlaşmada  11 ). Özellikle, yetki devrine dayanan tasarrufların hazırlanmasında eşit katılımı sağlamak için, Avrupa Parlamentosu ve Konsey tüm belgeleri Üye Devletlerin uzmanlarıyla aynı anda alırlar ve bunların uzmanları, Komisyon’un hazırlıklarla ilgilenen uzman grupları toplantılarına sistematik olarak erişebilir. delege edilmiş eylemler.

(27)

Bu Tüzüğün amaçları, yani şimdiye kadar Birlik hukuku ile uyumlaştırılmamış belirli alanlarda, özellikle hafif ticari araçlarla taşıma ve yaptırım uygulamaları ile ilgili olarak bir dereceye kadar uyum sağlamak ve rekabet koşullarını yaklaşık olarak belirlemek ve uygulamayı iyileştirmek, Üye Devletler tarafından yeterince başarılamaz; bunun yerine, karayolu taşımacılığının sınır ötesi niteliği ile birlikte izlenen hedeflerin doğası gereği, Birlik düzeyinde daha iyi başarılabilir, Birlik, Avrupa Birliği Antlaşması’nın 5. Maddesinde belirtilen yetki ikamesi ilkesi. Orantılılık ilkesine uygun olarak, bu Maddede belirtilen şekilde, bu Tüzük, güdülen hedeflere ulaşmak için gerekli olanın ötesine geçmez.

(28)

1071/2009 (EC) sayılı Tüzükler, (EC) No. 1072/2009 ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 12 ) 1024/2012 Sayılı Tüzüğü (AB)  bu nedenle uygun şekilde değiştirilmelidir,

BU YÖNETMELİĞİ KABUL ETMİŞTİR:

Makale 1

(EC) No 1071/2009 Yönetmeliğinde Değişiklikler

1071/2009 sayılı Yönetmelik (EC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(1)

1. maddenin 4. fıkrası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

(a) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(a)

sadece motorlu taşıtlar veya izin verilebilir yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan taşıt kombinasyonları vasıtasıyla karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğini yapan teşebbüsler, yalnızca kendi Üye Devletlerinde ulusal taşımacılık faaliyetleriyle uğraşmaktadır; ‘;

(b)

aşağıdaki nokta eklenir:

‘(aa)

Sadece motorlu taşıtlar veya izin verilen yüklü kütlesi 2,5 tonu geçmeyen taşıt kombinasyonları vasıtasıyla karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğini yapan teşebbüsler; ‘;

(c)

(b) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(b)

münhasıran ticari olmayan amaçlarla karayolu yolcu taşımacılığı hizmetleriyle uğraşan veya karayolu yolcu taşımacılığı işletmecisi dışında esas mesleği bulunan teşebbüsler; ‘;

(d)

aşağıdaki alt paragraf eklenir:

İlk alt paragrafın (b) bendinin amaçları doğrultusunda, doğrudan veya dolaylı olarak hiçbir ücret alınmayan ve doğrudan veya dolaylı olarak herhangi bir gelir getirmeyen, kiralık veya ödüllü veya kendi hesabına taşıma dışında, karayolu ile yapılan herhangi bir taşıma Aracın sürücüsü veya başkaları için ve profesyonel faaliyetle bağlantılı olmayanlar, yalnızca ticari olmayan amaçlarla taşıma olarak kabul edilecektir. ‘;

(2)

3. maddenin 2. fıkrası silinmiştir;

(3)

5. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 5

Kuruluş gerekliliğine ilişkin koşullar

1. 3 (1). Maddenin (a) bendinde belirtilen şartı yerine getirmek için, kuruluşun Üye Devletinde bir taahhüt:

(a)

Elektronik veya başka herhangi bir biçimde temel iş belgelerinin asıllarına, özellikle de taşıma sözleşmelerine, teşebbüsün emrindeki araçlara ilişkin belgelere, muhasebe belgelerine, personel yönetim belgelerine erişebildiği tesislere sahip olması, İş sözleşmeleri, sosyal güvenlik belgeleri, sürücülerin sevkiyatı ve postalanmasına ilişkin verileri içeren belgeler, kabotaj, sürüş süresi ve dinlenme süreleri ile ilgili verileri içeren belgeler ve yetkili makamın, teşebbüsün uygunluğunu doğrulamak için erişmesi gereken diğer belgeler bu Yönetmelikte belirtilen şartlarla;

(b)

Araç filosunun faaliyetini, teşebbüsün emrinde olan ve uluslararası taşımacılıkta kullanılan araçların, ayrıldıktan sonra en az sekiz hafta içinde o Üye Devletteki operasyon merkezlerinden birine geri dönmesini sağlayacak şekilde düzenlemek;

(c)

o Üye Devletin ticari şirketlerinin siciline veya ulusal hukuk kapsamında gerekli olduğu durumlarda benzer bir sicile kayıtlı olmalıdır;

(d)

gelirler üzerinden vergiye tabi olmalı ve ulusal yasalar uyarınca gerekli olduğu durumlarda, geçerli bir katma değer vergisi kayıt numarasına sahip olmalıdır;

(e)

Bir izin verildikten sonra, emrinde bir veya daha fazla araca sahip olup, bu araçların tamamına sahip olup olmadığına bakılmaksızın veya örneğin, o Üye Devletin mevzuatına uygun olarak tescil edilmiş veya piyasaya sürülmüş ve kullanılmasına izin verilmiştir. bir kiralama-satın alma sözleşmesi veya bir kiralama veya kiralama sözleşmesi kapsamında sahip olunan;

(f)

İdari ve ticari faaliyetlerini, o Üye Devlette bulunan (a) bendinde atıfta bulunulan tesislerde uygun teçhizat ve tesislerle etkin ve sürekli olarak yürütür ve (g) bendinde atıfta bulunulan araçları kullanarak taşıma operasyonlarını etkin ve sürekli olarak yönetir. o Üye Devlette bulunan uygun teknik ekipman;

(g)

Sürekli olarak, düzenli olarak emrinde (e) bendinde belirtilen koşullara uyan bir dizi araç ve normalde o Üye Devlette bir operasyon merkezinde bulunan sürücüler, her iki durumda da taşıma hacmiyle orantılıdır. teşebbüs tarafından gerçekleştirilen işlemler.

2. 1. paragrafta belirtilen şartlara ek olarak, Üye Devletler, kurulduğu Üye Devlette bir taahhütte bulunmasını isteyebilir:

(a)

Teşebbüsün faaliyetinin büyüklüğü ile orantılı olarak, tesislerdeki uygun niteliklere sahip idari personel veya alışılmış iş saatlerinde ulaşılabilen nakliye müdürü;

(b)

Teşebbüsün faaliyetinin büyüklüğü ile orantılı olarak, alışılmış iş saatleri içinde açık olan bir ofis dahil olmak üzere, o Üye Devletin topraklarında 1. paragrafın (f) bendinde belirtilen teknik teçhizat dışındaki operasyonel altyapı. ‘;

(4)

6. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(ben)

ikinci alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

Üye Devletler, bir teşebbüsün bu şartı yerine getirip getirmediğini belirlerken, bu teşebbüsün, taşıma yöneticilerinin, icra direktörlerinin ve Üye Devlet tarafından belirlenebilecek diğer ilgili kişilerin davranışlarını dikkate alacaklardır. Bu Maddede mahkumiyetlere, cezalara veya ihlallere yapılan herhangi bir atıf, mahkumiyetleri, teşebbüsün kendisi, taşıma yöneticileri, icra müdürleri ve Üye Devlet tarafından belirlenebilecek diğer ilgili kişiler tarafından verilen cezaları veya ihlalleri içerecektir. ‘;

(ii)

üçüncü alt paragrafın (a) noktasının (vi) noktasında, ‘ve’ sözcüğü silinir;

(iii)

üçüncü alt paragrafın (a) bendine aşağıdaki nokta eklenir:

‘(vii)

vergi Kanunu; ve’;

(iv)

üçüncü alt paragrafın (b) bendine aşağıdaki noktalar eklenmiştir:

(xi)

işçilerin karayolu taşımacılığında görevlendirilmesi;

(xii)

sözleşmeden doğan yükümlülüklere uygulanacak hukuk;

(xiii)

kabotaj.’;

(b)

2. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2. 1. paragrafın üçüncü alt paragrafının (b) bendinin amaçları doğrultusunda, nakliye müdürü veya taşıma işletmesi ciddi bir cezai suçtan mahkum edildiğinde veya Birlik kurallarının en ciddi ihlallerinden biri için bir cezaya çarptırıldığında, Ek IV’te, bir veya daha fazla Üye Devlette, kuruluşun üye olduğu Üye Devletin yetkili makamı, uygunsa, tesislerde yerinde bir denetim de içeren bir idari prosedürü uygun ve zamanında gerçekleştirecek ve tamamlayacaktır. ilgili teşebbüsün.

İdari prosedür sırasında, duruma göre nakliye yöneticisine veya nakliye işletmesinin diğer yasal temsilcilerine argümanlarını ve açıklamalarını sunma hakkı verilecektir.

İdari prosedür sırasında, yetkili makam, belirli koşullar nedeniyle, iyi itibar kaybının münferit vakada orantısız bir yanıt oluşturup oluşturmayacağını değerlendirecektir. Bu değerlendirmede, yetkili makam, 1. paragrafın üçüncü alt paragrafında atıfta bulunulduğu üzere ulusal ve Birlik kurallarının ciddi ihlallerinin sayısını ve Ek IV’te belirtilen Birlik kurallarının en ciddi ihlallerinin sayısını dikkate alacaktır. taşıma yöneticisi veya taşıma işletmesinin mahkum edildiği veya cezaya çarptırıldığı durumlar. Bu tür herhangi bir bulgu, usulüne uygun olarak gerekçelendirilir ve gerekçelendirilir.

Yetkili makam, iyi itibar kaybının orantısız olacağını tespit ettiğinde, ilgili teşebbüsün itibarının devam ettiğine karar verecektir. Bu kararın nedenleri ulusal sicile kaydedilir. Bu tür kararların sayısı Madde 26 (1) ‘de atıfta bulunulan raporda belirtilecektir.

Yetkili makamın, iyi itibar kaybının orantısız olacağını tespit etmemesi halinde, mahkumiyet veya ceza, itibarın kaybına yol açacaktır. ‘;

(c)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘2a. Komisyon, Ek IV’te belirtilenlere ek olarak, paragraf 1’in üçüncü alt paragrafının (b) bendinde atıfta bulunulan Birlik kurallarının ciddi ihlallerinin kategorileri, türleri ve ciddiyet derecelerinin bir listesini belirleyen uygulama tasarruflarını kabul eder: iyi itibar kaybına yol açabilir. Üye Devletler, Madde 12 (1) uyarınca kontroller için öncelikleri belirlerken, diğer Üye Devletlerden alınan bilgiler de dahil olmak üzere, bu ihlallere ilişkin bilgileri dikkate alacaklardır.

Komisyon bu amaçla:

(a)

en sık karşılaşılan ihlal kategorilerini ve türlerini belirlemek;

(b)

İhlallerin ciddiyet derecesini, ölüm veya ciddi yaralanma riski yaratma ve ulaştırma işçilerinin çalışma koşullarını baltalamak da dahil olmak üzere karayolu taşımacılığı pazarındaki rekabeti bozma potansiyeline göre tanımlayın;

(c)

taşıma yöneticisi tarafından yönetilen taşımacılık faaliyetleri için kullanılan araçların sayısını hesaba katarak, tekrarlanan ihlallerin daha ciddi olarak değerlendirileceği meydana gelme sıklığını sağlamak.

Bu uygulama tasarrufları Madde 25 (3) ‘te atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.’;

(5)

7. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragrafta, ilk alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘1. Madde 3 (1) ‘in (c) bendinde belirtilen şartı yerine getirmek için, bir teşebbüs, yıllık hesap yılı boyunca mali yükümlülüklerini her zaman yerine getirebilecektir. Teşebbüs, bir denetçi veya usulüne uygun olarak yetkilendirilmiş bir kişi tarafından onaylanan yıllık hesaplar temelinde, her yıl için en az toplamda tasarruf sermayesi ve yedeklerinin bulunduğunu kanıtlayacaktır:

(a)

Kullanılan ilk motorlu araç için 9000 EUR;

(b)

İzin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu aşan her bir ek motorlu taşıt veya kullanılan araç kombinasyonu için 5 000 EUR; ve

(c)

İzin verilen yüklü kütlesi 2,5 tonu geçen ancak 3,5 tonu geçmeyen her ilave motorlu taşıt veya kullanılan araç kombinasyonu için 900 EUR.

Sadece motorlu taşıtlar veya izin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan ancak 3,5 tonu geçmeyen araç kombinasyonları aracılığıyla karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğini yapan teşebbüsler, bir denetçi tarafından onaylanan yıllık hesaplar temelinde göstereceklerdir. veya usulüne uygun olarak akredite edilmiş bir kişi, her yıl elden çıkarılabilecek sermaye ve rezervleri en az:

(a)

Kullanılan ilk araç için 1.800 EUR; ve

(b)

Kullanılan her ek araç için 900 EUR.

Üye Devletler, kendi topraklarında yerleşik teşebbüslerin, bu araçlar için, birinci alt paragrafta atıfta bulunulan taşıtlarla aynı miktarda sermaye ve yedeklere sahip olduklarını göstermelerini isteyebilirler. Bu tür durumlarda, ilgili Üye Devletin yetkili makamı, Komisyonu uygun şekilde bilgilendirecek ve Komisyon bu bilgileri kamuya açık hale getirecektir. ‘;

(b)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘1 A. 1. paragrafta belirtilen şartlara ek olarak, Üye Devletler, teşebbüsün, taşıma yöneticisinin veya Üye Devletler tarafından belirlenebilecek diğer ilgili kişilerin kamu hukuku tarafından yönetilen organlara ödenmemiş kişisel olmayan borçları olmamasını isteyebilir ve iflas etmeyecek veya iflas veya tasfiye işlemlerine tabi olmayacaktır. ‘;

(c)

2. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2. Yetkili makam, 1. fıkradan istisna olarak, bir teşebbüsün mali durumunu yetkili makam tarafından belirlenen bir banka garantisi veya sigorta gibi bir sertifika vasıtasıyla göstermesini kabul edebilir veya talep edebilir, 1. fıkrada belirtilen tutarlar bakımından teşebbüs için ortak ve birkaç garanti sağlayan sigorta şirketleri dahil olmak üzere daha fazla banka veya diğer mali kuruluş veya başka bir bağlayıcı belge ile;

(d)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘2a. 1. fıkradan istisna olarak, bir teşebbüsün tescil yılı için tasdikli yıllık hesapların bulunmaması durumunda, yetkili makam, bir teşebbüsün mali durumunu bir banka teminatı, düzenlenen bir belge gibi bir sertifika vasıtasıyla göstermesini kabul eder. teşebbüs adına krediye erişim sağlayan bir finansal kuruluş tarafından veya 1. fıkrada belirtilen tutarların teşebbüsün emrinde olduğunu kanıtlayan yetkili makam tarafından belirlenen başka bir bağlayıcı belge ile;

(6)

8. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

5. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘5. Üye Devletler, 1. paragrafta atıfta bulunulan kişi veya kişilerin sektördeki gelişmelerden yeterince haberdar olmalarını sağlamak için Ek I’de listelenen konularda üç yıllık aralıklarla periyodik eğitimi teşvik edebilir. ‘;

(b)

9. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

9. Komisyon, piyasa gelişmeleri ve teknik ilerlemeye uyarlamak için Ek I, II ve III’ü değiştirmek üzere Madde 24a uyarınca yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisine sahiptir. ‘;

(7)

9. maddeye aşağıdaki fıkra eklenmiştir:

Üye Devletler, sadece motorlu taşıtları veya izin verilebilir yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan araç kombinasyonlarını işleten bir karayolu nakliyat işletmesine ruhsat verilmesi amacıyla, Madde 8’de belirtilen muayenelerden muaf tutulmaya karar verebilir. (1) 20 Ağustos 2020’den önceki 10 yıl boyunca aynı türden bir teşebbüsü sürekli olarak yönettiklerine dair kanıt sunan kişiler. ‘;

(8)

Madde 11 (4) ‘te üçüncü alt paragraf silinmiştir;

(9)

12. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘1. Yetkili makamlar, karayolu taşımacılığı işletmecisinin mesleğini yapmaya yetkili oldukları teşebbüslerin bu Tüzüğün 3. Maddesinde belirtilen şartları yerine getirmeye devam edip etmediğini düzenli olarak izleyeceklerdir. Bu amaçla, Üye Devletler, uygun olduğu durumlarda, ilgili teşebbüsün tesislerinde yerinde denetimler de dahil olmak üzere, artan risk teşkil eden teşebbüsleri hedef alan kontroller yapacaklardır. Bu amaçla, Üye Devletler, Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2006/22 / EC’nin 9. Maddesi uyarınca  ( * 1 ) oluşturdukları risk derecelendirme sistemini , bu Tüzüğün 6. Maddesinde belirtilen tüm ihlalleri kapsayacak şekilde genişleteceklerdir .

* 1 )   561/2006 ve (AB) 165/2014 Sayılı Tüzüklerin (EC) ve (AB) 165/2014 Sayılı Yönetmeliğin uygulanması için asgari şartlara ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2006/22 / EC Direktifi / EC, karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 35 ). ‘; “

(b)

2. paragrafta ikinci alt paragraf silinir;

(10)

Madde 13 (1) ‘de, (c) maddesi aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

(c)

Mali durum gerekliliğinin karşılanmadığı durumlarda, bu gerekliliğin kalıcı olarak yeniden karşılandığını göstermek için altı ayı geçmeyen bir süre sınırı. ‘;

(11)

14. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragrafa aşağıdaki alt paragraf eklenmiştir:

Yetkili makam, nakliye müdürünü itibarını kaybettiği tarihten itibaren bir yıldan daha erken ve her halükarda, ulaştırma müdürünün en az bir süre için uygun eğitimi izlediğini kanıtlamasından önce rehabilite etmeyecektir. bu Yönetmeliğin Ek I bölümünde listelenen konularda üç ay veya geçmiş bir sınavı geçmiştir. ‘;

(b)

2. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2. Ulusal hukukun ilgili hükümleri ve bu maddenin 1. fıkrası uyarınca bir rehabilitasyon önlemi alınmadıkça ve alınana kadar, uygun olmadığı beyan edilen nakliye müdürünün 8 (8). artık herhangi bir Üye Devlette geçerli olacaktır. ‘;

(12)

16. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

2. paragraf aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(ben)

(c) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

(c)

3. Maddede belirtilen iyi itibar ve mesleki yeterlilik ile ilgili gereklilikleri karşılayan taşıma yöneticilerinin isimleri veya uygunsa, bir yasal temsilcinin adı; ‘;

(ii)

aşağıdaki noktalar eklenir:

‘(g)

Madde 5 (1) ‘in (g) bendi uyarınca teşebbüsün emrinde olan araçların kayıt numaraları;

(h)

her yıl 31 Mart’a kadar ulusal sicile kaydedilecek bir önceki yılın 31 Aralık tarihinde teşebbüsde istihdam edilen kişi sayısı;

(ben)

2006/22 / EC Direktifinin 9 (1) Maddesi uyarınca teşebbüsün risk derecelendirmesi. ‘;

(iii)

ikinci, üçüncü ve dördüncü alt paragraflar aşağıdaki ile değiştirilir:

Birinci alt paragrafın (a) ila (d) bentlerinde atıfta bulunulan veriler, kişisel verilerin korunmasına ilişkin ilgili hükümlere uygun olarak kamuya açık olacaktır.

Üye Devletler, birinci alt paragrafın (e) ila (i) bentlerinde atıfta bulunulan verileri ayrı kayıtlarda tutmayı seçebilirler. Bu tür durumlarda, (e) ve (f) bentlerinde atıfta bulunulan veriler, talep üzerine sunulacak veya söz konusu Üye Devletin tüm yetkili makamlarına doğrudan erişilebilecektir. Talep edilen bilgiler, talebin alınmasından itibaren beş iş günü içinde sağlanacaktır.

Birinci alt paragrafın (g), (h) ve (i) bentlerinde atıfta bulunulan veriler, uygulama kanunun yürürlüğe girmesinden itibaren en geç 12 ay içinde yol kenarı kontrolleri sırasında yetkili makamların kullanımına sunulacaktır. 6, verilerin yol kenarı kontrolleri sırasında yetkili makamlara sunulmasına izin veren işlevleri belirtmektedir.

İlk alt paragrafın (e) ila (i) bentlerinde atıfta bulunulan verilere, yetkili makamlar dışındaki makamların, karayolu taşımacılığı sektöründe denetim ve cezaların uygulanmasına ilişkin yetkilerin usulüne uygun olarak verildiği durumlarda erişilebilir olması ve memurları sır saklamaya yeminlidir veya başka türlü resmi bir gizlilik yükümlülüğü altındadır. ‘;

(b)

4. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘4. Üye Devletler, ulusal elektronik kayıtta bulunan tüm verilerin güncel ve doğru tutulmasını sağlamak için gerekli tüm önlemleri alacaklardır. ‘;

(c)

6. paragrafa aşağıdaki alt paragraflar eklenmiştir:

2006/22 / EC Direktifi Madde 9 (1) ‘de atıfta bulunulduğu üzere risk derecelendirmesinin hesaplanması için ortak bir formül üzerine bir uygulama tasarrufunun kabul edilmesinden 14 ay sonra, Komisyon, 2. paragrafın ilk alt paragrafının (g), (h) ve (i) bentlerinde atıfta bulunulan veriler, yol kenarı kontrolleri sırasında yetkili makamlara sunulacaktır.

Bu uygulama tasarrufları, Madde 25 (2) ‘de atıfta bulunulan danışma usulüne uygun olarak kabul edilecektir.’;

(d)

7. paragraf silinmiştir;

(13)

18. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 18

Üye Devletler arasında idari işbirliği

1. Üye Devletler, bu Tüzüğün uygulanmasıyla ilgili olarak diğer Üye Devletlerle bilgi alışverişinden sorumlu bir ulusal temas noktası belirleyeceklerdir. Üye Devletler, ulusal temas noktalarının adlarını ve adreslerini 4 Aralık 2011 tarihine kadar Komisyona ileteceklerdir. Komisyon, tüm temas noktalarının bir listesini hazırlayacak ve bunu Üye Devletlere iletecektir.

2. Üye Devletlerin yetkili makamları, bu Tüzüğün uygulanmasını ve icrasını kolaylaştırmak için yakın işbirliği yapacak ve birbirlerine hızlı bir şekilde karşılıklı yardım ve diğer ilgili bilgileri sağlayacaktır.

3. Üye Devletlerin yetkili makamları, Madde 6 (2) ‘de atıfta bulunulan ciddi ihlaller için mahkumiyetler ve cezalar hakkında bilgi alışverişinde bulunacaklardır. Önceki iki yıl içinde başka bir Üye Devlette mahkumiyet veya ceza ile sonuçlanan Madde 6 (2) ‘de atıfta bulunulan ciddi bir ihlal bildirimini alan bir Üye Devlet, bu ihlali kendi ulusal elektronik siciline kaydedecektir.

4. Üye Devletler, diğer Üye Devletlerin tüm yetkili makamlarından gelen bilgi taleplerine cevap verecek ve yerleşik karayolu taşımacılığı operatörleri tarafından Madde 3 (1) ‘in (a) bendinde belirtilen şartlara uygunluk ile ilgili kontroller, teftişler ve soruşturmalar yürütecektir. kendi topraklarında. Bu tür bilgi talepleri, 5.Maddede belirtilen koşulların karşılandığını kanıtlamak için gerekli belgelere erişimi içerebilir. Üye Devletlerin yetkili makamlarının bilgi talepleri, usulüne uygun olarak gerekçelendirilir ve gerekçelendirilir. Bu amaçla, talepler, Madde 3 (1) ‘in (a) bendinin olası ihlallerine ilişkin inandırıcı göstergeler içerecek, talebin amacını belirtecek ve talep edilen bilgi ve belgeleri yeterli ayrıntıyla belirtecektir.

5. Üye Devletler, 4. paragraf uyarınca diğer Üye Devletler tarafından talep edilen bilgileri, talebin alınmasından itibaren 30 iş günü içinde sunacaklardır. Üye Devletler arasında daha kısa bir zaman sınırı karşılıklı olarak kararlaştırılabilir.

6. Talepte bulunulan Üye Devlet, talebin yeterince gerekçelendirilmediğini düşünürse, talebin alınmasından itibaren 10 iş günü içinde talepte bulunan Üye Devleti uygun şekilde bilgilendirecektir. Talepte bulunan Üye Devlet, talebi daha da doğrulayacaktır. Talepte bulunan Üye Devletin talebi daha fazla kanıtlayamadığı durumlarda, talep edilen Üye Devlet talebi reddedebilir.

7. Bilgi talebine uymanın veya kontroller, teftişler veya soruşturmalar yürütmenin zor olduğu durumlarda, talep edilen Üye Devlet, talebin alınmasından itibaren 10 iş günü içinde talepte bulunan Üye Devleti, zorluk. İlgili Üye Devletler, ortaya çıkan herhangi bir zorluğa bir çözüm bulmak amacıyla birbirleriyle görüşeceklerdir. Talepte bulunan Üye Devlete bilgi sağlanmasında kalıcı gecikmeler olması durumunda, Komisyon bilgilendirilecek ve uygun önlemleri alacaktır.

8. 3. paragrafta atıfta bulunulan bilgi alışverişi, 1213/2010 sayılı Komisyon Tüzüğü (AB)  ( * 2 ) ile oluşturulan, mesaj değişim sistemi, yani Avrupa Karayolu Taşımacılığı Teşebbüsleri Kayıtları (ERRU) aracılığıyla gerçekleştirilecektir . Üye Devletlerin yetkili makamları arasında 4 ila 7. paragraflarda öngörülen idari işbirliği ve karşılıklı yardım, Avrupa Parlamentosu’nun 1024/2012 Sayılı Tüzüğü (AB) tarafından oluşturulan İç Pazar Bilgi Sistemi (IMI) aracılığıyla uygulanacaktır. Konsey  ( * 3 ) . Bu amaçla, her Üye Devlet, 1. paragrafta atıfta bulunulan irtibat noktasını yetkili makam olarak belirleyebilir ve IMI aracılığıyla Komisyonu bilgilendirecektir.

9. Üye Devletler, bu Madde uyarınca kendilerine iletilen bilgilerin yalnızca talep edilen konularla ilgili olarak kullanılmasını sağlayacaklardır. Kişisel verilerin herhangi bir şekilde işlenmesi, yalnızca bu Tüzüğe uygunluk amacıyla gerçekleştirilecek ve Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) 2016/679  ( * 4 ) uyarınca yapılacaktır .

10. Karşılıklı idari işbirliği ve yardım ücretsiz olarak sağlanacaktır.

11. Bilgi talebi, yetkili makamların, bu Tüzüğün iddia edilen ihlallerini soruşturmak ve önlemek için ilgili ulusal hukuk ve Birlik hukukuna uygun tedbirler almasını engellemez.

* 2 )   Karayolu taşımacılığı işletmelerinde ulusal elektronik kayıtların birbirine bağlanmasına ilişkin ortak kuralları belirleyen 16 Aralık 2010 tarihli (AB) 1213/2010 sayılı Komisyon Yönetmeliği ( OJ L 335, 18.12.2010, s. 21 ). “

* 3 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 25 Ekim 2012 tarihli 1024/2012 sayılı İç Pazar Bilgi Sistemi aracılığıyla idari işbirliği ve 2008/49 / EC Komisyon Kararını yürürlükten kaldıran (“IMI Yönetmeliği”) Tüzüğü (AB) OJ L 316, 14.11.2012, s. 1 ). “

* 4 )   27 Nisan 2016 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin kişisel verilerin işlenmesine ve bu tür verilerin serbest dolaşımına ilişkin gerçek kişilerin korunması ve 95 sayılı Direktifin yürürlükten kaldırılmasına ilişkin (AB) 2016/679 Tüzüğü / 46 / EC (Genel Veri Koruma Yönetmeliği) ( OJ L 119, 4.5.2016, s. 1 ). ‘; “

(14)

23. maddeye aşağıdaki paragraflar eklenmiştir:

Madde 1 (2) ‘ye istisna olarak, 21 Mayıs 2022 uluslararası taşımacılık faaliyetlerini yalnızca motorlu taşıtlar veya araç kombinasyonları vasıtasıyla yapan karayolu taşıma işletmeleri, izin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu geçmeyen Kuruluşun üye devletinin kanunları aksini belirtmedikçe, bu Tüzük hükümlerinden muaftır

Madde 16 (2) ‘den istisna olarak, ulusal elektronik sicillere teşebbüslerin risk derecelendirmesinin dahil edilmesi şartı, atıfta bulunulan risk derecelendirmesinin hesaplanması için ortak bir formül üzerinde uygulama tasarrufunun yürürlüğe girmesinden sonraki 14 aydan itibaren uygulanır. 2006/22 / EC Direktifinin 9 (1) Maddesine. ‘;

(15)

24. madde silinmiştir;

(16)

aşağıdaki Makale eklenir:

Madde 24a

Heyetin tatbikatı

1. Yetkilendirilmiş tasarrufları kabul etme yetkisi, bu Maddede belirtilen koşullara tabi olarak Komisyona verilmiştir.

2. Madde 8 (9) ‘da atıfta bulunulan yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisi, 20 Ağustos 2020 tarihinden itibaren belirsiz bir süre için Komisyona verilecektir.

3. Madde 8 (9) ‘da atıfta bulunulan yetki devri, Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir. İptal kararı, bu kararda belirtilen yetki devrine son verir. Kararın Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün veya burada belirtilen daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Halihazırda yürürlükte olan yetkilendirilmiş herhangi bir tasarrufun geçerliliğini etkilemeyecektir.

4. Komisyon, yetki devrine dayanan bir düzenlemeyi kabul etmeden önce, 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına ilişkin Kurumlararası Anlaşmada  ( * 5 ) belirtilen ilkeler doğrultusunda her Üye Devlet tarafından belirlenen uzmanlara danışacaktır .

5. Komisyon, yetki devrine dayanan bir tasarruf kabul eder etmez, bunu eşzamanlı olarak Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye bildirir.

6. Madde 8 (9) uyarınca kabul edilen yetki devrine dayanan bir tasarruf, ancak Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından bu eylemin Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e bildirilmesinden sonraki iki ay içinde herhangi bir itirazda bulunulmamışsa veya eğer Bu sürenin bitiminden önce, Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyona itiraz etmeyeceklerini bildirdiler. Bu süre, Avrupa Parlamentosu veya Konsey inisiyatifiyle iki ay uzatılır.

* 5 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1. ‘; “

(17)

25. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

2. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi  ( * 6 ) Tüzüğünün (AB) 4. Maddesi uygulanacaktır.

* 6 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı (AB ) Tüzüğü, Komisyonun uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirlemektedir ( OJ L 55, 28.2.2011, s. 13 ). ‘; “

(b)

3. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Tüzüğün (AB) 5. Maddesi uygulanacaktır. ‘;

(18)

26. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

başlık aşağıdaki ile değiştirilir:

‘ Raporlama ve inceleme ‘;

(b)

1. paragrafta (b) noktası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘(b)

Yıllara ve türe göre bu Yönetmelik kapsamında verilen izinlerin sayısı, askıya alınan izinlerin sayısı, geri çekilen izinlerin sayısı, uyumsuzluk beyanlarının sayısı ve bu kararların dayandığı nedenler. 21 Mayıs 2022’den sonraki döneme ilişkin raporlar, bu kalemlerin aşağıdakilere göre dökümünü de içerecektir:

(ben)

karayolu yolcu taşımacılığı operatörleri;

(ii)

İzin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan, yalnızca motorlu taşıtları veya taşıt kombinasyonlarını kullanan karayolu taşımacılığı operatörleri; ve

(iii)

diğer tüm karayolu taşımacılığı operatörleri; ‘;

(c)

aşağıdaki paragraflar eklenir:

‘3. Her iki yılda bir Üye Devletler, Madde 18 (4) ila (9) ‘a göre yaptıkları talepleri, diğer Üye Devletlerden aldıkları cevapları ve sağlanan bilgilere dayanarak yaptıkları eylemleri Komisyona rapor edeceklerdir. .

4. 21 Ağustos 2023 tarihine kadar, Komisyon tarafından paragraf 3 kapsamında toplanan bilgilere ve daha fazla kanıt temelinde, Komisyon, Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e Üye arasındaki idari işbirliğinin kapsamına ilişkin ayrıntılı bir rapor sunacaktır. Devletler, bu konudaki olası eksiklikler ve işbirliğini geliştirmenin olası yolları hakkında. Bu rapora dayanarak, ek önlemler önermenin gerekli olup olmadığını değerlendirecektir.

5. Komisyon, bu Tüzüğün uygulanmasını 21 Ağustos 2023 tarihine kadar değerlendirecek ve bu Tüzüğün uygulanması konusunda Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e rapor verecektir.

6. 5. paragrafta atıfta bulunulan raporu takiben, Komisyon bu Tüzüğü düzenli olarak değerlendirecek ve değerlendirme sonuçlarını Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e sunacaktır.

7. Uygun olduğu durumlarda, 5. ve 6. paragraflarda atıfta bulunulan raporlara, ilgili yasal teklifler eşlik eder. ‘;

(19)

Ek IV aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

başlık aşağıdaki ile değiştirilir:

‘ Madde 6 (2) amacına yönelik en ciddi ihlaller ‘;

(b)

1. noktada, (b) noktası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘(b)

günlük bir çalışma süresi boyunca, maksimum günlük sürüş süresi sınırını% 50 veya daha fazla bir marjla aşmak. ‘;

(c)

2. nokta aşağıdaki ile değiştirilir:

‘2.

Takograf ve / veya hız sınırlayıcıya sahip olmamak veya araçta ve / veya kayıt ekipmanının ve / veya hız sınırlayıcının kayıtlarını değiştirebilecek sahte bir cihaz kullanmamak veya takograftan ve / veya sürücü kartı. ‘.

makale 2

(EC) No 1072/2009 Yönetmeliğinde Değişiklikler

1072/2009 sayılı Yönetmelik (EC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(1)

1. maddenin 5. fıkrası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

(c) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

(c)

20 Mayıs 2022’ye kadar: izin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu geçmeyen malların taşıtlarla taşınması; ‘;

(b)

aşağıdaki nokta eklenir:

‘(CA)

21 Mayıs 2022’den itibaren: izin verilen yüklü kütlesi 2,5 tonu geçmeyen malların taşıtlarla taşınması; ‘;

(2)

4. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

2. paragrafta üçüncü alt paragraf silinir;

(b)

4. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘4. Topluluk lisansı ve onaylı gerçek kopyaları, aynı zamanda kullanımını yöneten koşulları da belirleyen Ek II’de belirtilen modele karşılık gelecektir. Ek I’de listelenen güvenlik özelliklerinden en az ikisini içereceklerdir.

Malların taşınması için kullanılan araçlar söz konusu olduğunda, izin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu geçmeyen ve bunun için daha düşük mali gereklilikler 1071 Sayılı Yönetmeliğin (EC) Madde 7 (1) ‘inin ikinci alt paragrafında belirlenir. / 2009 uygulandığında, düzenleyen makam, Topluluk lisansının “özel açıklamalar” bölümüne veya bunun onaylı gerçek kopyasına: “≤ 3,5 t” yazacaktır.

Komisyon, Madde 14b uyarınca, Ek I ve II’yi teknik ilerlemeye uyarlamak için tadil etmek üzere yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisine sahiptir. ‘;

(3)

5. Maddenin 4. paragrafı aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘4. Komisyon, Ek III’ü teknik gelişmeye uyarlamak için Madde 14b uyarınca yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisine sahiptir. ‘;

(4)

8. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘2a. Nakliyecilerin, kabotaj operasyonlarının sona ermesini takip eden dört gün içinde aynı Üye Devlette aynı araçla veya bağlı bir kombinasyon halinde aynı aracın motorlu taşıtıyla kabotaj operasyonları gerçekleştirmesine izin verilmez. Üye Devlet. ‘;

(b)

3. paragrafta, ilk alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. Ev sahibi Üye Devlette yerleşik olmayan bir nakliyatçı tarafından yürütülen ulusal karayolu taşımacılığı hizmetleri, yalnızca, nakliyecinin önceki uluslararası taşımaya ve gerçekleştirilen her ardışık kabotaj operasyonuna ilişkin net kanıtlar sunabilmesi halinde, bu Tüzüğe uygun olduğu kabul edilecektir. Taşıtın, uluslararası taşımadan önceki dört gün içinde ev sahibi Üye Devletin topraklarında olması durumunda, nakliyeci aynı zamanda bu süre içinde gerçekleştirilen tüm operasyonların açık delillerini de sunacaktır. ‘;

(c)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘4a. 3. paragrafta atıfta bulunulan kanıt, talep üzerine ve yol kenarı kontrolü süresi içinde ev sahibi Üye Devletin yetkili denetim memuruna sunulacak veya iletilecektir. Uluslararası Sözleşmeye Ek Cenevre Protokolü uyarınca elektronik bir taşıma belgesi (e-CMR) gibi doğrudan bilgisayarlar tarafından depolanması ve işlenmesi için kullanılabilen revize edilebilir yapılandırılmış bir format kullanılarak elektronik olarak sunulabilir veya iletilebilir. 20 Şubat 2008 tarihli Elektronik Konsinye Senetine ilişkin Karayolu ile Malların Taşınması (CMR). Yol kenarı kontrolü sırasında, sürücünün genel merkez, nakliye müdürü veya herhangi bir kişi veya kuruluşla temasa geçmesine izin verilecektir. yol kenarı kontrolünün sonunda, 3. paragrafta atıfta bulunulan herhangi bir kanıt; ‘;

(d)

5. paragraf aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

‘5. Kuruluşun bulunduğu Üye Devlette, Madde 1 (5) ‘in (a) ila (ca) bentlerinde belirtilen kiralama veya ödül için karayolu taşıma işlemlerini yürütme yetkisine sahip herhangi bir nakliyeciye, bu Üye Devletin mevzuatına uygun olarak, koşullar altında Bu Bölümde, duruma göre, aynı türdeki kabotaj işlemlerini veya aynı kategorideki araçlarla kabotaj işlemlerini gerçekleştirmek üzere düzenlenmiştir. ‘;

(5)

10. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

3. paragrafta, ilk alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. Komisyon, durumu özellikle ilgili verilere dayanarak ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin  ( * 7 ) 165/2014 Sayılı (AB) Tüzüğünün 42 (1) Maddesi uyarınca oluşturulan komiteye danıştıktan sonra inceleyecektir. Üye Devletin talebini aldıktan sonra bir ay içinde koruma önlemlerinin gerekli olup olmadığına karar verecek ve gerekliyse bunları kabul edecektir.

* 7 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında kayıt ekipmanı ve Yönetmeliği değiştiren 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldıran (AB) EC) 561/2006 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey, karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ). ‘; “

(b)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘7. Üye Devletler, bu Maddenin 1’den 6’ya kadar olan paragraflarına ek olarak ve 92/106 / EEC sayılı Direktifin 4. Maddesine istisna olarak, gerektiğinde, başlangıçta oluşan sınırsız ve sürekli hizmetlerin sağlanması yoluyla ikinci hükmün kötüye kullanımından kaçınabilirler. veya Üye Devletler arasındaki kombine taşımacılık operasyonlarının bir parçasını oluşturan bir ev sahibi Üye Devlet içindeki son karayolu ayakları, bu Tüzüğün 8. Maddesinin, o Üye Devlet içinde bu tür ilk ve / veya son karayolu nakliye ayakları gerçekleştirirken nakliyeciler için geçerli olmasını sağlar. Bu tür karayolu taşıma ayaklarıyla ilgili olarak, Üye Devletler, bu Tüzüğün 8 (2) .Maddesinde öngörülen yedi günlük süreden daha uzun bir süre sağlayabilir ve Madde’de öngörülen dört günlük süreden daha kısa bir süre sağlayabilir. Bu Yönetmeliğin 8 (2a). Bu Tüzük’ün 8 (4). Maddesinin bu tür nakliye işlemlerine uygulanması, 92/106 / EEC Direktifi uyarınca belirtilen gerekliliklere halel getirmeyecektir. Bu paragrafta öngörülen istisnadan yararlanan Üye Devletler, ilgili ulusal önlemlerini uygulamadan önce bunu Komisyona bildireceklerdir. Bu önlemleri en az beş yılda bir gözden geçirecek ve bu incelemenin sonuçlarını Komisyona bildireceklerdir. İlgili sürelerin uzunluğu da dahil olmak üzere kuralları şeffaf bir şekilde kamuya açık hale getireceklerdir. ‘; Bu önlemleri en az beş yılda bir gözden geçirecek ve bu incelemenin sonuçlarını Komisyona bildireceklerdir. İlgili sürelerin uzunluğu da dahil olmak üzere kuralları şeffaf bir şekilde kamuya açık hale getireceklerdir. ‘; Bu önlemleri en az beş yılda bir gözden geçirecek ve bu incelemenin sonuçlarını Komisyona bildireceklerdir. İlgili sürelerin uzunluğu da dahil olmak üzere kuralları şeffaf bir şekilde kamuya açık hale getireceklerdir. ‘;

(6)

aşağıdaki Makale eklenir:

Madde 10a

Çekler

1. Bu Bölümde ortaya konan yükümlülükleri daha fazla uygulamak için Üye Devletler, kendi topraklarında tutarlı bir ulusal yaptırım stratejisinin uygulanmasını sağlayacaklardır. Bu strateji, Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2006/22 / EC’nin 9. Maddesinde  ( * 8 ) atıfta bulunulduğu üzere yüksek risk derecelendirmesine sahip teşebbüslere odaklanacaktır .

2. Her Üye Devlet, 2006/22 / EC sayılı Direktifin 2. Maddesinde öngörülen kontrollerin, ilgili olduğu durumlarda, kabotaj operasyonlarının kontrolünü içermesini sağlayacaktır.

3. Üye Devletler yılda en az iki kez, kabotaj operasyonları üzerinde uyumlu yol kenarı kontrolleri yapacaklardır. Bu tür kontroller, her biri kendi topraklarında faaliyet gösteren iki veya daha fazla Üye Devletin karayolu taşımacılığı alanındaki kuralların uygulanmasından sorumlu ulusal makamlar tarafından aynı anda gerçekleştirilecektir. Üye Devletler, bu faaliyetleri 2006/22 / EC sayılı Direktifin 5. Maddesi ile sağlananlarla birleştirebilirler. (EC) 1071/2009 sayılı Tüzüğün 18 (1) Maddesi uyarınca belirlenen ulusal temas noktaları, uyumlu yol kenarı kontrolleri yapıldıktan sonra tespit edilen ihlallerin sayısı ve türü hakkında bilgi alışverişinde bulunacaktır.

* 8 )   561/2006 ve (AB) 165/2014 sayılı Tüzük ve 2002/15 sayılı Direktifin uygulanması için asgari şartlara ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2006/22 / EC Direktifi / EC, karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 35 ). ‘; “

(7)

aşağıdaki makaleler eklenir:

Madde 14a

Yükümlülük

Üye Devletler, göndericilere, nakliye şirketlerine, yüklenicilere ve alt yüklenicilere Bölüm II ve III’e uymamaları nedeniyle, bildikleri veya tüm ilgili koşullar ışığında, taşıma hizmetlerinin bu Tüzüğün ihlaliyle ilgili görevlendirmişlerdir.

Madde 14b

Heyetin tatbikatı

1. Yetkilendirilmiş tasarrufları kabul etme yetkisi, bu Maddede belirtilen koşullara tabi olarak Komisyona verilmiştir.

2. Madde 4 (4) ve Madde 5 (4) ‘te atıfta bulunulan yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisi, 20 Ağustos 2020 tarihinden itibaren belirsiz bir süre için Komisyona verilmiştir.

3. Madde 4 (4) ve Madde 5 (4) ‘te atıfta bulunulan yetki devri, Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir. İptal kararı, bu kararda belirtilen yetki devrine son verir. Kararın Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün veya burada belirtilen daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Halihazırda yürürlükte olan yetkilendirilmiş herhangi bir tasarrufun geçerliliğini etkilemeyecektir.

4. Komisyon, yetki devrine dayanan bir düzenlemeyi kabul etmeden önce, 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına ilişkin Kurumlararası Anlaşmada  ( * 9 ) belirtilen ilkeler doğrultusunda her Üye Devlet tarafından belirlenen uzmanlara danışacaktır .

5. Komisyon, yetki devrine dayanan bir tasarruf kabul eder etmez, bunu eşzamanlı olarak Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye bildirir.

6. Madde 4 (4) ve Madde 5 (4) uyarınca kabul edilen yetki devrine dayanan bir tasarruf, ancak Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından bu eylemin kendisine bildirilmesinden sonraki iki aylık süre içinde herhangi bir itiraz beyan edilmediği takdirde yürürlüğe girecektir Avrupa Parlamentosu ve Konsey veya bu sürenin bitiminden önce Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyona itiraz etmeyeceklerini bildirmişlerse. Bu süre, Avrupa Parlamentosu veya Konsey inisiyatifiyle iki ay uzatılır.

* 9 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1. ‘; “

(8)

15. madde silinmiştir;

(9)

17. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 17

Raporlama ve inceleme

1. Üye Devletler, en geç her iki yılın 31 Mart tarihine kadar, önceki iki yılın her birine ait 31 Aralık’ta Topluluk lisansına sahip nakliyatçıların sayısını ve araçlara karşılık gelen onaylı gerçek nüshaların sayısını Komisyona bildireceklerdir. o tarihte tedavülde. 20 Mayıs 2022’den sonraki döneme ilişkin raporlar, bu kalemlerin, yalnızca izin verilebilir yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan araçlar ve kalan karayolu nakliye operatörleri vasıtasıyla uluslararası taşımacılık faaliyetlerinde bulunan karayolu taşımacılığı operatörleri tarafından bir dökümünü de içerecektir. .

2. Üye Devletler, en geç her iki yılın 31 Mart tarihine kadar, önceki iki takvim yılının her birinde düzenlenen sürücü tasdiklerinin sayısının yanı sıra 31 Aralık’ta dolaşımda olan sürücü tasdiklerinin toplam sayısını Komisyona bildireceklerdir. önceki iki yılın her biri. 20 Mayıs 2022’den sonraki döneme ilişkin raporlar, aynı zamanda, yalnızca izin verilen yüklü kütlesi 3,5 tonu aşmayan araçlar vasıtasıyla uluslararası taşımacılık faaliyetlerinde bulunan karayolu taşımacılığı operatörleri tarafından bu kalemlerin dökümünü ve kalan yolu da içerecektir. nakliye operatörü.

3. Üye Devletler, en geç 21 Ağustos 2022 tarihine kadar, Madde 10a uyarınca kabul edilen ulusal uygulama stratejilerini Komisyona ileteceklerdir. Her yıl en geç 31 Mart’a kadar, Üye Devletler Komisyonu, uygun olduğu hallerde, yapılan kontrollerin sayısı da dahil olmak üzere, Madde 10a uyarınca bir önceki takvim yılında gerçekleştirilen uygulama işlemleri hakkında bilgilendireceklerdir. Bu bilgiler, kontrol edilen araçların sayısını içerecektir.

4. Komisyon, 21 Ağustos 2024’e kadar Birlik karayolu taşımacılığı pazarının durumu hakkında bir rapor hazırlayacaktır. Rapor, kontrollerin etkililiğinin ve ülkedeki istihdam koşullarının gelişiminin bir değerlendirmesi de dahil olmak üzere, piyasa durumunun bir analizini içerecektir. meslek.

5. Komisyon, bu Tüzüğün uygulanmasını, özellikle de Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) 2020/1055  ( * 10 ) ile getirilen 8. Maddede yapılan değişikliklerin etkisini 21 Ağustos 2023 tarihine kadar değerlendirecek ve Bu Tüzüğün uygulanması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e.

6. 5. paragrafta atıfta bulunulan raporu takiben, Komisyon bu Tüzüğü düzenli olarak değerlendirecek ve değerlendirme sonuçlarını Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e sunacaktır.

7. Uygun olduğu durumlarda, 5. ve 6. paragraflarda atıfta bulunulan raporlara ilgili yasal teklifler eşlik eder.

* 10 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (AB) 2020/1055 sayılı Yönetmeliği (EC) No. 1071/2009, (EC) No. 1072/2009 ve (AB) No. 1024/2012 bunları karayolu taşımacılığı sektöründeki gelişmelere uyarlamak için görüş ( OJ L 249, 31.7.2020, s. 17 ). “

3. Madde

(AB) 1024/2012 Sayılı Yönetmelikte Yapılan Değişiklikler

1024/2012 Sayılı Tüzük (AB) Ekinde aşağıdaki nokta eklenmiştir:

15.

Karayolu taşımacılığı işletmecisinin işgalini sürdürmek için uyulması gereken koşullara ilişkin ortak kuralları belirleyen ve 96/26 / EC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran 21 Ekim 2009 tarihli 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü  ( * 11) ) : Madde 18 (8).

4.Madde

Yürürlüğe giriş

Bu Tüzük, Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden yirminci gün yürürlüğe girecektir .

21 Şubat 2022 tarihinden itibaren geçerli olacaktır.

Bu Tüzük bütünüyle bağlayıcıdır ve tüm Üye Devletlerde doğrudan uygulanır.

15 Temmuz 2020 tarihinde Brüksel’de düzenlenmiştir.

Avrupa Parlamentosu adına

Başkan

DM SASSOLI

Konsey adına

Başkan

J. KLOECKNER


1 )   OJ C 197, 8.6.2018, s. 38 .

2 )   OJ C 176, 23.5.2018, s. 57 .

3 )   4 Nisan 2019 tarihli Avrupa Parlamentosu’nun pozisyonu (henüz Resmi Gazete’de yayınlanmadı) ve Konsey’in 7 Nisan 2020’deki ilk okumadaki pozisyonu ( OJ C 153, 7.5.2020, s.1 ). 9 Temmuz 2020 tarihli Avrupa Parlamentosu’nun Pozisyonu (Resmi Gazete’de henüz yayınlanmamıştır).

4 )   Karayolu taşımacılığı işletmecisinin işgalini sürdürmek için uyulması gereken koşullarla ilgili ortak kuralları belirleyen ve 96/26 / EC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran 21 Ekim 2009 tarihli 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ( OJ L 300, 14.11.2009, s.51 ).

5 )   Uluslararası karayolu taşımacılığı pazarına erişim için ortak kurallar hakkında 21 Ekim 2009 tarihli 1072/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü ( OJ L 300, 14.11.2009, s. 72 ).

6 )   Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldırıyor ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ).

7 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli 2006/22 / EC sayılı Direktifi (EC) No 561/2006 ve (AB) No 165/2014 ve Direktif 2002/15 / Karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran EC ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 35 ).

8 )   Komisyon’un uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirleyen 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ( OJ L 55, 28.2.2011, s.13 ).

9 )   Üye Devletler arasında belirli türden birleşik mal taşımacılığı için ortak kuralların oluşturulmasına ilişkin 7 Aralık 1992 tarihli 92/106 / EEC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 368, 17.12.1992, s. 38 ).

10 )   Bir Avrupa Çalışma Otoritesi kuran, 883/2004 Sayılı (EC) Yönetmeliği (AB) 492/2011 ve (AB) değiştiren 20 Haziran 2019 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (AB) 2019/1149 Tüzüğü 2016/589 ve yürürlükten kaldıran Karar (AB) 2016/344 ( OJ L 186, 11.7.2019, s.21 ).

11 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1 .

12 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 25 Ekim 2012 tarihli ve 1024/2012 sayılı İç Pazar Bilgi Sistemi aracılığıyla idari işbirliği ve 2008/49 / EC sayılı Komisyon Kararını yürürlükten kaldıran (‘IMI Yönetmeliği’) ( OJ ) Tüzüğü L 316, 14.11.2012, s.1 ).

Takograf

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEY DİREKTİFİ (AB) 2020/1057

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEY DİREKTİFİ (AB) 2020/1057

15 Temmuz 2020

Karayolu taşımacılığı sektöründe sürücülerin görevlendirilmesi için 96/71 / EC Direktifi ve 2014/67 / EU Direktifi ile ilgili özel kurallar belirleyen ve uygulama gereklilikleri ve (AB) 1024/2012 Sayılı Tüzük ile ilgili olarak 2006/22 / EC Direktifini değiştiren

AVRUPA PARLAMENTOSU VE AVRUPA BİRLİĞİ KONSEYİ,

Avrupa Birliği’nin İşleyişine İlişkin Antlaşmayı ve özellikle bu Anlaşmanın 91 (1). Maddesini göz önünde bulundurarak,

Avrupa Komisyonu’nun önerisini dikkate alarak,

Taslak yasama tasarrufunun ulusal parlamentolara iletilmesinden sonra,

Avrupa Ekonomik ve Sosyal Komitesinin görüşünü 1 ) dikkate alarak  ,

Bölgeler Komitesinin görüşünü 2 ) dikkate alarak  ,

Olağan yasama usulüne uygun hareket etmek  3 ) ,

Buna karşılık:

(1)

Güvenli, verimli ve sosyal açıdan sorumlu bir karayolu taşımacılığı sektörü oluşturmak için, bir yandan sürücüler için yeterli çalışma koşullarının ve sosyal korumanın ve karayolu taşımacılığı operatörleri (‘operatörler’) için iş için uygun koşulların ve adil rekabetin sağlanması gereklidir. ), Diğer yandan. Karayolu taşımacılığı sektöründeki işgücünün yüksek derecede hareketliliği göz önüne alındığında, operatörlerin sınır ötesi hizmetler sağlama özgürlüğü, malların serbest dolaşımı, yeterli çalışma koşulları ve sürücüler için sosyal koruma arasında bir denge sağlamak için sektöre özgü kurallara ihtiyaç vardır. .

(2)

Karayolu taşımacılığı hizmetlerinin doğasında var olan yüksek derecede hareketlilik göz önünde bulundurulduğunda, sürücülerin sahip oldukları haklardan yararlanmalarını ve çoğu küçük işletme olan operatörlerin orantısız idari işlemlerle karşı karşıya kalmamasını sağlamaya özellikle dikkat edilmelidir. sınır ötesi hizmet sunma özgürlüklerini gereksiz yere kısıtlayan engeller veya ayrımcı kontroller. Aynı nedenle, karayolu taşımacılığına uygulanan herhangi bir ulusal kural, sürücüler için yeterli çalışma koşullarının ve sosyal korumanın sağlanması ve buna dayalı karayolu taşımacılığı hizmetleri sağlama özgürlüğünün kullanılmasını kolaylaştırmak için orantılı ve gerekçeli olmalıdır. yerli ve yabancı operatörler arasında adil rekabet.

(3)

Sürücüler için sosyal ve çalışma koşullarının iyileştirilmesi ile yerli ve yabancı operatörler arasında adil rekabete dayalı karayolu taşımacılığı hizmetleri sağlama özgürlüğünün kullanılmasının kolaylaştırılması arasındaki denge, iç pazarın sorunsuz işleyişi için çok önemlidir.

(4)

Karayolu taşımacılığı sektöründeki mevcut Birlik sosyal mevzuatının etkililiğini ve verimliliğini değerlendirdikten sonra, posta kutusu şirketlerinin kullanımına ilişkin olanlar gibi, mevcut hükümlerdeki bazı boşluklar ve bunların uygulanmasındaki eksiklikler tespit edilmiştir. Ayrıca, bu hükümlerin yorumlanması, uygulanması ve uygulanmasında Üye Devletler arasında bir dizi tutarsızlık mevcuttur ve sürücüler ve operatörler için ağır bir idari yük oluşturmaktadır. Bu, sürücülerin sosyal ve çalışma koşullarına ve sektördeki operatörler için adil rekabet koşullarına zarar veren yasal belirsizlik yaratır.

(5)

Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 96/71 / EC 4 ) ve 2014/67 / EU  5 ) sayılı Direktiflerinin  doğru bir şekilde uygulanmasını sağlamak için, sürücülerin görevlendirilmesiyle ilgili dolandırıcılıkla mücadele için Birlik düzeyinde kontroller ve işbirliği güçlendirilmelidir.

(6)

Komisyon, 96/71 / EC sayılı Direktifin revizyonu için 8 Mart 2016 tarihli teklifinde, bu Direktifin uygulanmasının yüksek oranda mobil karayolu taşımacılığı sektöründe belirli yasal sorunlar ve zorluklar ortaya çıkardığını kabul etmiş ve bu konuların en iyi şekilde ele alınacağını belirtmiştir. sektöre özgü karayolu taşımacılığı mevzuatı yoluyla.

(7)

Karayolu taşımacılığı sektöründe 96/71 / EC sayılı Direktifin etkili ve orantılı bir şekilde uygulanmasını sağlamak için, karayolu taşımacılığı sektöründe oldukça hareketli işgücünün özelliklerini yansıtan sektöre özgü kuralların oluşturulması ve bunlar arasında bir denge sağlanması gerekmektedir. sürücülerin sosyal koruması ve operatörlerin sınır ötesi hizmetler sağlama özgürlüğü. 96/71 / EC sayılı Direktifte ve bu hükümlerin uygulanmasına ilişkin 2014/67 / EU Direktifindeki işçilerin görevlendirilmesine ilişkin hükümler karayolu taşımacılığı sektörü için geçerlidir ve aşağıda belirtilen özel kurallara tabi hale getirilmelidir. bu Direktif.

(8)

Taşımacılık sektörünün oldukça hareketli yapısı göz önüne alındığında, sürücüler, bazen diğer sektörlerde olduğu gibi, uzun süreler boyunca hizmet sözleşmeleri kapsamında başka bir Üye Devlete gönderilmemektedir. Bu nedenle, 96/71 / EC sayılı Direktifte yer alan uzun vadeli görevlendirme kurallarının hangi durumlarda bu tür sürücüler için geçerli olmadığı açıklığa kavuşturulmalıdır.

(9)

Yüklemeyle ilgili dengeli sektöre özgü kurallar, sürücü ile sağlanan hizmet ve ev sahibi Üye Devletin toprakları arasında yeterli bir bağlantının varlığına dayanmalıdır. Bu kuralların uygulanmasını kolaylaştırmak için, ev sahibi Üye Devletin toprakları ile bağlantının derecesine bağlı olarak farklı türdeki ulaştırma operasyonları arasında bir ayrım yapılmalıdır.

(10)

Bir sürücü, teşebbüsün kurulu olduğu Üye Devletten (‘Kuruluşun Üye Devleti’) başka bir Üye Devletin topraklarına veya üçüncü bir ülkeye veya kuruluşun Üye Devletine geri döndüğünde, ikili taşımacılık faaliyetlerinde bulunursa, hizmet, kuruluşun Üye Devleti ile yakından bağlantılıdır. Bir sürücünün bir yolculuk sırasında birkaç ikili taşıma işlemi yapması mümkündür. Gönderme kuralları ve dolayısıyla ev sahibi Üye Devlette garanti edilen istihdam hüküm ve koşulları bu tür ikili operasyonlar için geçerliyse, sınır ötesi karayolu taşımacılığı hizmetleri sağlama özgürlüğüne orantısız bir kısıtlama olacaktır.

(11)

Bir Üye Devletin topraklarından geçen uluslararası taşımacılığın bir gönderme durumu oluşturmadığı açıklığa kavuşturulmalıdır. Bu tür operasyonlar, sürücünün yük yüklemeden veya boşaltmadan ve yolcuları indirmeden veya indirmeden Üye Devletten geçmesi ve bu nedenle sürücünün faaliyetleri ile geçiş yapılan Üye Devlet arasında önemli bir bağlantı olmaması ile karakterize edilir. Bu nedenle, sürücünün bir Üye Devlette transit olarak bulunmasının niteliği, örneğin hijyen nedenleriyle, duraklamalardan etkilenmez.

(12)

Bir sürücünün bir kombine taşımacılık operasyonu ile uğraşması durumunda, ilk veya son yol ayağı sırasında sağlanan hizmetin niteliği, tek başına karayolu ayağı iki taraflı bir taşımacılık operasyonu ise, kuruluşun Üye Devleti ile yakından bağlantılıdır. Bunun aksine, karayolu ayağı sırasında nakliye operasyonu ev sahibi Üye Devlet içinde veya ikili olmayan bir uluslararası taşımacılık operasyonu olarak gerçekleştirildiğinde, bir ev sahibi Üye Devletin toprakları ile yeterli bir bağlantı vardır ve bu nedenle gönderme kuralları uygulanmalıdır.

(13)

Bir sürücünün, özellikle kabotaj operasyonları veya ikili olmayan uluslararası nakliye operasyonları gibi diğer operasyon türlerini gerçekleştirdiği durumlarda, ev sahibi Üye Devletin toprakları ile yeterli bir bağlantı vardır. Bağlantı, Yönetmelikler (EC) No 1072/2009 6 ) ve (EC) No 1073/2009  7 ) tarafından tanımlanan kabotaj işlemleri durumunda mevcuttur. Avrupa Parlamentosu ve Konsey’in tüm taşımacılık operasyonu ev sahibi bir Üye Devlette gerçekleştirilmesi ve bu nedenle hizmetin ev sahibi Üye Devletin toprakları ile yakından bağlantılı olması nedeniyle. İkili olmayan bir uluslararası nakliye operasyonu, sürücünün, atamayı yapan teşebbüsün kuruluşunun bulunduğu Üye Devletin dışında uluslararası taşımacılık yapıyor olması ile karakterize edilir. Bu nedenle, gerçekleştirilen hizmetler, kuruluşun Üye Devletinden çok, ilgili ev sahibi Üye Devletlerle bağlantılıdır. Bu durumlarda, sektöre özgü kurallar yalnızca idari gereksinimler ve kontrol önlemleri ile ilgili olarak gereklidir.

(14)

Üye Devletler, 2014/67 / EU Direktifi uyarınca, ulusal kanun, yönetmelik veya idari hüküm veya toplu sözleşmelerle belirlenen 96/71 / EC Direktifinin 3. Maddesinde atıfta bulunulan istihdam şart ve koşullarının sağlanmasını sağlamalıdır. veya 96/71 / EC sayılı Direktifin 3 (1) ve (8) maddelerine göre evrensel olarak uygulanabilir olduğu beyan edilen veya başka bir şekilde geçerli olan tahkim kararları veya tahkim kararları, diğer Üye Devletlere ve gönderilmiş sürücülere. Bu, ilgili coğrafi alandaki tüm benzer teşebbüsler için genel olarak geçerli olan toplu sözleşmelerle belirlenen istihdam hüküm ve koşullarını içermelidir. İlgili bilgiler özellikle, bu tür araçlar tarafından zorunlu kılınan ücretlendirmenin kurucu unsurlarını kapsar. 2014/67 / AB Direktifi uyarınca, sosyal ortakların katılımı aranacaktır.

(15)

Sendika operatörleri, üçüncü ülkelerdeki operatörlerin artan rekabetiyle karşı karşıyadır. Bu nedenle, Birlik operatörlerinin ayrımcılığa uğramamasını sağlamak son derece önemlidir. 96/71 / EC sayılı Direktifin 1 (4). Maddesine göre, üye olmayan bir Devlette kurulu teşebbüslere, bir Üye Devlette kurulmuş teşebbüslerden daha elverişli muamele verilmemelidir. Bu ilke, aynı zamanda bu Direktifte belirtilen postayla ilgili özel kurallar için de geçerli olmalıdır. Özellikle, üçüncü ülke operatörleri Birlik pazarına erişim sağlayan ikili veya çok taraflı anlaşmalar kapsamında nakliye işlemleri gerçekleştirdiklerinde geçerli olmalıdır.

(16)

Avrupa Ulaştırma Bakanları Konferansı’nın (‘ECMT’) çok taraflı kota sistemi, üçüncü ülke operatörlerinin Birlik pazarına erişimini ve Birlik operatörlerinin üçüncü ülke pazarlarına erişimini düzenleyen ana araçlardan biridir. ECMT üye ülkelerinin her birine tahsis edilen izinlerin sayısı yıllık olarak belirlenir. Üye Devletler, ECMT dahilinde Birlik pazarına erişim koşullarını kabul ederken de dahil olmak üzere, Birlik taahhütlerine karşı ayrımcılık yapmama yükümlülüklerine saygı göstermelidir.

(17)

Uluslararası Karayolu Taşımacılığı (‘AETR’) ile uğraşan Araç Mürettebatlarının Çalışmalarına ilişkin Avrupa Anlaşmasını müzakere etme ve sonuçlandırma yetkisi, münhasır dış yetkinliklerinin bir parçası olarak Birliğe aittir. Birlik, Yönetmelik (EC) Madde 2 (3) Avrupa Parlamentosu ve Konsey 561/2006 uyarınca olmalıdır  8 ) , ulusal ve Birlik Sosyal medyadaki saygı kontrol etmek için kullanılabilir kontrol mekanizmalarını hizaya Birlik teşebbüsleri için geçerli olan kontrol mekanizmaları ile üçüncü ülke teşebbüslerinin kuralları.

(18)

96/71 / EC sayılı Direktifte belirtilen işçilerin görevlendirilmesine ilişkin kuralların ve 2014/67 / AB sayılı Direktifte belirtilen idari şartlara ilişkin kuralların yüksek derecede hareketli karayolu taşımacılığı sektörüne uygulanmasında da zorluklar yaşanmıştır. Karayolu taşımacılığı sektöründe işçilerin görevlendirilmesine ilişkin hükümlerin uygulanması ve icrasına ilişkin koordine edilmemiş ulusal önlemler, hukuki belirsizlik ve yerleşik olmayan Birlik operatörleri üzerinde ağır bir idari yük oluşturmuştur. Bu durum, sınır ötesi karayolu taşımacılığı hizmetleri sağlama özgürlüğüne aşırı kısıtlamalar getirmiş, işler ve operatörlerin rekabet gücü açısından olumsuz yan etkiler yaratmıştır. Bu nedenle, idari gereklilikler ve kontrol önlemlerinin uyumlaştırılması gerekmektedir. Bu aynı zamanda operatörlerin gereksiz gecikmeler yaşamasını da önleyecektir.

(19)

İşçilerin görevlendirilmesiyle ilgili sektöre özgü kuralların etkili ve verimli bir şekilde uygulanmasını sağlamak ve yerleşik olmayan Birlik operatörleri üzerinde orantısız bir idari yükten kaçınmak için, karayolu taşımacılığı sektöründe tam olarak yararlanılarak özel idari gereklilikler ve kontrol önlemleri oluşturulmalıdır. dijital takograf gibi kontrol araçları. Bu Direktif ve Direktif 96/71 / EC’de belirtilen yükümlülüklere uyumu izlemek ve aynı zamanda bu görevin karmaşıklığını azaltmak için, Üye Devletlerin operatörlere yalnızca idari gereklilikleri ve kontrol önlemlerini empoze etmesine izin verilmelidir. karayolu taşımacılığı sektörüne uyarlanmış olan bu Direktifte belirtilmiştir.

(20)

Taşımacılık işletmelerinin uymak zorunda oldukları kurallar ve gereksinimler konusunda yasal kesinliğe ihtiyaçları vardır. Bu kurallar ve gereklilikler açık, anlaşılır ve nakliye işletmeleri için kolayca erişilebilir olmalı ve etkili kontrollerin yapılmasını sağlamalıdır. Yeni kuralların gereksiz bir idari yük getirmemesi ve küçük ve orta ölçekli işletmelerin çıkarlarını gerektiği gibi dikkate almaları önemlidir.

(21)

Sürücülere düşen idari yük ve belge yönetimi görevleri makul olmalıdır. Bu nedenle, yol kenarı kontrolleri sırasında denetim için araçta belirli belgelerin bulunması gerekirken, diğer belgeler de 1024/2012 Sayılı Tüzük (AB) ile oluşturulan İç Pazar Bilgi Sistemine (‘IMI’) bağlı ortak arayüz aracılığıyla kullanıma sunulmalıdır. Avrupa Parlamentosu ve Konsey  9 ) operatörler tarafından ve gerektiğinde operatörün kurulduğu Üye Devletin yetkili makamları tarafından. Yetkili makamlar, 2014/67 / AB Yönergesinde belirtilen Üye Devletler arasındaki karşılıklı yardım çerçevesini kullanmalıdır.

(22)

Bu Direktifte belirtilen görevlendirme kurallarına uygunluğun kontrolünü kolaylaştırmak için, operatörler, sürücü koydukları Üye Devletlerin yetkili makamlarına bir görevlendirme beyannamesi sunmalıdır.

(23)

Operatörler üzerindeki idari yükü azaltmak için, ilan beyanlarının gönderilmesi ve güncellenmesi sürecini basitleştirmek gerekir. Bu nedenle, Komisyon, operatörlerin erişime sahip olduğu ve bunun aracılığıyla gönderi bilgilerini sunabilecekleri ve güncelleyebilecekleri ve gerektiğinde diğer ilgili belgeleri IMI’ye sunabilecekleri çok dilli bir genel arayüz geliştirmelidir.

(24)

Bazı Üye Devletlerde sosyal ortakların karayolu taşımacılığı sektöründe sosyal mevzuatın uygulanmasında çok önemli bir rol oynadığı göz önüne alındığında, Üye Devletlerin ulusal sosyal ortaklara, yalnızca aşağıdaki amaç için IMI aracılığıyla paylaşılan ilgili bilgileri sağlamalarına izin verilmelidir. Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) 2016/679 10 ) uyarınca gönderme kurallarına uygunluğun kontrol edilmesi  . İlgili bilgiler sosyal ortaklara IMI dışında başka yollarla sağlanmalıdır.

(25)

Bu Direktifin uygulanması için yeknesak koşullar sağlamak amacıyla, IMI’ye bağlı genel arayüzün işlevlerini belirleme konusunda Komisyona uygulama yetkileri verilmelidir. Bu yetkiler, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) uyarınca kullanılmalıdır  11 ) .

(26)

Çalışma zamanı ve dinlenme süresine ilişkin kuralların yeterli, etkili ve tutarlı bir şekilde uygulanması, yol güvenliğinin iyileştirilmesi, sürücülerin çalışma koşullarının korunması ve uyumsuzluktan kaynaklanan rekabet bozulmalarının önlenmesi için çok önemlidir. Bu nedenle, Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktif 2006/22 / EC’de 12 ) belirtilen mevcut tek tip uygulama gerekliliklerinin kapsamının, 2002/15 Direktifinde belirtilen çalışma süresi hükümlerine uygunluğun kontrol edilmesini içerecek şekilde genişletilmesi arzu edilir.  / EC Avrupa Parlamentosu ve Konseyi  13 ) .

(27)

2002/15 / EC sayılı Direktifte belirtilen çalışma süresi kurallarına uygunluğun kontrollerini gerçekleştirmek için gerekli olan veri dizisi göz önüne alındığında, yol kenarı kontrollerinin kapsamı, kaplanacak. Yol kenarı kontrolleri, takograf ve gemideki ilgili kayıt ekipmanı aracılığıyla verimli bir şekilde kontrol edilebilen hususlarla sınırlı olmalı ve kapsamlı kontroller yalnızca tesiste yapılmalıdır.

(28)

Yol kenarı kontrolleri, kontrollerin mümkün olan en kısa sürede ve sürücü için minimum gecikmeyle tamamlanması amacıyla verimli ve hızlı bir şekilde gerçekleştirilmelidir. Operatörlerin yükümlülükleri ile sürücülerin yükümlülükleri arasında net bir ayrım yapılmalıdır.

(29)

Üye Devletlerin uygulama otoriteleri arasındaki işbirliği, Üye Devletlerin tesislerdeki kontrolleri de kapsayacak şekilde genişletmek için çaba göstermesi gereken uyumlu kontroller yoluyla daha da geliştirilmelidir. Kimin faaliyetlerin kapsamı, Avrupa Parlamentosu Yönetmeliği (AB) 2019/1149 1. maddesine (4) ve Konsey belirtildiği şekilde Avrupa İşçi Kurumu,  14 ) 2006/22 / EC sayılı bir oynayabilir Direktifi kapakları Üye Devletlerin uyumlu kontroller yapmalarına yardımcı olmada önemli rol ve eğitim ve öğretim çabalarını destekleyebilir.

(30)

Karayolu taşımacılığı sektöründe sosyal kuralların uygulanmasına ilişkin Üye Devletler arasındaki idari işbirliğinin yetersiz olduğu kanıtlanmıştır ve sınır ötesi yaptırımı daha zor, verimsiz ve tutarsız hale getirmiştir. Bu nedenle, ihlallere ilişkin veri alışverişi ve uygulamadaki iyi uygulamalar hakkında bilgi alışverişi dahil, etkili iletişim ve karşılıklı yardım için bir çerçeve oluşturmak gereklidir.

(31)

Etkili idari işbirliğini ve etkili bir bilgi alışverişini teşvik etmek amacıyla, Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin ( EC) 1071/2009 sayılı Tüzüğü 15 ) , Üye Devletlerin ulusal elektronik kayıtlarını (NER) Avrupa Sicili aracılığıyla birbirine bağlamasını  gerektirir. Karayolu Taşımacılığı Taahhütleri (ERRU) sistemi. Bu sistem aracılığıyla yol kenarı kontrollerinde erişilebilen bilgiler genişletilmelidir.

(32)

Üye Devletler arasındaki iletişimi kolaylaştırmak ve iyileştirmek, ulaşım sektöründe sosyal kuralların daha tekdüze bir şekilde uygulanmasını sağlamak ve sürücü görevlerini atarken operatörlerin idari gerekliliklere uyumunu kolaylaştırmak için Komisyon, IMI için bir veya daha fazla yeni modül geliştirmelidir. IMI’nin yol kenarı kontrolleri sırasında gerçekleştirilecek beyannamelerin geçerlilik kontrollerine izin vermesi önemlidir.

(33)

Üye Devletler arasında etkili idari işbirliği ve karşılıklı yardım bağlamında bilgi alışverişi, Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Parlamentosu’nun (AB) 2016/679 ve (AB) 2018/1725 Yönetmeliklerinde belirtilen kişisel verilerin korunmasına ilişkin kurallara uygun olmalıdır. Konsey  16 ) . IMI aracılığıyla bilgi alışverişi de 1024/2012 Sayılı Tüzük (AB) ile uyumlu olmalıdır.

(34)

Uygulamanın etkililiğini, verimliliğini ve tutarlılığını iyileştirmek için, mevcut ulusal risk derecelendirme sistemlerinin özelliklerinin geliştirilmesi ve kullanımının genişletilmesi arzu edilmektedir. Risk derecelendirme sistemlerinde yer alan verilere erişim, ilgili Üye Devletin yetkili kontrol makamlarının, uygun olmayan operatörlerde kontrolleri daha iyi hedeflemesini sağlayacaktır. Bir nakliye girişiminin risk derecelendirmesinin hesaplanmasına yönelik ortak bir formül, kontroller sırasında operatörlere daha adil davranılmasına katkıda bulunmalıdır.

(35)

Lizbon Antlaşması’nın yürürlüğe girmesinin bir sonucu olarak, 2006/22 / EC sayılı Direktif uyarınca Komisyona verilen yetkiler, Avrupa Birliği’nin İşleyişi Hakkında Antlaşma’nın (TFEU) 290. ve 291. Maddeleri ile uyumlu hale getirilmelidir.

(36)

2006/22 / EC sayılı Direktifin uygulanması için yeknesak koşullar sağlamak amacıyla, Üye Devletler tarafından kontrol edilen sürücüler tarafından çalışılan günlerin asgari yüzdesini% 4’e çıkarmak için Komisyona uygulama yetkileri verilmelidir; toplanacak istatistik kategorilerinin tanımlarını daha da netleştirmek; Üye Devletler arasında veri, deneyim ve istihbarat alışverişinin aktif olarak teşvik edilmesi için bir organ belirlemek; bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanması için ortak bir formül oluşturmak; en iyi yaptırım uygulamasına ilişkin yönergeler oluşturmak; diğer işlerin sürelerinin kaydedilmesine ve kontrol edilmesine ve bir sürücünün araçtan uzakta olduğu ve o araçla herhangi bir faaliyet yürütemediği en az bir haftalık sürelerin kaydedilmesine ve kontrol edilmesine ortak bir yaklaşım oluşturmak; ve bu Direktifin uygulanmasına yönelik ortak bir yaklaşımı teşvik etmek, icra makamları arasında bir yaklaşım tutarlılığını ve icra makamları arasında (EC) 561/2006 sayılı Tüzüğün uyumlu bir şekilde yorumlanmasını teşvik etmek ve ulaştırma sektörü ile icra makamları arasında diyaloğu kolaylaştırmak. Özellikle, bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanmasına yönelik ortak bir formülün geliştirilmesi için uygulama tasarruflarını kabul ederken, Komisyon, bu Direktifte belirtilen kriterleri dikkate alırken, teşebbüslere eşit muamele edilmesini sağlamalıdır. Bu yetkiler 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) uyarınca kullanılmalıdır. icra makamları arasında bir yaklaşım tutarlılığını ve icra makamları arasında 561/2006 sayılı Tüzüğün (EC) uyumlu bir şekilde yorumlanmasını teşvik etmek ve ulaştırma sektörü ile icra makamları arasında diyaloğu kolaylaştırmak. Özellikle, bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanmasına yönelik ortak bir formülün geliştirilmesi için uygulama tasarruflarını kabul ederken, Komisyon, bu Direktifte belirtilen kriterleri dikkate alırken, teşebbüslere eşit muamele edilmesini sağlamalıdır. Bu yetkiler 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) uyarınca kullanılmalıdır. icra makamları arasında bir yaklaşım tutarlılığını ve icra makamları arasında 561/2006 sayılı Tüzüğün (EC) uyumlu bir şekilde yorumlanmasını teşvik etmek ve ulaştırma sektörü ile icra makamları arasında diyaloğu kolaylaştırmak. Özellikle, bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanmasına yönelik ortak bir formülün geliştirilmesi için uygulama tasarruflarını kabul ederken, Komisyon, bu Direktifte belirtilen kriterleri dikkate alırken, teşebbüslere eşit muamele edilmesini sağlamalıdır. Bu yetkiler 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) uyarınca kullanılmalıdır. Komisyon, bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanmasına yönelik ortak bir formül geliştirilmesine yönelik uygulama tasarruflarını kabul ederken, bu Direktifte belirtilen kriterleri dikkate alırken, teşebbüslere eşit muamele edilmesini sağlamalıdır. Bu yetkiler 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) uyarınca kullanılmalıdır. Komisyon, bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanmasına yönelik ortak bir formül geliştirilmesine yönelik uygulama tasarruflarını kabul ederken, bu Direktifte belirtilen kriterleri dikkate alırken, teşebbüslere eşit muamele edilmesini sağlamalıdır. Bu yetkiler 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) uyarınca kullanılmalıdır.

(37)

Denetim birimlerinin kullanımına sunulacak kontroller ve standart ekipmanla ilgili en iyi uygulamadaki gelişmeleri yansıtmak ve Yönetmeliğin (EC) 561/2006 veya (AB) 165/2014 sayılı Tüzüğünün ihlallerinin ağırlığını belirlemek veya güncellemek için Avrupa Parlamentosu ve Konsey  17 ) için , TFEU’nun 290. Maddesi uyarınca tasarrufları kabul etme yetkisi, sırasıyla 2006/22 / EC Direktifinin Ek I ve Ek II ve Ek III’ü ile ilgili olarak Komisyona devredilmelidir. Komisyonun hazırlık çalışmaları sırasında uzman düzeyinde de dahil olmak üzere uygun istişarelerde bulunması ve bu istişarelerin 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına İlişkin Kurumlararası Anlaşmada belirtilen ilkelere uygun olarak yürütülmesi özellikle önemlidir. 18 ) . Özellikle, yetki devrine dayanan tasarrufların hazırlanmasında eşit katılımı sağlamak için, Avrupa Parlamentosu ve Konsey tüm belgeleri Üye Devletlerin uzmanlarıyla aynı anda alır ve bunların uzmanları, delege edilmiş eylemler.

(38)

2006/22 / EC Direktifi bu nedenle uygun şekilde değiştirilmelidir.

(39)

Taşıma teşebbüsleri, postayla ilgili belirli özel kuralların muhataplarıdır ve taahhüt ettikleri bu kuralların herhangi bir şekilde ihlal edilmesinin sonuçlarını üstlenirler. Bununla birlikte, karayolu taşımacılığı işletmecilerinin nakliye hizmetlerini üstlenen teşebbüsler tarafından kötüye kullanılmasını önlemek için Üye Devletler, bildikleri durumlarda veya ışığında göndericilere, nakliye şirketlerine, yüklenicilere ve alt yüklenicilere karşı yaptırımlara ilişkin açık ve öngörülebilir kurallar sağlamalıdır. ilgili tüm koşulların, görevlendirdikleri nakliye hizmetlerinin postayla ilgili özel kuralların ihlalini içerdiğini bilmesi gerekirdi.

(40)

İşçiler ve işletmeler için adil rekabet koşulları ve eşit bir oyun alanı sağlamak için, akıllı uygulamaya yönelik ilerleme sağlanması ve risk derecelendirme sistemlerinin tam olarak tanıtılması ve kullanılması için mümkün olan tüm desteği sağlama ihtiyacı vardır.

(41)

Komisyon, işçilerin karayolu taşımacılığı sektöründe görevlendirilmesine ilişkin başvurunun ve kuralların uygulanmasının etkisini değerlendirmeli ve bu değerlendirmenin sonuçlarıyla ilgili olarak, uygun olduğu yerlerde Avrupa Parlamentosu ve Konseye birlikte bir rapor sunmalıdır. yasama teklifi ile.

(42)

Bu Direktifin amaçlarına, yani bir yandan sürücüler için yeterli çalışma koşulları ve sosyal koruma sağlamak, diğer yandan da iş için uygun koşullar ve operatörler için adil rekabet sağlamak, Üye Devletler tarafından yeterince gerçekleştirilemediğinden, ancak daha ziyade, bu Direktifin ölçeği ve etkileri nedeniyle, Birlik düzeyinde daha iyi başarılabilir, Birlik, Avrupa Birliği Antlaşması’nın 5. Maddesinde belirtilen yetki ikamesi ilkesine uygun olarak önlemler alabilir. Söz konusu Maddede belirtilen orantılılık ilkesine uygun olarak, bu Yönerge, bu hedeflere ulaşmak için gerekli olanın ötesine geçmez.

(43)

Bu Direktifin iç hukuka aktarılmasına ilişkin ulusal tedbirler, bu Direktifin yürürlüğe girdiği tarihten 18 ay sonra uygulanmalıdır. Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi (AB) 2018/957  19 ) , 2 Şubat 2022 tarihinden itibaren bu Direktifin 3 (3) Maddesi uyarınca karayolu taşımacılığı sektörüne uygulanacaktır,

BU DİREKTİFİ KABUL ETMİŞTİR:

Makale 1

Sürücülerin görevlendirilmesiyle ilgili özel kurallar

1. Bu Madde, karayolu taşımacılığı sektöründe sürücülerin görevlendirilmesine ilişkin 96/71 / EC sayılı Direktifin ve bu sürücülerin görevlendirilmesine yönelik idari gereklilikler ve kontrol önlemleri ile ilgili 2014/67 / AB Direktifi’nin belirli yönlerine ilişkin özel kurallar belirler. .

2. Bu özel kurallar, 96/71 / EC sayılı Direktifin 1 (3) Maddesinin (a) bendinde atıfta bulunulan uluslararası önlemi alan bir Üye Devlette yerleşik teşebbüsler tarafından istihdam edilen sürücüler için geçerlidir.

3. 96/71 / EC sayılı Direktifin 2 (1) Maddesine bakılmaksızın, bir sürücünün, mallarla ilgili iki taraflı nakliye işlemleri gerçekleştirirken, 96/71 / EC sayılı Direktifin amacı doğrultusunda görevlendirildiği kabul edilmeyecektir.

Bu Direktifin amacına uygun olarak, mallarla ilgili ikili bir nakliye operasyonu, 1071 sayılı Tüzük (EC) Madde 2 (8) ‘de tanımlandığı üzere, bir nakliye sözleşmesine dayalı olarak, malların kuruluşun Üye Devletinden taşınması anlamına gelir / 2009, başka bir Üye Devlete veya üçüncü bir ülkeye veya başka bir Üye Devletten veya üçüncü bir ülkeden kuruluşun Üye Devletine.

165/2014 Sayılı Tüzüğün (AB) 34 (7) Maddesi uyarınca, sürücülerin sınır geçiş verilerini manuel olarak kaydetmeleri gereken 2 Şubat 2022 tarihinden itibaren Üye Devletler, Bu paragrafın birinci ve ikinci alt paragraflarında belirtilen mallara saygı gösterilmesi koşuluyla, sürücünün, iki taraflı bir nakliye operasyonunun yanı sıra, Üye Devletlerde veya sürücünün geçtiği üçüncü ülkelerde bir yükleme ve / veya boşaltma faaliyeti gerçekleştirmesi şartıyla, sürücünün aynı Üye Devlette mal yüklememesi ve boşaltmaması.

Kuruluşun bulunduğu Üye Devletten başlayarak hiçbir ek faaliyetin gerçekleştirilmediği bir ikili nakliye işleminin ardından, kuruluşun Üye Devletine yapılan ikili bir taşıma operasyonu izlendiğinde, üçüncü alt paragrafta belirtilen ilave faaliyetler için muafiyet, en fazla üçüncü alt paragrafta belirtilen koşullar altında iki ek yükleme ve / veya boşaltma faaliyeti.

Bu paragrafın üçüncü ve dördüncü alt paragraflarında belirtilen ek faaliyetlere ilişkin muafiyetler, yalnızca, sınır geçişlerinin ve Madde 8 (1) ‘in birinci alt paragrafında belirtilen ek faaliyetlerin kaydedilmesi gerekliliğine uyan akıllı takografların başladığı tarihe kadar geçerlidir. 165/2014 sayılı Tüzük (AB), o Tüzüğün 8 (1) Maddesinin dördüncü alt paragrafı uyarınca, bir Üye Devlette ilk kez kayıtlı araçlara takılması gerekmektedir. Bu tarihten itibaren, bu paragrafın üçüncü ve dördüncü alt paragraflarında belirtilen ek faaliyetlere ilişkin muafiyetler, bu Tüzüğün 8, 9 ve 10’uncu Maddelerinde öngörüldüğü üzere, yalnızca akıllı takograf takılı araçlar kullanan sürücülere uygulanacaktır.

4. 96/71 / EC Yönergesinin 2 (1) Maddesine bakılmaksızın, bir sürücünün, yolcularla ilgili iki taraflı nakliye operasyonlarını gerçekleştirirken, 96/71 / EC Yönergesi amacı doğrultusunda görevlendirildiği kabul edilmeyecektir.

Bu Direktifin amacına uygun olarak, 1073/2009 sayılı Tüzük (EC) anlamında, uluslararası ara sıra veya düzenli yolcu taşımacılığında ikili bir taşıma operasyonu, bir sürücünün aşağıdaki işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmesidir:

(a)

Kurulan Üye Devlette yolcuları alır ve onları başka bir Üye Devlet veya üçüncü bir ülkeye bırakır;

(b)

bir Üye Devletteki veya üçüncü bir ülkedeki yolcuları alır ve onları kuruluşun Üye Devletine yerleştirir; veya

(c)

1073/2009 Sayılı Tüzük (EC) uyarınca, başka bir Üye Devlette veya üçüncü bir ülkede yerel geziler gerçekleştirmek amacıyla, kuruluşun bulunduğu Üye Devletteki yolcuları alır ve indirir.

165/2014 Sayılı Tüzüğün (AB) 34 (7) Maddesi uyarınca, sürücülerin sınır geçiş verilerini manuel olarak kaydetmeleri gereken 2 Şubat 2022 tarihinden itibaren, Üye Devletler, Bu fıkranın birinci ve ikinci alt paragraflarında belirtilen yolcuların saygısı, ayrıca sürücünün iki taraflı bir taşıma operasyonunun gerçekleştirilmesine ek olarak, yolcuları bir kez alması ve / veya sürücünün geçtiği Üye Devletlerde veya üçüncü ülkelerde bir kez yolcuları indirmesi durumunda, şoförün, geçilen Üye Devlet içindeki iki konum arasında yolcu taşımacılığı hizmetleri sunmaması şartıyla. Aynı durum dönüş yolculuğu için de geçerli olacaktır.

Bu paragrafın üçüncü alt paragrafında belirtilen ek faaliyetler için muafiyet, yalnızca, Yönetmeliğin 8 (1). (AB) 165/2014 sayılı, o Tüzüğün 8 (1). Maddesinin dördüncü alt paragrafı uyarınca, bir Üye Devlette ilk kez kayıtlı araçlara takılması gerekmektedir. Bu tarihten itibaren, bu paragrafın üçüncü alt paragrafında belirtilen ilave faaliyetler için muafiyet, yalnızca, bu Tüzüğün 8, 9 ve 10’uncu Maddelerinde öngörüldüğü üzere, akıllı takograf takılı araçlar kullanan sürücülere uygulanacaktır.

5. 96/71 / EC sayılı Direktifin 2 (1) Maddesine bakılmaksızın, sürücü yükleme veya boşaltma yapmadan bir Üye Devletin topraklarından geçiş yaptığında, 96/71 / EC sayılı Direktifin amacı doğrultusunda bir sürücü gönderilmiş olarak kabul edilmeyecektir. navlun ve yolcu indirmeden veya indirmeden.

6. 96/71 / EC sayılı Direktifin 2 (1) Maddesine bakılmaksızın, bir sürücü, tanımlandığı şekilde bir kombine taşımacılık operasyonunun ilk veya son yol ayağını gerçekleştirirken, 96/71 / EC sayılı Direktifin amacı doğrultusunda görevlendirilmiş olarak kabul edilmeyecektir. 92/106 / EEC 20 ) sayılı Konsey Direktifinde  , karayolu ayağının tek başına bu Maddenin 3. paragrafında tanımlandığı gibi ikili taşıma operasyonlarından oluşması halinde.

7. Yönetmelik (EC) No. 1072/2009 ve (EC) No. 1073/2009’da tanımlanan kabotaj işlemlerini gerçekleştiren bir sürücü, 96/71 / EC Yönergesi kapsamında postalanmış kabul edilecektir.

8. 96/71 / EC sayılı Direktifin Madde 3 (1a) ‘sının amacına uygun olarak, bir postanın, uluslararası mal veya yolcu taşımacılığı yapmak üzere sürücünün ev sahibi Üye Devletten ayrılması durumunda sona erdiği kabul edilecektir. Bu gönderme süresi, aynı sürücü veya yerine geçtiği başka bir sürücü tarafından gerçekleştirilen bu tür uluslararası işlemler bağlamında, önceki gönderi dönemleri ile birleştirilmeyecektir.

9. Üye Devletler, 2014/67 / EU Direktifi uyarınca, 96/71 / EC sayılı Direktifin 3. Maddesinde atıfta bulunulan ve ulusal kanun, yönetmelik veya idari hükümle belirlenen istihdam şart ve koşullarının sağlanmasını veya 96/71 / EC Direktifi Madde 3 (1) ve (8) uyarınca kendi bölgelerinde evrensel olarak uygulanabilir olduğu beyan edilen veya başka şekilde geçerli olan toplu sözleşmeler veya tahkim kararları, erişilebilir ve şeffaf bir şekilde sunulur. diğer Üye Devletlerden ve gönderilmiş sürücülere nakliye taahhütleri. İlgili bilgiler, özellikle, ilgili coğrafi alandaki tüm benzer teşebbüsler için genel olarak geçerli olan toplu sözleşmelerle de dahil olmak üzere, bu tür araçlar tarafından zorunlu kılınan ücretin oluşturucu unsurlarını kapsayacaktır.

10. Üye olmayan bir Devlette kurulmuş olan taşımacılık teşebbüslerine, Birlik pazarına veya bunun bir kısmına erişim sağlayan ikili veya çok taraflı anlaşmalar kapsamında taşıma operasyonları gerçekleştirirken de dahil olmak üzere, bir Üye Devlette yerleşik teşebbüslerden daha elverişli muamele gösterilmez.

11. Üye Devletler, 2014/67 / AB Direktifinin 9 (1) ve (2) Maddesine istisna olarak, sürücülerin görevlendirilmesiyle ilgili olarak yalnızca aşağıdaki idari gereklilikleri ve kontrol önlemlerini uygulayabilir:

(a)

Başka bir Üye Devlette yerleşik olan operatörün, bağlı ortak arayüzün çok dilli bir standart formunu kullanarak, sürücünün gönderildiği Üye Devletin ulusal yetkili makamlarına en geç gönderinin başlangıcında bir ilan verme yükümlülüğü 1024/2012 Sayılı Tüzük (AB) ile oluşturulan İç Pazar Bilgi Sistemine (‘IMI’); bu ilan beyanı aşağıdaki bilgilerden oluşacaktır:

(ben)

operatörün kimliği, en azından bu numaranın mevcut olduğu Topluluk lisansı numarası biçiminde;

(ii)

Hizmetlerin sunulduğu ev sahibi Üye Devletin yetkili makamlarıyla irtibat kurmak ve belge veya bildirimleri göndermek ve almak için kuruluşun Üye Devletindeki bir nakliye yöneticisinin veya başka bir irtibat kişisinin iletişim bilgileri;

(iii)

sürücünün kimliği, ikamet adresi ve sürücü belgesinin numarası;

(iv)

sürücünün iş sözleşmesinin başlangıç ​​tarihi ve bunun için geçerli olan yasa;

(v)

kaydın öngörülen başlangıç ​​ve bitiş tarihi;

(vi)

motorlu taşıtların plakaları;

(vii)

yapılan taşıma hizmetlerinin malların taşınması, yolcuların taşınması, uluslararası taşıma veya kabotaj işlemleri olup olmadığı;

(b)

Operatörün, sürücünün kağıt veya elektronik biçimde emrinde olmasını sağlama yükümlülüğü ve sürücünün yol kenarında talep edildiğinde saklaması ve hazır bulundurması yükümlülüğü:

(ben)

IMI aracılığıyla sunulan ilan beyanının bir kopyası;

(ii)

bir elektronik taşıma belgesi (e-CMR) veya 1072/2009 sayılı Tüzüğün (EC) 8 (3) Maddesinde atıfta bulunulan kanıt gibi ev sahibi Üye Devlette gerçekleşen taşıma işlemlerinin kanıtı;

(iii)

561/2006 Sayılı Tüzük (EC) kapsamındaki kayıt ve kayıt tutma gerekliliklerine uygun olarak, uluslararası karayolu taşıma işlemleri veya kabotaj operasyonları gerçekleştirirken sürücünün bulunduğu Üye Devletlerin takograf kayıtları ve özellikle ülke sembolleri ve ( AB) 165/2014 sayılı;

(c)

(b) bendinde atıfta bulunulan belgelerin kopyalarını, gönderimin yapıldığı Üye Devletlerin yetkili makamlarının doğrudan talebi üzerine, postalama süresinden sonra, IMI’ye bağlı halka açık arabirim aracılığıyla gönderme yükümlülüğü ( ii) ve (iii) bu paragrafın yanı sıra, sürücünün gönderme süresi, iş sözleşmesi veya 91/533 / EEC sayılı Konsey Direktifinin 3. Maddesi anlamında eşdeğer bir belge ile ilgili ücretine ilişkin belgeler  21 ) , sürücünün çalışmasına ilişkin zaman çizelgeleri ve ödeme belgeleri.

Operatör, talep tarihinden itibaren en geç sekiz hafta içinde, IMI’ye bağlı genel arayüz aracılığıyla dokümantasyonu gönderecektir. Operatör, talep edilen belgeleri bu süre içinde sunmazsa, gönderimin yapıldığı Üye Devletin yetkili makamları, 6. Maddeye uygun olarak, IMI aracılığıyla, kuruluşun üye devletinin yetkili makamlarından yardım talep edebilir. ve 2014/67 / EU Direktifinin 7. Karşılıklı yardım için böyle bir talep yapıldığında, işleticinin kuruluş yeri olan Üye Devletin yetkili makamları, IMI’ye bağlı halka açık arayüz aracılığıyla operatör tarafından ibraz edilen gönderme beyanına ve diğer ilgili bilgilere erişime sahip olacaktır.

Üye Devletin yetkili makamları, talep edilen belgeleri, gönderimin IMI aracılığıyla yapıldığı Üye Devletin yetkili makamlarına karşılıklı yardım talebinin yapıldığı günden itibaren 25 iş günü içinde sağlamalarını sağlayacaklardır.

Bir sürücünün bu Maddenin 3. ve 4. paragrafları uyarınca gönderilip gönderilmeyeceğini tespit etmek amacıyla, Üye Devletler, yalnızca bir kontrol önlemi olarak, sürücünün, sürücüde talep edilmesi halinde, tutma ve kullanıma sunma yükümlülüğü getirebilirler. kağıt veya elektronik biçimde yol kenarı kontrolü, elektronik taşıma belgesi (e-CMR) veya 1072/2009 sayılı Yönetmeliğin (EC) 8 (3) Maddesinde atıfta bulunulan kanıt gibi ilgili uluslararası vagonların kanıtları ve takograf Bu paragrafın (b) (iii) bendinde atıfta bulunulan kayıtlar.

12. Kontrol amacıyla, operatör, paragraf 11’in (a) bendinde atıfta bulunulan kayıt beyanlarını IMI’ye bağlı genel arayüzde güncel tutacaktır.

13. Kayıt beyannamelerinden gelen bilgiler, 24 aylık bir süre için kontroller amacıyla IMI havuzunda saklanacaktır.

Bir Üye Devlet, aşağıdaki şartların sağlanması koşuluyla, yetkili makamın, IMI’de bulunan ilgili bilgileri IMI dışında başka yollarla, gönderi kurallarına ve ulusal yasalara ve uygulamalara uygunluğun kontrol edilmesi amacıyla gerekli olduğu ölçüde temin etmesine izin verebilir:

(a)

bilgi, ilgili Üye Devletin topraklarındaki bir postayla ilgilidir;

(b)

bilgiler yalnızca kayıt kurallarının uygulanması amacıyla kullanılır; ve

(c)

herhangi bir veri işleme Yönetmeliği (AB) 2016/679 uyarınca gerçekleştirilir.

14. 2 Şubat 2021’e kadar, Komisyon, bir uygulama yasası yoluyla, IMI’ye bağlı kamu arayüzünün işlevlerini belirleyecektir. Bu uygulama tasarrufu, Madde 4 (2) ‘de atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.

15. Üye Devletler, gönderimin süresini ve tarihlerini etkileyebilecek kontrol önlemlerinin uygulanmasında gereksiz gecikmelerden kaçınacaktır.

16. Üye Devletlerdeki yetkili makamlar, 2014/67 / EU Direktifi ve 1071/2009 sayılı Tüzükte (EC) belirtilen şartlara tabi olarak, yakın işbirliği yapacak ve birbirlerine karşılıklı yardım ve ilgili tüm bilgileri sağlayacaktır.

makale 2

2006/22 / EC Direktifinde Değişiklik

2006/22 / EC sayılı Direktif aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(1)

başlık aşağıdaki ile değiştirilir:

‘Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli 2006/22 / EC sayılı Direktifi 561/2006 ve (AB) 165/2014 sayılı Tüzüklerin ve 2002/15 / EC sayılı Direktifin uygulanması için asgari koşullar hakkında karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuata ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldırmaya ilişkin;

(2)

1. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 1

Konu

Bu Yönerge , Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 561/2006  ( * 1 ) ve (AB) 165/2014  ( * 2 ) Sayılı Tüzüklerinin (EC) uygulanması için asgari koşulları ve 2002/15 / EC Sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey  ( * 3 ) .

* 1 )   Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzükleri (EEC) ve (EC) ‘nin değiştirilmesine ilişkin 15 Mart 2006 tarihli 561/2006 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü (EC) 2135/98 sayılı ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldıran ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ). “

* 2 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında kayıt ekipmanı ve Yönetmeliği değiştiren 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldıran EC) 561/2006 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey, karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ). “

* 3 )   Mobil karayolu taşımacılığı faaliyetlerini gerçekleştiren kişilerin çalışma sürelerinin düzenlenmesi hakkında 11 Mart 2002 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2002/15 / EC Direktifi ( OJ L 80, 23.3.2002, s. 35 ). ‘; “

(3)

2. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragrafta, ikinci alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Bu kontroller, her yıl 561/2006 ve (AB) 165/2014 Sayılı Tüzük kapsamına giren gezici işçiler, sürücüler, teşebbüsler ve araçların geniş ve temsili bir kesitini ve gezici işçiler ve sürücülerini kapsayacaktır. 2002/15 / EC sayılı Direktif kapsamına girmektedir. Direktif 2002/15 / EC’ye uygunluğa ilişkin yol kenarı kontrolleri, takograf ve ilgili kayıt ekipmanı aracılığıyla verimli bir şekilde kontrol edilebilen hususlarla sınırlı olacaktır. 2002/15 / EC sayılı Direktife uygunluğun kapsamlı bir kontrolü yalnızca tesiste yapılabilir. ‘;

(b)

3. paragrafta, birinci ve ikinci alt paragraflar aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Her Üye Devlet, kontrolleri, 561/2006 sayılı Yönetmelik (EC) ve (AB) 165/2014 sayılı Tüzük kapsamına giren araçların sürücülerinin çalıştığı günlerin en az% 3’ünün kontrol edilmesini sağlayacak şekilde düzenleyecektir. Yol kenarı kontrolü sırasında, sürücünün, yol kenarı kontrolünün bitiminden önce, gemide eksik olduğu tespit edilen herhangi bir kanıtı sağlamak için merkez ofis, nakliye müdürü veya başka herhangi bir kişi veya kuruluşla iletişime geçmesine izin verilecektir; bu, sürücünün takograf ekipmanının doğru kullanımını sağlama yükümlülüğüne halel getirmez.

1 Ocak 2012 tarihinden itibaren Komisyon, 3. Madde uyarınca toplanan istatistiklerin, kontrol edilen tüm araçların ortalama% 90’ından fazlasının bir dijital takograf. Komisyon, kararını verirken, mevcut yaptırım tedbirlerinin etkililiğini, özellikle teşebbüs binalarında dijital takograf verilerinin mevcudiyetini de dikkate alacaktır. Bu uygulama tasarrufu, Madde 12 (2) ‘de atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.’;

(c)

aşağıdaki paragraf eklenir:

‘3 A. Her Üye Devlet, bu Direktifin 9. Maddesinde öngörülen risk derecelendirme sistemini dikkate alarak 2002/15 / EC sayılı Direktife uygunluk kontrolleri düzenleyecektir. Sürücülerinden biri veya daha fazlası 561/2006 sayılı Yönetmeliği (EC) veya (AB) 165/2014 sayılı Yönetmeliği sürekli veya ciddi şekilde ihlal ediyorsa, bu kontroller bir teşebbüsü hedef alacaktır. ‘;

(d)

4. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘4. 561/2006 sayılı Tüzüğün (EC) 17. Maddesi ve 2002/15 / EC sayılı Direktifin 13. Maddesi uyarınca Komisyon’a sunulan bilgiler, yol kenarında kontrol edilen sürücülerin sayısını, teşebbüslerin tesislerindeki kontrollerin sayısını içerecektir. , kontrol edilen iş günü sayısı ve rapor edilen ihlallerin sayısı ve türü ve yolcuların veya malların taşınmış olup olmadığını gösterecektir. ‘;

(4)

3. maddenin beşinci fıkrası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Komisyon, gerekirse, uygulama tasarrufları vasıtasıyla, birinci paragrafın (a) ve (b) bentlerinde belirtilen kategorilerin tanımlarını daha da açıklığa kavuşturacaktır. Bu uygulama tasarrufları, Madde 12 (2) ‘de atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.’;

(5)

5. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 5

Uyumlu çekler

Üye Devletler, yılda en az altı kez, 561/2006 Sayılı Tüzük (EC) veya (AB) 165/2014 kapsamına giren sürücüler ve araçlar üzerinde uyumlu yol kenarı kontrolleri yapacaklardır. Üye Devletler, ayrıca, teşebbüslerin tesislerinde uyumlu kontroller düzenlemek için çaba göstereceklerdir.

Bu tür uyumlu kontroller, her biri kendi topraklarında faaliyet gösteren iki veya daha fazla Üye Devletin icra makamları tarafından aynı anda yürütülecektir. ‘;

(6)

6. maddenin 1. fıkrası aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘1. Tesislerdeki kontroller, çeşitli taşıma türleri ve teşebbüslerle ilgili geçmiş deneyimler ışığında planlanacaktır. Ayrıca yol kenarında 561/2006 Sayılı Tüzük (EC) veya (AB) 165/2014 veya 2002/15 / EC Direktifi’nin ciddi ihlalleri tespit edilirse uygulanacaktır. ‘;

(7)

7. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(ben)

(b) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(b)

iki yılda bir yapılan istatistiksel getirileri, 561/2006 sayılı Tüzüğün (EC) 17. Maddesi uyarınca Komisyon’a iletmek; ‘;

(ii)

aşağıdaki nokta eklenir:

‘(d)

bu Direktifin ve 2002/15 / EC Sayılı Direktifin iç hukuka aktarılmasına ilişkin ulusal hükümlerin uygulanmasına ilişkin olarak bu Direktifin 8. Maddesi uyarınca diğer Üye Devletlerle bilgi alışverişini sağlamak. ‘;

(b)

3. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. Üye Devletler arasında veri, tecrübe ve istihbarat alışverişi, öncelikle Madde 12 (1) ‘de atıfta bulunulan Komite ve Komisyonun uygulama tasarrufları yoluyla belirleyebileceği herhangi bir organ aracılığıyla aktif olarak desteklenecektir. Bu uygulama tasarrufları, Madde 12 (2) ‘de atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.’;

(8)

8. madde aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 8

Bilgi alışverişi

1. 561/2006 sayılı Tüzüğün (EC) 22 (3). Maddesi uyarınca iki taraflı olarak sağlanan bilgiler, bu Direktifin 7. Maddesi uyarınca Komisyona bildirilen belirlenmiş kuruluşlar arasında da değiş tokuş edilecektir:

(a)

bu Direktifin yürürlüğe girmesinden sonra en az altı ayda bir;

(b)

münferit durumlarda bir Üye Devletin gerekçeli talebi üzerine.

2. Bir Üye Devlet, 1. paragrafın (b) bendi uyarınca başka bir Üye Devlet tarafından talep edilen bilgileri, talebin alınmasından itibaren 25 iş günü içinde sağlayacaktır. Üye Devletler arasında daha kısa bir zaman sınırı karşılıklı olarak kararlaştırılabilir. Acil durumlarda veya bir risk derecelendirme sisteminin kayıtları gibi sadece sicillere basit bir danışmayı gerektiren durumlarda, istenen bilgiler üç iş günü içinde sağlanacaktır.

Talepte bulunulan Üye Devlet, talebin yeterince gerekçelendirilmediğini düşünürse, talebin alınmasından itibaren 10 iş günü içinde talepte bulunan Üye Devleti uygun şekilde bilgilendirecektir. Talepte bulunan Üye Devlet, talebi daha da doğrulayacaktır. Talepte bulunan Üye Devletin talebi daha fazla kanıtlayamadığı durumlarda, talep edilen Üye Devlet talebi reddedebilir.

Bilgi talebine uymanın veya kontroller, incelemeler veya soruşturmalar yürütmenin zor veya imkansız olduğu durumlarda, talep edilen Üye Devlet, talebin alınmasından itibaren 10 iş günü içinde talepte bulunan Üye Devleti uygun şekilde bilgilendirecek ve usulüne uygun gerekçeler sunacaktır. bu zorluk ya da imkansızlık. İlgili Üye Devletler, bir çözüm bulmak amacıyla birbirleriyle görüşeceklerdir.

İşçinin topraklarında görevlendirildiği Üye Devlete bilgi sağlanmasında kalıcı gecikmeler olması durumunda, Komisyon bilgilendirilecek ve uygun önlemleri alacaktır.

3. Bu Maddede sağlanan bilgi alışverişi, Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin  ( * 4 ) 1024/2012 Sayılı Tüzüğü (AB) tarafından oluşturulan İç Pazar Bilgi Sistemi (‘IMI’) aracılığıyla gerçekleştirilecektir . Bu, Üye Devletlerin, Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin  ( * 5 ) 1071/2009 Sayılı Tüzüğünün (EC) 16 ( 5 ) .

* 4 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 25 Ekim 2012 tarihli ve 1024/2012 sayılı İç Pazar Bilgi Sistemi aracılığıyla idari işbirliği ve 2008/49 / EC sayılı Komisyon Kararını yürürlükten kaldıran (‘IMI Yönetmeliği’) Tüzüğü (AB) OJ L 316, 14.11.2012, s. 1 ). “

* 5 )   Karayolu taşımacılığı işletmecisinin işgalini sürdürmek için uyulması gereken koşullarla ilgili ortak kuralları belirleyen ve 96/26 sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran 21 Ekim 2009 tarihli 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü / EC ( OJ L 300, 14.11.2009, s. 51 ). ‘; “

(9)

9. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘1. Üye Devletler, teşebbüsler için 561/2006 Sayılı Tüzük (EC) veya 165/2014 Sayılı Tüzük (AB) veya 2002/15 / EC Direktifi iç hukuka aktaran ulusal hükümler ihlalinin nispi sayısı ve ciddiyetine dayalı bir risk derecelendirme sistemi getirecektir bireysel bir teşebbüsün taahhüt ettiği.

2 Haziran 2021’e kadar Komisyon, uygulama tasarrufları aracılığıyla bir teşebbüsün risk derecelendirmesinin hesaplanması için ortak bir formül oluşturacaktır. Bu ortak formül, ihlallerin sayısı, ağırlığı ve meydana gelme sıklığını ve herhangi bir ihlalin tespit edilmediği kontrollerin sonuçlarını ve Yönetmeliğin II.Bölümü uyarınca bir karayolu taşımacılığı teşebbüsünün akıllı takograf kullanıp kullanmadığını hesaba katacaktır. (AB) 165/2014 sayılı tüm araçlarında. Bu uygulama tasarrufları, bu Direktifin 12 (2). Maddesinde atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir. ‘;

(b)

2. paragrafta ikinci cümle silinir;

(c)

3. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. 561/2006 Sayılı Tüzük (EC) ve 165/2014 Sayılı Tüzük (AB) ihlallerinin ilk listesi ve bunların ağırlık ağırlıkları Ek III’te verilmiştir.

561/2006 Sayılı Tüzük (EC) veya (AB) 165/2014 sayılı Tüzüğün ihlallerinin ağırlık ağırlığının belirlenmesi veya güncellenmesi amacıyla Komisyon, Ek’i değiştirmek için bu Direktifin 15a Maddesi uyarınca yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisine sahiptir. III düzenleyici gelişmeleri ve yol güvenliği hususlarını hesaba katmak.

En ciddi ihlaller kategorisi, 561/2006 Sayılı Tüzük (EC) ve 165/2014 (AB) Sayılı Tüzüklerin ilgili hükümlerine uyulmamasının ciddi bir ölüm veya ciddi kişisel yaralanma riski oluşturduğu durumları içermelidir. ‘;

(d)

aşağıdaki paragraflar eklenir:

‘4. Hedeflenen yol kenarı kontrollerini kolaylaştırmak için, ulusal risk derecelendirme sisteminde yer alan verilere, kontrol sırasında ilgili Üye Devletin tüm yetkili kontrol makamları tarafından erişilebilir olacaktır.

5. Üye Devletler, ulusal risk derecelendirme sistemlerinde yer alan bilgileri, 1071/2009 Sayılı Tüzüğün (EC) 16. Maddesinde atıfta bulunulduğu üzere, birlikte çalışabilir ulusal elektronik kayıtlar aracılığıyla, 16. Madde uyarınca diğer Üye Devletlerin yetkili makamlarına doğrudan erişebilir hale getireceklerdir ( 2) bu Yönetmeliğin. ‘;

(10)

11. madde aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

1. paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘1. Komisyon, uygulama tasarrufları yoluyla, en iyi uygulama uygulamasına ilişkin kılavuzları belirler. Bu uygulama tasarrufları, Madde 12 (2) ‘de atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.

Bu kılavuzlar, Komisyonun iki yıllık raporunda yayınlanacaktır. ‘;

(b)

3. paragraf aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

‘3. Komisyon, uygulama tasarrufları vasıtasıyla, 561/2006 sayılı Tüzüğün (AT) 4.Maddesinin (e) bendinde tanımlandığı üzere, diğer işlerin sürelerinin kaydedilmesi ve kontrol edilmesi için ortak bir yaklaşım oluşturacaktır. kaydedilmesi ve gerçekleşeceği özel durumlar ile bir sürücünün araçtan uzakta olduğu ve o araçla herhangi bir faaliyet yürütemediği en az bir haftalık sürelerin kaydedilmesi ve kontrol edilmesi. Bu uygulama tasarrufları, bu Direktifin 12 (2). Maddesinde atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir. ‘;

(11)

12’den 15’e kadar olan maddeler aşağıdaki ile değiştirilmiştir:

Madde 12

Komite prosedürü

1. Komisyona 165/2014 Sayılı Tüzük (AB) Madde 42 (1) ile kurulan Komite yardımcı olacaktır. Bu komite, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (AB) anlamında bir komite olacaktır  ( * 6 ) .

2. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Tüzüğün (AB) 5. Maddesi uygulanacaktır.

Komitenin görüş bildirmemesi durumunda, Komisyon taslak uygulama tasarrufunu kabul etmeyecek ve 182/2011 sayılı Tüzük (AB) Madde 5 (4) ‘ün üçüncü alt paragrafı geçerli olacaktır.

Madde 13

Uygulama önlemleri

Bir Üye Devletin talebi üzerine veya kendi inisiyatifiyle Komisyon, özellikle aşağıdaki amaçlardan biriyle uygulama tasarrufları kabul eder:

(a)

bu Direktifin uygulanmasına yönelik ortak bir yaklaşımı teşvik etmek;

(b)

icra makamları arasında bir yaklaşım tutarlılığını ve icra makamları arasında 561/2006 sayılı Tüzüğün (EC) uyumlu bir şekilde yorumlanmasını teşvik etmek;

(c)

ulaştırma sektörü ve icra makamları arasında diyaloğu kolaylaştırmak.

Bu uygulama tasarrufları, bu Direktifin 12 (2). Maddesinde atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.

Madde 14

Üçüncü ülkelerle müzakereler

Bu Direktif yürürlüğe girdikten sonra Birlik, bu Direktifte belirtilenlere eşdeğer kuralların uygulanması amacıyla ilgili üçüncü ülkelerle müzakerelere başlayacaktır.

Bu müzakerelerin sonuçlanmasına kadar, Üye Devletler, 561/2006 Sayılı Tüzüğün (EC) 17. Maddesinde belirtildiği gibi, Komisyon’a geri gönderilen üçüncü ülkelerden gelen araçlar üzerinde yapılan kontrollere ilişkin verileri dahil edeceklerdir.

Makale 15

Eklerin Güncellenmesi

Komisyon, en iyi uygulamadaki gelişmeleri yansıtmak için gerekli uyarlamaları yapmak üzere Ek I ve II’yi değiştirmek için Madde 15a uyarınca yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisine sahiptir.

* 6 )   Komisyon’un uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirleyen 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ( OJ L 55 , 28.2.2011, s. 13 ). ‘; “

(12)

Aşağıdaki makale eklenmiştir:

Madde 15a

Heyetin tatbikatı

1. Yetkilendirilmiş tasarrufları kabul etme yetkisi, bu Maddede belirtilen koşullara tabi olarak Komisyona verilmiştir.

2. Madde 9 (3) ve Madde 15’te atıfta bulunulan yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisi, 1 Ağustos 2020 tarihinden itibaren beş yıllık bir süre için Komisyona verilecektir. Komisyon, yetki devri konusunda bir rapor hazırlayacaktır. 5 yıllık sürenin bitiminden en geç dokuz ay önce. Avrupa Parlamentosu veya Konsey bu uzatmaya her dönemin bitiminden en geç üç ay önce itiraz etmedikçe, yetki devri aynı süreler için zımnen uzatılacaktır.

3. Madde 9 (3) ve Madde 15’te atıfta bulunulan yetki devri, Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir. İptal kararı, bu kararda belirtilen yetki devrine son verir. Kararın Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün veya burada belirtilen daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Halihazırda yürürlükte olan yetkilendirilmiş herhangi bir tasarrufun geçerliliğini etkilemeyecektir.

4. Komisyon, yetki devrine dayanan bir düzenlemeyi kabul etmeden önce, 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapma Hakkında Kurumlararası Anlaşmada  ( * 7 ) belirtilen ilkelere uygun olarak her Üye Devlet tarafından belirlenen uzmanlara danışacaktır .

5. Komisyon, yetki devrine dayanan bir tasarruf kabul eder etmez, bunu eşzamanlı olarak Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye bildirir.

6. Madde 9 (3) ve Madde 15 uyarınca kabul edilen yetki devrine dayanan bir tasarruf, ancak bu eylemin Avrupa Parlamentosu’na bildirilmesinden sonraki iki aylık süre içinde Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir itiraz beyan edilmediği takdirde yürürlüğe girecektir. ve Konsey veya bu sürenin bitiminden önce, Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyona itiraz etmeyeceklerini bildirmişlerse. Bu süre, Avrupa Parlamentosu veya Konsey inisiyatifiyle iki ay uzatılır.

* 7 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1. ‘; “

(13)

Ek I aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(a)

Bölüm A aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(i)

(1) ve (2) noktaları aşağıdakilerle değiştirilir:

‘(1)

günlük ve haftalık sürüş süreleri, molalar ve günlük ve haftalık dinlenme süreleri; ayrıca 165/2014 Sayılı (AB) Yönetmeliğinin 36 (1) ve (2) Maddesi uyarınca araçta taşınması gereken önceki günlerin kayıt kağıtları ve / veya aynı süre boyunca sürücüde saklanan veriler kart ve / veya kayıt cihazının hafızasında bu Direktif Ek ΙΙ uyarınca ve / veya çıktılarda;

(2)

(AB) 165/2014 Sayılı Tüzüğün 36. Maddesinin (1) ve (2) numaralı fıkralarında atıfta bulunulan süre için, aracın izin verilen hızının aşıldığı durumlar, bir dakikadan fazla süre olarak tanımlanacaktır. aracın hızı kategori N için bu süre 90 km / s üzerinde 3 kategori M için araç ya da 105 km / h 3 araç (kategoriler, N 3 ve M 3 sayılı Avrupa Parlamentosu ve 2007/46 / EC Yönergesi tanımlanan  ( * 8 ) );

* 8 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin 5 Eylül 2007 tarihli 2007/46 / EC sayılı Direktifi, motorlu taşıtların ve bunların römorklarının ve bu tür taşıtlar için tasarlanan sistemlerin, bileşenlerin ve ayrı teknik birimlerin onayı için bir çerçeve oluşturan Direktif) ( OJ L 263, 9.10.2007, s. 1 ). ‘; “

(ii)

(4) noktası aşağıdaki ile değiştirilir:

‘(4)

kayıt ekipmanının doğru çalışması (ekipmanın ve / veya sürücü kartının ve / veya kayıt sayfalarının olası kötü kullanımının belirlenmesi) veya uygun olduğu durumlarda, (EC) No 16 (2) sayılı Yönetmeliğin 16 (2) maddesinde atıfta bulunulan belgelerin mevcudiyeti 561/2006; ‘;

(iii)

aşağıdaki nokta eklenir:

‘(6)

2002/15 / EC sayılı Direktifin 4. maddesinin (a) bendinde belirtildiği üzere haftalık maksimum çalışma sürelerini 60 saat uzattı; 2002/15 / EC sayılı Direktifin 4. ve 5. Maddelerinde belirtilen diğer haftalık çalışma süreleri, yalnızca teknolojinin etkili kontrollerin yapılmasına olanak verdiği durumlarda. ‘;

(b)

Bölüm B aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

(i)

ilk paragrafa aşağıdaki noktalar eklenir:

‘(4)

2002/15 / EC Direktifinin 4, 5 ve 7. Maddelerinde belirtilen haftalık maksimum ortalama çalışma sürelerine, molalara ve gece çalışma şartlarına uygunluk;

(5)

(EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğün 8 (8) ve (8a) Maddesi uyarınca sürücülerin konaklama ücretlerinin ödenmesi ve sürücülerin işlerinin organizasyonu ile ilgili olarak teşebbüslerin yükümlülüklerine uyulması. ‘;

(ii)

ikinci paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

Üye Devletler, eğer uygunsa, bir ihlal tespit edilirse, nakliye zincirindeki diğer azmettiriciler veya nakliyeciler, nakliye komisyoncuları veya yükleniciler gibi aksesuarların müşterek sorumluluklarını kontrol edebilirler; Yönetmelikler (EC) No 561/2006 ve (EU) No 165/2014. ‘.

3. Madde

1024/2012 Sayılı Tüzükte Değişiklik (AB)

1024/2012 Sayılı Tüzük (AB) Ekinde aşağıdaki noktalar eklenmiştir:

13.

Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli 2006/22 / EC Direktifi, 561/2006 ve (AB) 165/2014 sayılı Tüzüklerin ve 2002/15 / EC sayılı Direktifin uygulanmasına ilişkin asgari şartlar karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC  ( * 9 ) Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran : Madde 8.

14.

Karayolu taşımacılığı sektöründe sürücülerin görevlendirilmesi ve Direktifin değiştirilmesi için 96/71 / EC Direktifi ve 2014/67 / EU Direktifi ile ilgili özel kurallar koyan 15 Temmuz 2020 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi (AB) 2020/1057 Yürütme gereklilikleri ve 1024/2012 Sayılı Tüzük (AB)  ( * 10 ) ile ilgili olarak 2006/22 / EC : Madde 1 (14).

4.Madde

Komite prosedürü

1. Komisyona 165/2014 Sayılı Tüzük (AB) Madde 42 (1) ile oluşturulan komite yardımcı olacaktır. Bu komite, 182/2011 Sayılı Tüzük (AB) anlamında bir komite olacaktır.

2. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Tüzüğün (AB) 5. Maddesi uygulanacaktır.

Makale 5

Cezalar ve yaptırımlar

1. Üye Devletler, göndericilere, nakliye şirketlerine, yüklenicilere ve alt yüklenicilere, Madde 1 uyarınca kabul edilen ulusal hükümlere uyulmaması durumunda, bildikleri veya tüm ilgili koşullar ışığında, yaptırımlara ilişkin kurallar koyacaklardır. Görevlendirdikleri ulaştırma hizmetlerinin bu hükümlerin ihlalini içerdiğini biliyorlar.

2. Üye Devletler, 1. Madde uyarınca kabul edilen ulusal hükümlerin ihlallerine uygulanacak cezalara ilişkin kuralları belirleyecek ve bunların uygulanmasını sağlamak için gerekli tüm önlemleri alacaklardır. Öngörülen cezalar etkili, orantılı, caydırıcı ve ayrımcı olmayacaktır.

Madde 6

Akıllı uygulama

2014/67 / EU sayılı Direktife halel getirmeksizin ve bu Direktifin 1. Maddesinde öngörülen yükümlülükleri daha fazla uygulamak için Üye Devletler, kendi topraklarında tutarlı bir ulusal yaptırım stratejisinin uygulanmasını sağlayacaklardır. Bu strateji, 2006/22 / EC sayılı Direktifin 9. Maddesinde atıfta bulunulan yüksek risk derecesine sahip teşebbüslere odaklanacaktır.

Madde 7

Değerlendirme

1. Komisyon, bu Direktifin uygulanmasını, özellikle 1.Maddenin etkisini 31 Aralık 2025 tarihine kadar değerlendirecek ve bu Direktifin uygulanması konusunda Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e rapor verecektir. Komisyonun raporuna, eğer uygunsa, bir yasama teklifi eşlik eder. Rapor kamuoyuna açıklanacaktır.

2. 1. paragrafta atıfta bulunulan raporu takiben, Komisyon bu Direktifi düzenli olarak değerlendirecek ve değerlendirme sonuçlarını Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e sunacaktır. Uygunsa, değerlendirme sonuçlarına ilgili teklifler eşlik etmelidir.

8. Madde

Eğitim

Üye Devletler, mevcut uygulama planlarını temel alarak, icra makamlarına eğitim ve öğretim sağlanmasında işbirliği yapacaklardır.

İşverenler, sürücülerinin bu Direktiften kaynaklanan hakları ve yükümlülükleri hakkında bilgi sahibi olmalarını sağlamaktan sorumludur.

9. Madde

Transpozisyon

1. 2 Şubat 2022’ye kadar Üye Devletler, bu Direktife uymak için gerekli önlemleri kabul edecek ve yayınlayacaktır. Komisyonu derhal bilgilendireceklerdir.

Bu önlemleri 2 Şubat 2022 tarihinden itibaren uygulayacaklardır.

Üye Devletler bu önlemleri kabul ettiklerinde, bunlar bu Direktife bir atıf içerecek veya resmi yayımlarında bu tür bir referans eşlik edecektir. Bu tür bir atıfta bulunmanın yöntemleri Üye Devletler tarafından belirlenecektir.

2. Üye Devletler, bu Direktif kapsamındaki alanda kabul ettikleri ulusal hukukun temel hükümlerinin metnini Komisyona ileteceklerdir.

Madde 10

Yürürlüğe giriş

Bu Yönerge, Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün yürürlüğe girecektir .

Madde 11

Muhataplar

Bu Direktif Üye Devletlere yöneliktir.

15 Temmuz 2020 tarihinde Brüksel’de düzenlenmiştir.

Avrupa Parlamentosu adına

Başkan

DM SASSOLI

Konsey adına

Başkan

J. KLOECKNER


1 )   OJ C 197, 8.6.2018, s. 45 .

2 )   OJ C 176, 23.5.2018, s. 57 .

3 )   4 Nisan 2019 tarihli Avrupa Parlamentosu’nun pozisyonu (henüz Resmi Gazete’de yayınlanmadı) ve Konsey’in 7 Nisan 2020’deki ilk okumadaki pozisyonu ( OJ C 149, 5.5.2020, s.1 ). 9 Temmuz 2020 tarihli Avrupa Parlamentosu’nun Pozisyonu (Resmi Gazete’de henüz yayınlanmamıştır).

4 )   Hizmetlerin sağlanması çerçevesinde işçilerin görevlendirilmesine ilişkin 16 Aralık 1996 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi 96/71 / EC Direktifi ( OJ L 18, 21.1.1997, s. 1 ).

5 )   Hizmetlerin sağlanması ve değiştirilen Yönetmelik (AB) çerçevesinde işçilerin görevlendirilmesine ilişkin 96/71 / EC sayılı Direktifin uygulanmasına ilişkin 15 Mayıs 2014 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2014/67 / EU Direktifi İç Pazar Bilgi Sistemi (‘IMI Yönetmeliği’) aracılığıyla idari işbirliğine ilişkin 1024/2012 sayılı ( OJ L 159, 28.5.2014, s. 11 ).

6 )   Uluslararası karayolu taşımacılığı pazarına erişim için ortak kurallar hakkında 21 Ekim 2009 tarih ve 1072/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü ( OJ L 300, 14.11.2009, s. 72 ).

7 )   Otobüs ve otobüs hizmetleri için uluslararası pazara erişim için ortak kurallar hakkında 21 Ekim 2009 tarih ve 1073/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ve 561/2006 ( OJ ) sayılı Tüzük (EC) L 300, 14.11.2009, s. 88 ).

8 )   Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünü (EEC) yürürlükten kaldırıyor ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ).

9 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 25 Ekim 2012 tarihli 1024/2012 sayılı İç Pazar Bilgi Sistemi aracılığıyla idari işbirliği ve 2008/49 / EC sayılı Komisyon Kararını yürürlükten kaldıran (‘IMI Yönetmeliği’) ( OJ) L 316, 14.11.2012, s.1 ).

10 )   27 Nisan 2016 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin kişisel verilerin işlenmesine ve bu verilerin serbest dolaşımına ilişkin gerçek kişilerin korunması ve 95 sayılı Direktifi yürürlükten kaldıran (AB) 2016/679 sayılı Tüzüğü / 46 / EC (Genel Veri Koruma Yönetmeliği) ( OJ L 119, 4.5.2016, s.1 ).

11 )   Komisyonun uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirleyen 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü ( OJ L 55, 28.2.2011, s.13 ).

12 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EEC) 3821/85 sayılı sosyal mevzuata ilişkin asgari karayolu taşımacılığı faaliyetleri ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran ( OJ L 102, 11.4.2006, s. 35 ).

13 )   Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 11 Mart 2002 tarihli, mobil karayolu taşımacılığı faaliyetlerini gerçekleştiren kişilerin çalışma sürelerinin düzenlenmesi hakkındaki 2002/15 / EC Direktifi ( OJ L 80, 23.3.2002, s. 35 ).

14 )   Bir Avrupa Çalışma Otoritesi kuran, (EC) No 883/2004, (AB) 492/2011 ve (AB) Tüzüğünü değiştiren 20 Haziran 2019 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (AB) 2019/1149 Tüzüğü 2016/589 ve yürürlükten kaldıran Karar (AB) 2016/344 ( OJ L 186, 11.7.2019, s.21 ).

15 )   Karayolu taşımacılığı işletmecisinin işgalini sürdürmek için uyulması gereken koşullarla ilgili ortak kuralları belirleyen ve 96/26 / EC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran 21 Ekim 2009 tarihli 1071/2009 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (EC) ( OJ L 300, 14.11.2009, s.51 ).

16 )   Kişisel verilerin Birlik kurumları, organları, ofisleri ve ajansları tarafından işlenmesine ilişkin gerçek kişilerin korunmasına ilişkin 23 Ekim 2018 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 2018/1725 sayılı Tüzüğü ve ücretsiz bu tür verilerin taşınması ve 45/2001 sayılı Yönetmeliğin (EC) ve 1247/2002 / EC sayılı Kararın yürürlükten kaldırılması ( OJ L 295, 21.11.2018, s. 39 ).

17 )   Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında ekipmanın kaydedilmesi ve Yönetmeliğin (EC) değiştirilmesine ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü yürürlükten kaldıran ) Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’nin 561/2006 sayılı ( OJ L 60, 28.2.2014, s. 1 ).

18 )   OJ L 123, 12.5.2016, s. 1 .

19 )   Hizmetlerin sağlanması çerçevesinde işçilerin görevlendirilmesine ilişkin 96/71 / EC sayılı Direktifi tadil eden 28 Haziran 2018 tarihli (AB) 2018/957 Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Direktifi ( OJ L 173, 9.7.2018 , s. 16 ).

20 )   Üye Devletler arasında belirli türden birleşik mal taşımacılığı için ortak kuralların oluşturulmasına ilişkin 7 Aralık 1992 tarihli 92/106 / EEC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 368, 17.12.1992, s. 38 ).

21 )   İşverenin, sözleşme veya istihdam ilişkisi için geçerli koşullar hakkında çalışanları bilgilendirme yükümlülüğüne ilişkin 14 Ekim 1991 tarihli 91/533 / EEC sayılı Konsey Direktifi ( OJ L 288, 18.10.1991, s. 32 ).