AVRUPA BİRLİĞİ ÜYELERİ CEZA BEDELLERİ VE PUANLAMA TARİFESİNİ YAYINLADI

Karayolu taşımacılığı kapsamında ihlallerin ağırlıklarının ortak sınıflandırması, Avrupa Birliği’nde uluslararası hukukun konsolide ve en önemlisi etkili bir şekilde uygulanması yönündeki bir sonraki önemli adımdır.

 

Üye devletlerin ulusal kontrol ve yaptırım sistemlerini uyarlamaları, idari işbirliğini sıkılaştırmaları ve sürücülere ve girişimcilere eşit muamele edilmesini sağlamaları için ortak bir referans noktası oluşturmaktadır.

 

Bu nedenle, (EC) no. 561/2006, Üye Devletlerin, bu Tüzük ve (AB) no. 165/2014. Hareketlilik paketi 1 kapsamında getirilen yeni hükümleri tanıyan güncellenmiş sınıflandırmanın kabul edilmesinin ardından yerel ceza sistemlerinin uyarlanması gerekebileceği unutulmamalıdır.

 

Avrupa Birliği, resmi web sitesinde tarife oranlarından alıntılar yayınladı:

Şu anda, aşağıdaki 5 üye devletten hala bilgi bulunmamaktadır: Belçika, İrlanda, İtalya, Malta ve Romanya.

 

Mevcut tarife oranları yalnızca İngilizce olarak mevcuttur, ancak – 561 sayılı Yönetmelik uyarınca – tüm AB dillerinde sağlanacaktır. Tarife oranları uyumlaştırılmıştır ve 2016/403 sayılı Yönetmelikteki tabloya benzer: 

 

Belirli ülkelerin, söz konusu ülkenin kanunlarına (tarife oranları) doğrudan bağlantı sağladığı unutulmamalıdır. Bununla birlikte, tablolar tüm cezaları içermemektedir, örneğin araç kabininde genellikle taşıyıcıları ilgilendiren 45 saatlik dinlenme süreleri ile ilgili olanlar, ancak sadece mali olanlar değil, diğer olası sonuçlar hakkında da bilgi vermektedir. Ayrıca, çoğu ülkenin yasal emirlerine yeni ihlaller kapsamındaki cezaları, örneğin, sürücünün her 4 haftada bir anavatanına dönüşünün düzenlenmesi meselesi gibi, hala uygulamamış olduğu da bir gerçektir.

 

Meydana gelen tüm değişikliklerden sizi haberdar edeceğiz.

The European Commission publishes tariff rates

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİN 561/2006 SAYILI YÖNETMELİĞİ (AT)

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİN 561/2006 SAYILI YÖNETMELİĞİ (AT)

15 Mart 2006

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 sayılı ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) yürürlükten kaldırılmasına ilişkin

(AEA ile alakalı metin)

(OJ L 102 11.4.2006, s.1)

Değiştiren:

Resmi günlük

  Hayır

sayfa

tarih

►M1 

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ 21 Ekim 2009 tarihli 1073/2009 SAYILI YÖNETMELİK (AT)

  L 300

88

14.11.2009

►M2 

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 SAYILI YÖNETMELİK (AB)

  L 60

1

28.2.2014

►M3 

15 Temmuz 2020 AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİ YÖNETMELİĞİ (AB) 2020/1054

  L 249

1

31.7.2020

Düzelten:

►C1 

Düzeltme, OJ L 195, 20.7.2016, s. 83 (561/2006)


▼ B 

AVRUPA PARLAMENTOSU VE KONSEYİN 561/2006 SAYILI YÖNETMELİĞİ (AT)

15 Mart 2006

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) ve (EC) 2135/98 sayılı ve 3820/85 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) yürürlükten kaldırılmasına ilişkin

(AEA ile alakalı metin)

 

BÖLÜM I

TANITICI HÜKÜMLER

Makale 1

Bu Yönetmelik, özellikle karayolu sektörü ile ilgili olarak iç ulaşım modları arasındaki rekabet koşullarını uyumlu hale getirmek ve iyileştirmek için karayolu ile yük ve yolcu taşımacılığı yapan sürücüler için sürüş süreleri, molalar ve dinlenme sürelerine ilişkin kuralları belirler. çalışma koşulları ve yol güvenliği. Bu Yönetmelik aynı zamanda Üye Devletler tarafından geliştirilmiş izleme ve yaptırım uygulamalarını ve karayolu taşımacılığı endüstrisindeki gelişmiş çalışma uygulamalarını teşvik etmeyi amaçlamaktadır.

makale 2

1. Bu Yönetmelik, karayolu ile taşıma için geçerli olacaktır:

(a) 

herhangi bir römork veya yarı römork dahil olmak üzere aracın müsaade edilen maksimum kütlesinin 3,5 tonu aştığı malların veya

▼ M3

(aa) 

1 Temmuz 2026’dan itibaren, herhangi bir römork veya yarı römork dahil olmak üzere aracın izin verilen maksimum kütlesinin 2,5 tonu aştığı uluslararası nakliye operasyonları veya kabotaj operasyonlarındaki malların veya

▼ B

(b) 

Sürücü dahil dokuz kişiden fazlasını taşımak üzere yapılmış veya kalıcı olarak uyarlanmış ve bu amaçla tasarlanmış araçlarla yolcuların yüzdesi.

2. Bu Tüzük, aracın tescil edildiği ülkeden bağımsız olarak, aşağıdaki karayolu ile yapılan taşımalara uygulanacaktır:

(a) 

münhasıran Topluluk içinde; veya

(b) 

Topluluk, İsviçre ve Avrupa Ekonomik Alanı Anlaşmasına taraf ülkeler arasında.

3. AETR, bu Tüzük yerine, paragraf 2’de belirtilen alanların dışında kısmen gerçekleştirilen uluslararası karayolu taşımacılığı operasyonlarına aşağıdakilere uygulanır:

(a) 

Tüm yolculuk boyunca, Toplulukta veya AETR’ye taraf olan ülkelerde kayıtlı araçlar;

(b) 

AETR’ye sözleşme tarafı olmayan üçüncü bir ülkede kayıtlı araçlar, yalnızca Topluluk topraklarındaki veya AETR’ye sözleşme tarafları olan ülkelerdeki seyahatin parçası için.

AETR’nin hükümleri, bu Yönetmelikteki ana hükümlerin Topluluk içinde yapılan yolculuğun herhangi bir bölümünde bu tür araçlara AETR aracılığıyla uygulanabilmesi için bu Tüzük’ün hükümleriyle uyumlu hale getirilmelidir.

3. Madde

Bu Yönetmelik, aşağıdaki yollarla karayolu ile taşımaya uygulanmaz:

(a) 

söz konusu hizmetin kapsadığı güzergahın 50 kilometreyi geçmediği normal hizmetlerde yolcu taşımacılığı için kullanılan araçlar;

▼ M3

(aa) 

Azami izin verilen kütlesi 7,5 tonu geçmeyen araçlar veya araç kombinasyonları aşağıdakiler için kullanılır:

(ben) 

sürücünün çalışması sırasında sürücünün kullanması için malzeme, ekipman veya makine taşımak; veya

(ii) 

zanaat esasına göre üretilen malların teslimi için,

sadece teşebbüs üssünden 100 km’lik bir yarıçap içinde ve aracın sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması ve nakliye, kiralama veya ödül için yapılmaması koşuluyla;

▼ B

(b) 

izin verilen azami hıza saatte 40 kilometreyi geçmeyen araçlar;

(c) 

silahlı servisler, sivil savunma servisleri, itfaiye servisleri ve bu servislere verilen görevlerin bir sonucu olarak taşıma gerçekleştirildiğinde ve onların kontrolünde olduğunda asayişin sağlanmasından sorumlu kuvvetlerin şoförsüz sahibi olduğu veya kiraladığı araçlar;

(d) 

acil durumlarda veya kurtarma operasyonlarında kullanılan insani yardımın ticari olmayan nakliyesinde kullanılan araçlar da dahil olmak üzere araçlar;

(e) 

tıbbi amaçlarla kullanılan özel araçlar;

(f) 

üslerinin 100 km yarıçapı içinde çalışan özel arızalı araçlar;

(g) 

teknik geliştirme, onarım veya bakım amacıyla yol testlerinden geçen araçlar ve henüz hizmete girmemiş yeni veya yeniden yapılmış araçlar;

(h) 

Malların ticari olmayan taşınması için kullanılan, izin verilen azami ağırlığı 7,5 tonu geçmeyen araçlar veya taşıt kombinasyonları;

▼ M3

(Ha) 

Herhangi bir treyler veya yarı römork dahil olmak üzere izin verilen azami kütlesi 2,5 tonu aşan ancak 3,5 tonu aşmayan malların taşınması için kullanılan araçlar; şirketin veya sürücünün kendi hesabına ve araç kullanmak, aracı kullanan kişinin ana faaliyetini oluşturmadığında;

▼ B

(ben) 

Kullanıldıkları Üye Devletin mevzuatına göre tarihi bir statüye sahip olan ve ticari olmayan yolcu veya mal taşımacılığı için kullanılan ticari araçlar.

4.Madde

Bu Tüzüğün amaçları için aşağıdaki tanımlar geçerli olacaktır:

(a) 

‘Karayolu ile taşıma’, yolcuların veya malların taşınması için kullanılan yüklü olsun veya olmasın, tamamen veya kısmen halka açık yollarda yapılan herhangi bir yolculuk anlamına gelir;

(b) 

‘araç’, aşağıdaki şekilde tanımlanan bir motorlu taşıt, traktör, römork veya yarı römork veya bu araçların bir kombinasyonu anlamına gelir:

– 
‘motorlu taşıt’: Sürekli olarak raylar üzerinde hareket eden ve normalde yolcu veya eşya taşımak için kullanılan bir araç dışında, yolda seyreden her türlü kendinden tahrikli taşıt,
– 
‘traktör’: Sürekli olarak raylar üzerinde hareket eden ve römorkları, yarı römorkları, ekipmanları veya makineleri çekmek, itmek veya hareket ettirmek için özel olarak tasarlanmış araçlar dışında, yolda seyreden kendinden tahrikli herhangi bir aracı,
– 
‘treyler’: bir motorlu taşıt veya traktöre bağlanmak üzere tasarlanmış herhangi bir araç,
– 
‘yarı römork’: Ağırlığının ve yükünün ağırlığının önemli bir kısmı traktör veya motorlu taşıt tarafından taşınacak şekilde bağlanmış ön aksı olmayan bir römork;
(c) 

‘sürücü’, kısa bir süre için bile olsa aracı kullanan veya görevinin bir parçası olarak bir araçta taşınan ve gerektiğinde sürmeye hazır olan herhangi bir kişi anlamına gelir;

(d) 

‘mola’, bir sürücünün herhangi bir sürüş veya başka bir iş yapamayacağı ve yalnızca iyileşme için kullanılan herhangi bir süre anlamına gelir;

(e) 

‘diğer işler’, ulaşım sektörü içinde veya dışında aynı veya başka bir işveren için yapılan herhangi bir çalışma da dahil olmak üzere, 2002/15 / EC Direktifinin 3 (a) Maddesinde çalışma süresi olarak tanımlanan tüm faaliyetler anlamına gelir;

(f) 

‘dinlenme’, bir sürücünün zamanını serbestçe harcayabileceği herhangi bir kesintisiz süre anlamına gelir;

(g) 

‘günlük dinlenme süresi’, bir sürücünün zamanını serbestçe harcayabileceği ve ‘normal günlük dinlenme süresi’ ve ‘azaltılmış günlük dinlenme süresi’ni kapsayan günlük dönem anlamına gelir:

– 
‘düzenli günlük dinlenme süresi’, en az 11 saatlik herhangi bir dinlenme süresi anlamına gelir. Alternatif olarak, bu normal günlük dinlenme süresi, ilki kesintisiz en az 3 saat, ikincisi ise kesintisiz en az dokuz saat olmak üzere iki dönem halinde alınabilir,
– 
‘azaltılmış günlük dinlenme süresi’, en az dokuz saat, ancak 11 saatten az olan herhangi bir dinlenme süresi anlamına gelir;
(h) 

‘haftalık dinlenme süresi’, bir sürücünün zamanını serbestçe harcayabileceği ve ‘normal haftalık dinlenme süresi’ ve ‘azaltılmış haftalık dinlenme süresi’ni kapsayan haftalık dönem anlamına gelir:

– 
‘düzenli haftalık dinlenme süresi’, en az 45 saatlik herhangi bir dinlenme süresi anlamına gelir,
– 
‘azaltılmış haftalık dinlenme süresi’, Madde 8 (6) ‘da belirtilen koşullara tabi olarak, art arda en az 24 saate kısaltılabilen 45 saatten daha az dinlenme süresi anlamına gelir;
(ben) 

‘hafta’ Pazartesi 00.00 ile Pazar 24.00 arasındaki süre anlamına gelir;

(j) 

‘sürüş süresi’ kaydedilen sürüş aktivitesinin süresi anlamına gelir:

– 
3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek I ve Ek IB’sinde tanımlandığı şekilde kayıt ekipmanı tarafından otomatik veya yarı otomatik, veya
– 
(EEC) 3821/85 Sayılı Tüzüğün 16 (2) Maddesi gereği manuel olarak;
(k) 

‘günlük sürüş süresi’, bir günlük dinlenme periyodunun sonu ile sonraki günlük dinlenme periyodunun başlangıcı arasında veya günlük dinlenme periyodu ile haftalık dinlenme periyodu arasındaki toplam toplam sürüş süresi anlamına gelir;

(l) 

‘haftalık sürüş süresi’, bir hafta boyunca toplam toplam sürüş süresi anlamına gelir;

(m) 

‘izin verilen maksimum kütle’, bir aracın tam yüklü olduğu zaman izin verilen maksimum çalışma kütlesi anlamına gelir;

(n) 

‘düzenli yolcu hizmetleri’, yolcuların otobüs ve otobüsle uluslararası taşınmasına ilişkin ortak kurallara ilişkin 16 Mart 1992 tarihli ve 684/92 sayılı Konsey Tüzüğünün (EEC) 2. Maddesinde tanımlanan ulusal ve uluslararası hizmetler anlamına gelir ( 1 );

(Ö) 

‘çoklu personel’, birbirini takip eden herhangi iki günlük dinlenme periyodu arasındaki her sürüş periyodu sırasında veya günlük dinlenme periyodu ile haftalık dinlenme periyodu arasında, araçta sürüş yapacak en az iki sürücünün bulunduğu durum anlamına gelir. Çoklu personelin ilk saatinde başka bir sürücünün veya sürücülerin mevcudiyeti isteğe bağlıdır, ancak sürenin geri kalanı için zorunludur;

(p) 

‘taşıma taahhüdü’ herhangi bir gerçek kişiyi, herhangi bir tüzel kişiyi, kar amaçlı olsun veya olmasın, tüzel kişiliği olmayan herhangi bir dernek veya kişiler grubunu veya kendi tüzel kişiliğine sahip olan veya böyle bir yetkiye sahip bir makama bağımlı olan herhangi bir resmi kurum anlamına gelir. Kira veya ödül için veya kendi hesabına karayolu ile taşıma yapan kişilik;

(q) 

‘Sürüş süresi’, bir sürücünün bir dinlenme döneminden sonra veya bir mola verdikten sonra sürüşe başladığı andan dinlenme süresi veya mola verene kadar toplam sürüş süresi anlamına gelir. Sürüş süresi sürekli veya kesintili olabilir;

▼ M3

(r) 

‘ticari olmayan taşıma’, doğrudan veya dolaylı bir ücret alınmayan ve doğrudan veya dolaylı olarak aracın sürücüsüne herhangi bir gelir sağlamayan, kiralık veya ödüllü veya kendi hesabına yapılan taşıma dışında, karayolu ile yapılan herhangi bir taşıma anlamına gelir veya diğerleri için ve profesyonel veya ticari faaliyetlerle bağlantılı olmayan.

▼ B

 

BÖLÜM II

EKİPLER, SÜRÜŞ SAATLERİ, MOLALAR VE DİNLENME SÜRELERİ

Makale 5

1. İletkenler için asgari yaş 18 olacaktır.

2. Sürücülerin arkadaşları için asgari yaş 18 olacaktır. Bununla birlikte, Üye Devletler, aşağıdaki şartlar altında sürücülerin arkadaşları için asgari yaşı 16’ya indirebilir:

(a) 

karayolu ile taşıma, merkezi bu yarıçap içinde yer alan yerel idari alanlar dahil olmak üzere, aracın bulunduğu yerin 50 kilometre yarıçapı içinde bir Üye Devlet içinde gerçekleştirilir;

(b) 

indirim mesleki eğitim amaçlıdır; ve

(c) 

Üye Devletin istihdam konularına ilişkin ulusal kurallarının koyduğu sınırlamalara uyum vardır.

Madde 6

1. Günlük sürüş süresi dokuz saati geçmeyecektir.

Bununla birlikte, günlük sürüş süresi hafta içinde iki defadan fazla olmamak üzere en fazla 10 saate uzatılabilir.

2. Haftalık sürüş süresi 56 saati geçmeyecek ve 2002/15 / EC Direktifinde belirtilen maksimum haftalık çalışma süresinin aşılmasına neden olmayacaktır.

3. Birbirini izleyen iki hafta boyunca toplam toplam sürüş süresi 90 saati aşmayacaktır.

4. Günlük ve haftalık sürüş süreleri, Topluluk veya üçüncü bir ülkenin topraklarındaki tüm sürüş sürelerini içerecektir.

▼ M3

5. Bir sürücü, 4. Maddenin (e) bendinde açıklandığı şekilde harcanan herhangi bir zamanı ve bu Tüzük kapsamına girmeyen ticari operasyonlar için kullanılan bir aracı sürmek için harcanan zamanı kaydedecek ve herhangi bir Avrupa Birliği 165/2014 sayılı Tüzüğün (AB) 34 (5) Maddesinin (b) (iii) bendi uyarınca 2002/15 / EC Yönergesinin 3. Maddesinin (b) bendinde tanımlandığı gibi kullanılabilirlik süreleri Parlamento ve Konsey ( 2 ). Bu kayıt, bir kayıt sayfasına veya çıktıya manüel olarak veya kayıt ekipmanı üzerindeki manüel giriş olanakları kullanılarak girilecektir.

▼ B

Madde 7

Dört buçuk saatlik bir sürüş süresinden sonra, bir sürücü dinlenme süresi almadıkça 45 dakikadan az olmamak üzere kesintisiz bir mola vermelidir.

Bu ara, en az 15 dakikalık bir ara ile değiştirilebilir ve ardından, her biri birinci fıkra hükümlerine uyacak şekilde süreye dağıtılmış en az 30 dakikalık bir ara ile değiştirilebilir.

▼ M3

Mola veren sürücünün aracı sürmesine yardımcı olmamak kaydıyla, çoklu personel ile uğraşan bir sürücü, başka bir sürücü tarafından sürülen bir araçta 45 dakika mola verebilir.

▼ B

8. Madde

1. Sürücü, günlük ve haftalık dinlenme süreleri alacaktır.

2. Bir önceki günlük dinlenme süresinin veya haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki her 24 saatlik süre içinde, sürücü yeni bir günlük dinlenme süresi almış olmalıdır.

Günlük dinlenme süresinin bu 24 saatlik süreye denk gelen kısmı en az 9 saat, 11 saatten az ise, söz konusu günlük dinlenme süresi azaltılmış günlük dinlenme süresi olarak kabul edilir.

3. Günlük dinlenme süresi, düzenli bir haftalık dinlenme süresi veya kısaltılmış haftalık dinlenme süresi sağlamak için uzatılabilir.

4. Bir sürücünün herhangi iki haftalık dinlenme süresi arasında en fazla üç azaltılmış günlük dinlenme süresi olabilir.

5. Paragraf 2’ye istisna olarak, günlük veya haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki 30 saat içinde, çoklu görevle uğraşan bir sürücünün en az dokuz saatlik yeni bir günlük dinlenme süresi almış olması gerekir.

▼ M3

6. Art arda iki haftada bir sürücü en az şunları almalıdır:

(a) 

iki düzenli haftalık dinlenme dönemi; veya

(b) 

bir düzenli haftalık dinlenme süresi ve en az 24 saatlik azaltılmış haftalık dinlenme süresi.

Haftalık dinlenme süresi, en geç bir önceki haftalık dinlenme süresinin bitiminden sonraki altı 24 saatlik sürenin sonunda başlayacaktır.

Birinci alt paragrafa istisna olarak, uluslararası mal taşımacılığı yapan bir sürücü, kuruluşun Üye Devleti dışında, birbirini izleyen dört haftada bir sürücünün en az dört haftalık dinlenme süreleri alması koşuluyla, iki ardışık azaltılmış haftalık dinlenme süresi alabilir. bunlardan en az ikisi haftalık düzenli dinlenme dönemleri olacaktır.

Bu paragrafın amacına uygun olarak, sürücünün, işverenin bulunduğu Üye Devlet ve sürücülerin ikamet ettiği ülke dışında art arda iki haftalık azaltılmış dinlenme süresine başlaması durumunda, sürücünün uluslararası taşımacılık yaptığı kabul edilecektir.

▼ M1

6a. Paragraf 6’ya istisna olarak, Avrupa Parlamentosu ve 21 Ekim 2009 tarihli Ortak Erişim Kuralları Hakkında (EC) 1073/2009 sayılı Tüzükte (EC) tanımlandığı gibi, uluslararası yolcu taşımacılığına ilişkin tek bir ara sıra hizmet veren bir sürücü Uluslararası otobüs ve otobüs hizmetleri pazarına ( 3 ), haftalık dinlenme süresini, önceki bir haftalık normal dinlenme dönemini takiben 12 ardışık 24 saatlik süreye kadar erteleyebilir:

(a) 

hizmetin, hizmetin başladığı ülke dışında bu Tüzüğün uygulandığı bir Üye Devlette veya üçüncü bir ülkede art arda en az 24 saat sürmesi;

(b) 

sürücü, istisnanın kullanılmasının ardından şunları yapar:

(ben) 

ya iki düzenli haftalık dinlenme dönemi; veya

(ii) 

bir düzenli haftalık dinlenme süresi ve en az 24 saatlik azaltılmış haftalık dinlenme süresi. Ancak, indirim, muafiyet süresinin bitimini takip eden üçüncü haftanın bitiminden önce blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir;

(c) 

1 Ocak 2014 tarihinden sonra araç, 3821/85 Sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB gerekliliklerine uygun olarak kayıt ekipmanı ile donatılmıştır; ve

(d) 

1 Ocak 2014 tarihinden sonra 22,00 ile 06,00 arasındaki dönemde araç kullanılıyorsa, araç çok kişili olur veya Madde 7’de belirtilen sürüş süresi üç saate indirilir.

Komisyon, çok katı koşullar altında karayolu güvenliğinin korunmasını sağlamak için, özellikle istisnanın kapsadığı süre boyunca toplam toplam sürüş süresinin aşırı olmadığını kontrol ederek, bu istisnanın kullanımını yakından izleyecektir. 4 Aralık 2012 tarihine kadar Komisyon, karayolu güvenliği ve sosyal yönler açısından istisnanın sonuçlarını değerlendiren bir rapor hazırlayacaktır. Komisyon, uygun görürse, bu bağlamda bu Tüzükte değişiklikler önerir.

▼ M3

6b. Haftalık dinlenme süresindeki herhangi bir azalma, söz konusu haftayı izleyen üçüncü haftanın bitiminden önce blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir .

Paragraf 6’nın üçüncü alt paragrafı uyarınca iki azaltılmış haftalık dinlenme süresinin art arda alınması durumunda, sonraki haftalık dinlenme süresinden önce, bu iki haftalık azaltılmış dinlenme süreleri için tazminat olarak alınan bir dinlenme süresi gelecektir.

▼ B

7. Azaltılmış haftalık dinlenme süresi için tazminat olarak alınan herhangi bir dinlenme, en az dokuz saatlik başka bir dinlenme süresine eklenecektir.

▼ M3

8. Normal haftalık dinlenme süreleri ve önceki azaltılmış haftalık dinlenme süreleri için telafi olarak alınan 45 saatten fazla haftalık dinlenme süreleri bir araçta alınmayacaktır. Yeterli uyku ve sıhhi imkanlara sahip, cinsiyet dostu uygun barınaklarda alınacaklardır.

Araç dışında konaklama masrafları işveren tarafından karşılanacaktır.

▼ M3

8a. Taşımacılık işletmeleri, sürücülerin işverenin normalde bulunduğu ve sürücünün haftalık dinlenme süresinin başladığı işverenin operasyonel merkezine, işverenin bulunduğu Üye Devlette veya en az bir normal haftalık dinlenme süresi veya haftalık dinlenme süresinin kısaltılması için 45 saatten fazla bir haftalık dinlenme süresi geçirmek için birbirini izleyen dört haftalık her dönem içinde sürücülerin ikamet yerine geri dönmeleri.

Bununla birlikte, sürücünün paragraf 6’ya uygun olarak art arda iki haftalık dinlenme süreleri almış olması durumunda, taşıma işletmesi sürücünün işini, sürücünün normal haftalık dinlenme süresinin başlamasından önce geri dönebileceği şekilde düzenleyecektir. 45 saatten fazla tazminat alınır.

Teşebbüs, bu yükümlülüğü nasıl yerine getirdiğini belgeleyecek ve kontrol makamlarının talebi üzerine ibraz etmek için belgeleri kendi tesisinde saklayacaktır.

▼ B

9. İki haftaya düşen haftalık dinlenme süresi her iki haftada da sayılabilir, ancak her ikisinde birden sayılmaz.

▼ M3

10. Komisyon, en geç 21 Ağustos 2022 tarihine kadar, Tüzüğün (EC) 2. Maddesinin 4. maddesinde tanımlandığı üzere, ara sıra yolcu taşıma hizmetleriyle uğraşan sürücüler için daha uygun kurallar olup olmadığını değerlendirecek ve Parlamentoya ve Konseye rapor verecektir. 1073/2009 kabul edilemez.

Madde 8a

1. Komisyon, malların ve yolcuların karayoluyla taşınmasında görevli sürücüler için güvenli ve emniyetli park alanları hakkındaki bilgilerin kolayca erişilebilir olmasını sağlayacaktır. Komisyon, sürücülere yeterli miktarda aşağıdakileri sağlamak için onaylanmış tüm park alanlarının bir listesini yayınlayacaktır:

– 
izinsiz giriş tespiti ve önlenmesi,
– 
aydınlatma ve görünürlük,
– 
acil durum irtibat noktaları ve prosedürleri,
– 
cinsiyet dostu sıhhi tesisler,
– 
yiyecek ve içecek satın alma seçenekleri,
– 
iletişim bağlantıları,
– 
güç kaynağı.

Bu tür park alanlarının listesi, düzenli olarak güncellenen tek bir resmi web sitesinde yayınlanacaktır.

2. Komisyon, paragraf 1’de listelenen alanlara ilişkin hizmet ve güvenlik seviyesi ve park alanlarının sertifikasyonu için prosedürler ile ilgili daha fazla ayrıntı sağlayan standartlar oluşturmak için Madde 23a uyarınca yetki devrine dayanan tasarrufları kabul edecektir.

3. Onaylanmış tüm park alanları, Birlik standartları ve prosedürlerine göre sertifikalandırıldıklarını gösterebilir.

Tüzüğün 39 (2) (AB), Avrupa Parlamentosu ve Konseyi (No 1315/2013 noktası (c) uyarınca 4 ), Üye Devletler ticari karayolu kullanıcıları için park alanı oluşturulmasını teşvik etmektir.

4. 31 Aralık 2024’e kadar, Komisyon, Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye, sürücüler için uygun dinlenme tesislerinin ve güvenli park tesislerinin mevcudiyetinin yanı sıra, onaylı güvenli ve emniyetli park alanlarının geliştirilmesine ilişkin bir rapor sunacaktır. 2. paragrafta atıfta bulunulan yetkilendirilmiş kanunlara göre. Bu rapor, güvenli ve emniyetli park alanlarının sayısını ve kalitesini artırmaya yönelik önlemleri listeleyebilir.

▼ B

9. Madde

▼ M3

1. Bir sürücünün feribot veya trenle taşınan ve düzenli bir günlük dinlenme süresi veya haftalık dinlenme süresi kısaltılmış bir araca eşlik etmesi durumunda, 8.Madde’ye istisna olarak, bu süre diğer faaliyetler tarafından iki defadan fazla kesintiye uğratılamaz. toplamda bir saati aşıyor. Bu düzenli günlük dinlenme veya azaltılmış haftalık dinlenme süresi sırasında sürücü, emrinde olan bir uyuma kabinine, ranzaya veya kuşete erişime sahip olacaktır.

Düzenli haftalık dinlenme süreleri ile ilgili olarak, bu istisna yalnızca aşağıdaki durumlarda feribot veya tren yolculukları için geçerli olacaktır:

(a) 

yolculuk 8 saat veya daha uzun sürecek şekilde planlanmıştır; ve

(b) 

sürücünün feribotta veya trende yataklı bir kabine erişimi vardır.

2. Araç ne sürücünün evinde ne de sürücünün normalde bulunduğu işverenin operasyon merkezinde olmadığında, bu Yönetmelik kapsamına giren bir aracın sorumluluğunu üstlenmek veya o yerden dönmek için bir konuma seyahat etmek için harcanan herhangi bir zaman sürücü feribot veya trende olmadıkça ve yataklı kabin, ranza veya kuşetli yatağa erişimi olmadığı sürece dinlenme veya mola olarak sayılmayacaktır.

▼ B

3. Bu Yönetmelik kapsamına girmeyen bir aracı kullanan bir sürücünün, sürücünün evinde veya sürücünün bulunduğu işverenin operasyon merkezinde bulunmayan, bu Yönetmelik kapsamına giren bir araca veya araçtan geçirdiği herhangi bir zaman normalde dayalı, diğer iş olarak sayılacaktır.

▼ M3

Madde 9a

31 Aralık 2025’e kadar Komisyon, Üye Devletlerde otonom sürüş sistemlerinin kullanımını değerlendiren bir rapor hazırlayacak ve Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye sunacaktır. Bu rapor, özellikle bu sistemlerin sürüş ve dinlenme süreleri üzerindeki kurallar üzerindeki potansiyel etkisine odaklanacaktır. Bu rapora, eğer uygunsa, bu Tüzüğü değiştirmeye yönelik bir yasal teklif eşlik edecektir.

▼ B

 

BÖLÜM III

TAŞIMA TAAHHÜTLERİNİN SORUMLULUĞU

Madde 10

▼ M3

1. Bir nakliye şirketi, çalıştırdığı sürücülere veya emrine verilen sürücülere, kat edilen mesafeler, teslimat hızı ve / veya aşağıdaki durumlarda taşınan malların miktarı ile ilgili olarak ikramiye veya ücret eki şeklinde bile herhangi bir ödeme yapmayacaktır. ödemenin yol güvenliğini tehlikeye atacak türden olması ve / veya bu Tüzüğün ihlal edilmesini teşvik etmesi.

▼ B

2. Bir nakliye işletmesi, 1. paragrafta atıfta bulunulan sürücülerin çalışmalarını, sürücülerin 3821/85 Sayılı Tüzük (EEC) ve bu Tüzüğün II. Bölümüne uyabilecekleri şekilde düzenleyecektir. Taşıma işletmesi sürücüye uygun şekilde talimat verecek ve 3821/85 sayılı Tüzük (EEC) ve bu Tüzüğün II. Bölümüne uyulmasını sağlamak için düzenli kontroller yapacaktır.

3. İhlal başka bir Üye Devletin veya üçüncü bir ülkenin topraklarında işlenmiş olsa bile, bir nakliye işletmesi, teşebbüsün sürücüleri tarafından işlenen ihlallerden sorumlu olacaktır.

Üye Devletlerin taşıma işletmelerini tamamen sorumlu tutma hakkına halel getirmeksizin, Üye Devletler bu yükümlülüğü, teşebbüsün 1. ve 2. paragrafları ihlal etmesine bağlı kılabilir. Üye Devletler, taşıma işletmesinin ihlalden makul bir şekilde sorumlu tutulamayacağına dair herhangi bir kanıtı dikkate alabilir. kararlı.

4. Teşebbüsler, göndericiler, nakliye şirketleri, tur operatörleri, ana yükleniciler, taşeronlar ve sürücü istihdam büroları, sözleşmeyle kararlaştırılan nakliye zaman çizelgelerinin bu Tüzüğe uygun olmasını sağlayacaklardır.

5.  

(a) 

3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB’sine uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış ve bu Tüzüğün kapsamına giren araçları kullanan bir nakliye işletmesi:

(ben) 

Tüm verilerin araç ünitesinden ve sürücü kartından Üye Devlet tarafından öngörüldüğü şekilde düzenli olarak indirilmesini ve ilgili verilerin daha sık indirilmesini, böylece bu teşebbüs tarafından veya bu teşebbüs için gerçekleştirilen faaliyetlerle ilgili tüm verilerin indirilmesini sağlamak;

(ii) 

Hem araç ünitesinden hem de sürücü kartından indirilen tüm verilerin, kayıttan sonra en az 12 ay süreyle saklanmasını ve bir teftiş memurunun talep etmesi halinde, bu verilere teşebbüs binasından doğrudan veya uzaktan erişilebilmesini sağlamak;

(b) 

Bu paragrafın amaçları doğrultusunda ‘indirilen’, Ek IB, Bölüm I, 3821/85 sayılı Tüzüğün (EEC) bent (ler) inde belirtilen tanıma göre yorumlanacaktır;

(c) 

(a) (i) ‘ye göre ilgili verilerin indirileceği maksimum süre Madde 24 (2)’ de atıfta bulunulan prosedüre uygun olarak Komisyon tarafından kararlaştırılacaktır.

 

BÖLÜM IV

İSTİSNALAR

Madde 11

Bir Üye Devlet, tamamen kendi topraklarında gerçekleştirilen karayolu ile taşıma durumunda 6 ila 9. Maddelerde belirtilenlerden daha uzun minimum molalar ve dinlenme süreleri veya daha kısa maksimum sürüş süreleri sağlayabilir. Bunu yaparken Üye Devletler, sosyal ortaklar arasındaki ilgili toplu sözleşmeleri veya diğer anlaşmaları dikkate alacaktır. Bununla birlikte, bu Tüzük, uluslararası taşımacılık faaliyetlerinde bulunan sürücüler için geçerli kalacaktır.

Madde 12

Yol güvenliğini tehlikeye atmamak ve aracın uygun bir durma yerine ulaşmasını sağlamak için sürücü, kişilerin, aracın veya yükünün güvenliğini sağlamak için gerekli olduğu ölçüde Madde 6 ila 9’dan ayrılabilir. Sürücü, en geç uygun durma yerine vardığında, kayıt cihazının kayıt sayfasında veya kayıt cihazından veya görev kadrosundan bir çıktıda bu tür hareketin nedenini manüel olarak belirtmelidir.

▼ M3

Yol güvenliğinin tehlikeye atılmaması kaydıyla, istisnai durumlarda, sürücü ayrıca Madde 6 (1) ve (2) ve Madde 8 (2) ‘den, günlük ve haftalık sürüş süresini bir saate kadar aşarak da ayrılabilir. haftalık dinlenme süresi için işverenin operasyon merkezine veya sürücünün ikamet ettiği yere ulaşın.

Aynı koşullar altında, işverenin operasyon merkezine veya sürücünün bulunduğu yere ulaşmak için ek sürüşten hemen önce 30 dakikalık kesintisiz bir mola verilmesi koşuluyla sürücü, günlük ve haftalık sürüş süresini iki saate kadar aşabilir. düzenli haftalık dinlenme süresi için ikamet.

Sürücü, en geç varış noktasına veya uygun durma yerine varışta, kayıt cihazının kayıt sayfasında veya kayıt cihazından veya görev kadrosundan bir çıktıda bu tür hareketin nedenini manüel olarak belirtecektir.

Herhangi bir uzatma süresi, söz konusu haftayı izleyen üçüncü haftanın sonuna kadar, herhangi bir dinlenme süresiyle birlikte blok halinde alınan eşdeğer bir dinlenme süresi ile telafi edilecektir .

▼ B

Madde 13

1. 1.Maddede belirtilen hedeflerin önyargılı olmaması kaydıyla, her Üye Devlet kendi topraklarında veya ilgili Devletlerin mutabakatıyla topraklarında 5. ve 9. Maddeler arasında istisnalar tanıyabilir ve bu istisnaları münferit koşullara tabi tutabilir. aşağıdakiler tarafından taşıma için geçerli olan başka bir Üye Devletin:

(a) 

özel taşıma teşebbüsleri ile rekabet etmeyen karayolu ile taşıma yapmak üzere kamu makamlarınca sahip olunan veya kiralayan şoförsüz araçlar;

(b) 

Teşebbüs üssünden 100 km’ye kadar bir yarıçap içinde kendi girişim faaliyetlerinin bir parçası olarak malları taşımak için tarım, bahçecilik, ormancılık, çiftçilik veya balıkçılık işletmeleri tarafından şoförsüz, şoförsüz olarak kullanılan veya kiralanan araçlar;

(c) 

araca sahip olan, kiralayan veya kiralayan teşebbüsün üssünden itibaren 100 km’ye kadar bir yarıçap içinde, tarım veya ormancılık faaliyetlerinde kullanılan tarım traktörleri ve orman traktörleri;

▼ M2

(d) 

15 Aralık 1997 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 97/67 / EC sayılı ortak Direktifinin 2 (13) Maddesinde tanımlandığı üzere evrensel hizmet sağlayıcıları tarafından kullanılan, izin verilen azami ağırlığı 7,5 tonu aşmayan araçlar veya araç kombinasyonları Topluluk posta hizmetlerinin iç pazarının geliştirilmesi ve hizmet kalitesinin iyileştirilmesi ( 5 ) için evrensel hizmetin bir parçası olarak ürün sunmak için kurallar .

▼ B

Bu araçlar yalnızca ►M2  Teşebbüs üssünden  100 km  ◄ yarıçap içinde ve araçların sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması şartıyla;

▼ M3

(e) 

Motorlu taşıtlar tarafından kullanılmak üzere açık bir köprü, ford veya tünel ile ulusal toprakların geri kalanına bağlı olmayan, yalnızca ulusal bölgenin geri kalanından izole edilmiş adalarda veya bölgelerde faaliyet gösteren ve 2.300 kilometre kareyi aşmayan alanlarda faaliyet gösteren ve başka bir Üye Devlet ile sınır oluşturmayın;

▼ B

(f) 

►M2 içinde malların taşınması için kullanılan araçlar  Teşebbüs üssünden  100 km  ◄ yarıçaplı ve doğal veya sıvılaştırılmış gaz veya elektrikle hareket ettirilen, izin verilen azami kütlesi, römork veya yarı römorkun kütlesi dahil, 7,5 tonu geçmeyen;

(g) 

malların veya yolcuların ticari taşınmasında kullanılmamaları koşuluyla, sürücü belgesi veya mesleki yeterlilik belgesi almak amacıyla sürücü eğitimi ve sınavı için kullanılan araçlar;

(h) 

kanalizasyon, selden korunma, su, gaz ve elektrik bakım hizmetleri, yol bakımı ve kontrolü, kapıdan kapıya evsel atık toplama ve bertarafı, telgraf ve telefon hizmetleri, radyo ve televizyon yayıncılığı ve radyo veya televizyon vericileri veya alıcıları;

(ben) 

Yalnızca ticari olmayan yolcu taşımacılığı için kullanılan 10 ila 17 koltuklu araçlar;

(j) 

sirk ve lunapark ekipmanları taşıyan özel araçlar;

(k) 

birincil amacı hareketsiz haldeyken eğitim tesisi olarak kullanılan özel olarak donatılmış mobil proje araçları;

▼ C1

(l) 

çiftliklerden süt toplamak için ve / veya süt kaplarının çiftliklerine veya hayvan yemi için tasarlanmış süt ürünlerine geri dönmek için kullanılan araçlar;

▼ B

(m) 

para ve / veya değerli eşya taşıyan özel araçlar;

(n) 

insan tüketimine yönelik olmayan hayvan atıkları veya karkasları taşımak için kullanılan araçlar;

(Ö) 

limanlar, interportlar ve demiryolu terminalleri gibi merkez tesisleri içindeki yollarda özel olarak kullanılan araçlar;

(p) 

Canlı hayvanların çiftliklerden yerel pazarlara ve bunun tersi veya pazarlardan yerel mezbahalara ► M2’ye kadar bir yarıçap içinde taşınması için kullanılan araçlar   100 km  ◄ ;

▼ M3

(q) 

Araçların sürülmesinin sürücünün ana faaliyeti olmaması koşuluyla, teşebbüs üssünden 100 km yarıçapına kadar bir inşaat işletmesi için inşaat makinesi taşıyan araçlar veya araç kombinasyonları;

(r) 

hazır beton teslimi için kullanılan araçlar.

▼ B

2. Üye Devletler, 1. paragraf kapsamında tanınan istisnalar konusunda Komisyonu bilgilendirecek ve Komisyon diğer Üye Devletleri bu konuda bilgilendirecektir.

3. 1. Maddede belirtilen hedeflerin önyargılı olmaması ve sürücüler için yeterli korumanın sağlanması koşuluyla, bir Üye Devlet, Komisyon tarafından onaylandıktan sonra, kendi topraklarında, önceden tanımlanmış alanlarda kullanılan araçlar için bu Yönetmelikten küçük muafiyetler verebilir. Aşağıdaki durumlarda, kilometre kare başına beş kişiden az nüfus yoğunluğu:

– 
programlarının yetkililer tarafından onaylandığı düzenli iç hat yolcu hizmetleri (bu durumda sadece molalarla ilgili muafiyetlere izin verilebilir) ve
– 
Tek pazar üzerinde etkisi olmayan ve ilgili bölgede belirli sanayi sektörlerini sürdürmek için gerekli olan ve bu Tüzüğün muafiyet hükümlerinin 100’e kadar bir sınırlama yarıçapı öngördüğü durumlarda, kendi hesabına veya kiralama veya ödül için yurtiçi karayolu taşımacılığı operasyonları km.

Bu muafiyet kapsamındaki karayolu ile taşıma, yalnızca yolculuğu sonlandırmak veya başlatmak için kilometre kare başına beş kişi veya daha fazla nüfus yoğunluğuna sahip bir bölgeye yapılan bir yolculuğu içerebilir. Bu tür önlemler, doğası ve kapsamı bakımından orantılı olacaktır.

Madde 14

1. 1. Maddede belirtilen hedeflere zarar vermemek kaydıyla, Üye Devletler, Komisyon tarafından izin verildikten sonra, istisnai durumlarda gerçekleştirilen taşımacılık operasyonlarına Madde 6 ila Madde 9’un uygulanmasına istisnalar tanıyabilirler.

▼ M3

2. Acil durumlarda, Üye Devletler, istisnai durumlarda, 30 günü aşmayan bir süre için, usulüne uygun olarak gerekçelendirilecek ve derhal Komisyona bildirilecek geçici bir istisna tanıyabilirler. Komisyon, bu bilgileri derhal halka açık bir web sitesinde yayınlayacaktır.

▼ B

3. Komisyon, bu Madde uyarınca verilen herhangi bir istisna hakkında diğer Üye Devletleri bilgilendirecektir.

▼ M3

Makale 15

Üye Devletler, Madde 3’ün (a) bendinde atıfta bulunulan araçların sürücülerinin, izin verilen sürüş süreleri ve zorunlu molalar ve dinlenme süreleri açısından yeterli koruma sağlayan ulusal kurallara tabi olmasını sağlayacaklardır. Üye Devletler Komisyonu bu tür sürücüler için geçerli olan ilgili ulusal kurallar hakkında bilgilendireceklerdir.

▼ B

 

BÖLÜM V

KONTROL PROSEDÜRLERİ VE YAPTIRIMLAR

Madde 16

1. 3821/85 Sayılı Yönetmelik (EEC) uyarınca araca herhangi bir kayıt ekipmanı takılmamışsa, bu Maddenin 2. ve 3. paragrafları aşağıdakilere uygulanacaktır:

(a) 

düzenli ulusal yolcu hizmetleri ve

(b) 

karga iki Üye Devlet arasındaki bir sınırdan uçarken rota terminalleri 50 km mesafede bulunan ve rota uzunluğu 100 km’yi geçmeyen düzenli uluslararası yolcu hizmetleri.

2. Taşıma işletmesi tarafından bir servis zaman çizelgesi ve bir görev listesi hazırlanacak ve her sürücü için, farklı sürüş süreleri için önceden belirlenmiş olan isim, yer ve önceden belirlenen çizelgeyi, diğer işleri gösterecektir. , molalar ve kullanılabilirlik.

1. paragrafta atıfta bulunulan bir hizmete atanan her sürücü, görev listesinden bir alıntı ve hizmet zaman çizelgesinin bir kopyasını taşıyacaktır.

3. Görev kadrosu:

(a) 

önceki 28 günü kapsayan asgari bir süre için 2. paragrafta belirtilen tüm ayrıntıları içermelidir; bu bilgiler, süresi bir ayı geçmeyecek şekilde düzenli aralıklarla güncellenmelidir;

(b) 

taşıma işletmesinin başkanı veya onu temsil etmeye yetkili bir kişi tarafından imzalanmalıdır;

(c) 

kapsadığı sürenin bitiminden sonra bir yıl süreyle nakliye şirketi tarafından tutulacaktır. Taşıma işletmesi, talep üzerine ilgili sürücülere listeden bir alıntı verecektir; ve

(d) 

yetkili bir teftiş memurunun talebi üzerine üretilebilir ve teslim edilebilir.

Madde 17

1. Üye Devletler, 93/173 / EEC ( 6 ) sayılı Kararda belirtilen standart formu kullanarak, her iki yılda bir bu Tüzüğün ve Tüzüğün uygulanmasına ilişkin bir rapor hazırlamasını sağlamak için gerekli bilgileri Komisyon’a ileteceklerdir ( EEC) No 3821/85 ve söz konusu alanlardaki gelişmeler.

2. Bu bilgiler, ilgili iki yıllık sürenin bitimini takip eden yılın 30 Eylül’üne kadar Komisyon’a iletilecektir.

3. Rapor, 13. Maddede öngörülen istisnaların ne şekilde kullanıldığını belirtecektir.

4. Komisyon, ilgili iki yıllık sürenin bitiminden itibaren 13 ay içinde raporu Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye iletir.

Madde 18

Üye Devletler, bu Tüzüğün uygulanması için gerekli olabilecek bu tür önlemleri alacaktır.

Makale 19

▼ M3

1. Üye Devletler, 165/2014 Sayılı Tüzük ve Tüzük (AB) ihlallerine uygulanacak cezalara ilişkin kuralları belirleyecek ve bunların uygulanmasını sağlamak için gerekli tüm önlemleri alacaklardır. Bu cezalar, Avrupa Parlamentosu ve Konsey Direktifi 2006/22 / EC Ek III’te belirtildiği gibi, ihlallerin ciddiyetiyle orantılı ve etkili olacaktır ( 7 ) yanı sıra caydırıcı ve ayrımcı olmayan. Bu Tüzüğün ve 165/2014 Sayılı Tüzüğün (AB) ihlali, birden fazla ceza veya prosedüre tabi olmayacaktır. Üye Devletler, orantılılıklarını değerlendirmek için ulusal düzeyde seçilen yöntem ve kriterlerle birlikte, bu kural ve önlemleri Komisyona bildireceklerdir. Üye Devletler, kendilerini etkileyen müteakip değişiklikleri gecikmeksizin bildireceklerdir. Komisyon, Üye Devletlere bu kurallar ve tedbirler ile bunlara yapılan herhangi bir değişiklik hakkında bilgi verecektir. Komisyon, bu bilgilerin, Üye Devletlerde geçerli olan bu tür cezalar hakkında ayrıntılı bilgiler içeren, Birliğin tüm resmi dillerinde özel bir kamuya açık web sitesinde yayınlanmasını sağlayacaktır.

▼ B

2. Bir Üye Devlet, yetkili makamların, bu Tüzüğün kendi topraklarında ihlal edildiği tespit edilen ve bu ihlal işlenmiş olsa bile daha önce ceza verilmemiş bir teşebbüs ve / veya sürücüye ceza vermesine olanak tanır. başka bir Üye Devletin veya üçüncü bir ülkenin topraklarında.

İstisna olarak, bir ihlal tespit edildiğinde:

– 
ilgili Üye Devletin topraklarında işlenmemiş olan ve
– 
başka bir Üye Devlette veya üçüncü bir ülkede yerleşik bir teşebbüs veya istihdam yeri olan bir sürücü tarafından işlenmiş olan,

Bir Üye Devlet, 1 Ocak 2009 tarihine kadar, bir ceza vermek yerine, ihlalin gerçeklerini Üye Devletteki veya teşebbüsün yerleşik olduğu veya sürücünün çalıştığı üçüncü ülkedeki yetkili makama bildirebilir.

3. Bir Üye Devlet belirli bir ihlal için dava açtığında veya ceza verdiğinde, sürücüye yazılı olarak gerekli kanıtları sunacaktır.

4. Üye Devletler, teşebbüsler veya ilgili göndericiler, nakliye komisyoncuları, turlar açısından bu Tüzük veya Yönetmelik (EEC) No. 3821/85 ihlalleri için mali cezalar da içerebilecek orantılı bir ceza sisteminin yürürlükte olmasını sağlayacak operatörler, ana yükleniciler, taşeronlar ve sürücü istihdam büroları.

Makale 20

1. Sürücü, bu Tüzüğün aynı ihlalinin artık bu Tüzük uyarınca ikinci bir işlem veya cezaya yol açmayacağı zamana kadar, bir Üye Devlet tarafından verilen cezalara veya yargılamanın başlatılmasına ilişkin herhangi bir kanıtı saklayacaktır.

2. Sürücü, talep üzerine 1. paragrafta atıfta bulunulan kanıtı sunacaktır.

3. Çalışan veya birden fazla nakliye işletmesinin emrinde olan bir sürücü, Bölüm II’ye uymasını sağlamak için her bir işletmeye yeterli bilgi sağlayacaktır.

Makale 21

Bir Üye Devletin, bu Tüzük’ün yol güvenliğini açıkça tehlikeye atabilecek türden bir ihlal olduğunu düşündüğü durumları ele almak için, ilgili yetkili makamı, ilgili yetkili makamı, ihlalin nedeni düzeltildi. Üye Devletler sürücüyü günlük dinlenme süresi almaya zorlayabilir. Üye Devletler, uygun olduğu hallerde, taahhüt o Üye Devlette kurulmuşsa, bir teşebbüsün ruhsatını geri çekecek, askıya alacak veya kısıtlayacak veya sürücü ehliyetini geri çekecek, askıya alacak veya kısıtlayacaktır. Komisyon, Madde 24 (2) ‘deki prosedüre uygun olarak hareket ederek, bu Maddenin uyumlu bir şekilde uygulanmasını teşvik etmek amacıyla kılavuzlar geliştirecektir.

Makale 22

▼ M3

1. Üye Devletler, bu Tüzüğün tutarlı bir şekilde uygulanmasını ve 2006 sayılı Direktifin 8. Maddesinde belirtilen şartlara uygun olarak etkili bir şekilde uygulanmasını kolaylaştırmak için birbirleriyle yakın işbirliği içinde çalışacak ve gereksiz gecikmeler olmaksızın birbirlerine karşılıklı yardım sağlayacaklardır. / 22 / EC.

▼ B

2. Üye Devletlerin yetkili makamları, aşağıdakilerle ilgili mevcut tüm bilgileri düzenli olarak paylaşacaklardır:

(a) 

mukim olmayanlar tarafından işlenen Bölüm II’de belirtilen kuralların ihlali ve bu tür ihlaller için verilen cezalar;

(b) 

diğer Üye Devletlerde işlenen bu tür ihlaller nedeniyle bir Üye Devlet tarafından mukimlerine uygulanan cezalar;

▼ M3

(c) 

Teşebbüsün risk derecelendirmesi de dahil olmak üzere, bu Tüzüğe uygunluk açısından sonuçları olması muhtemel diğer özel bilgiler.

▼ B

3. Üye Devletler, bu Tüzüğün ulusal yorumu ve uygulamasıyla ilgili bilgileri düzenli olarak Komisyona gönderecek ve bu bilgileri elektronik ortamda diğer Üye Devletlere sunacaktır.

▼ M3

3 A. Üye Devletler, bu Tüzük çerçevesinde bilgi alışverişi amacıyla, 2006/22 / EC sayılı Direktifin 7. Maddesi uyarınca belirlenen topluluk içi irtibat için organları kullanacaklardır.

3b. Karşılıklı idari işbirliği ve yardım ücretsiz olarak sağlanacaktır.

▼ B

4. Komisyon, Madde 24 (1) ‘de atıfta bulunulan Komite aracılığıyla bu Tüzüğün ulusal yorumu ve uygulanmasına ilişkin Üye Devletler arasındaki diyaloğu destekleyecektir.

Makale 23

Topluluk, bu Tüzüğün uygulanması amacıyla gerekli görülebilecek üçüncü ülkelerle her türlü müzakereye girecektir.

▼ M3

Madde 23a

1. Devredilen tasarrufları kabul etme yetkisi, bu Maddede belirtilen koşullara tabi olarak Komisyona verilmiştir.

2. Madde 8a’da atıfta bulunulan yetki devrine dayanan tasarrufları kabul etme yetkisi, 20 Ağustos 2020 tarihinden itibaren beş yıllık bir süre için Komisyona verilecektir.

Komisyon, beş yıllık sürenin bitiminden en geç dokuz ay önce yetki devrine ilişkin bir rapor hazırlayacaktır. Avrupa Parlamentosu veya Konsey bu uzatmaya her dönemin bitiminden en geç üç ay önce itiraz etmedikçe, yetki devri aynı süreler için zımnen uzatılacaktır.

3. Madde 8a’da atıfta bulunulan yetki devri, Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir zamanda iptal edilebilir. İptal kararı, bu kararda belirtilen yetki devrine son verir. Kararın Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanmasını takip eden gün veya burada belirtilen daha sonraki bir tarihte yürürlüğe girer. Halihazırda yürürlükte olan yetkilendirilmiş herhangi bir tasarrufun geçerliliğini etkilemeyecektir.

4. Komisyon, yetki devrine dayanan bir düzenlemeyi kabul etmeden önce, 13 Nisan 2016 tarihli Daha İyi Yasa Yapımına ilişkin Kurumlararası Anlaşmada ( 8 ) belirtilen ilkelere uygun olarak her Üye Devlet tarafından belirlenen uzmanlara danışacaktır .

5. Komisyon, yetki devrine dayanan bir tasarruf kabul eder etmez, bunu eşzamanlı olarak Avrupa Parlamentosu’na ve Konseye bildirir.

6. Madde 8a uyarınca kabul edilen yetki devrine dayanan bir tasarruf, ancak bu eylemin Avrupa Parlamentosu ve Konsey’e bildirilmesinden sonraki iki aylık süre içinde Avrupa Parlamentosu veya Konsey tarafından herhangi bir itirazda bulunulmaması halinde yürürlüğe girecektir. Bu sürenin bitiminden önce, Avrupa Parlamentosu ve Konsey, Komisyona itiraz etmeyeceklerini bildirdiler. Bu süre, Avrupa Parlamentosu veya Konsey inisiyatifiyle iki ay uzatılır.

▼ B

24.Madde

1. Komisyon, 3821/85 sayılı Tüzüğün (EEC) 18 (1). Maddesi uyarınca oluşturulan Komite tarafından desteklenecektir.

▼ M3

2. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğünün (AB) 4. Maddesi ( 9 ) uygulanacaktır.

2a. Bu paragrafa atıfta bulunulduğunda, 182/2011 sayılı Tüzüğün (AB) 5. Maddesi uygulanacaktır.

▼ B

3. Komite, kendi prosedür kurallarını kabul edecektir.

25.Madde

1. Bir Üye Devletin talebi üzerine veya kendi inisiyatifiyle Komisyon:

(a) 

Bu Tüzüğün herhangi bir hükmünün uygulanmasında ve uygulanmasında farklılıkların ortaya çıktığı ve özellikle sürüş süreleri, molalar ve dinlenme süreleri ile ilgili durumları incelemek;

(b) 

Ortak bir yaklaşımı teşvik etmek amacıyla bu Tüzüğün hükümlerini açıklığa kavuşturur.

▼ M3

2. 1. paragrafın (b) bendinde atıfta bulunulan durumlarda, Komisyon, ortak yaklaşımları belirleyen uygulama tasarruflarını kabul eder.

Bu uygulama tasarrufları, Madde 24 (2a) ‘da atıfta bulunulan inceleme usulüne uygun olarak kabul edilecektir.

▼ B

 

BÖLÜM VI

NİHAİ HÜKÜMLER

Makale 26

3821/85 sayılı Yönetmelik (EEC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

1. 

2. madde aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘Makale 2

Bu Tüzüğün amacı doğrultusunda, karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılmasına ve Konsey Tüzüklerinin değiştirilmesine ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğünün 4.Maddesinde belirtilen tanımlar ( EEC) 3821/85 ve (EC) No 2135/98 ( * 1 ) geçerli olacaktır.

2. 

Madde 3 (1), (2) ve (3) aşağıdaki şekilde değiştirilecektir:

‘1. Kayıt ekipmanı, 561/2006 sayılı Yönetmeliğin (EC) 3. Maddesinde atıfta bulunulan araçlar hariç olmak üzere, karayolu ile yolcu veya mal taşınması için kullanılan bir Üye Devlette kayıtlı araçlara kurulacak ve kullanılacaktır. (EC) 561/2006 Sayılı Tüzüğün 16 (1) Maddesinde atıfta bulunulan araçlar ve 3820/85 Sayılı Yönetmeliğin (EEC) uygulama kapsamından muaf olan, ancak artık Yönetmelik (EC) kapsamında muaf olmayan araçlar 561/2006 sayılı bu gerekliliğe uymak için 31 Aralık 2007 tarihine kadar süreye sahip olacaktır.

2. Üye Devletler, 561/2006 Sayılı Tüzüğün (EC) 13 (1) ve (3) Maddelerinde belirtilen araçları bu Tüzüğün uygulanmasından muaf tutabilirler.

3. Üye Devletler, Komisyon tarafından onaylandıktan sonra, 561/2006 Sayılı Tüzüğün (EC) 14. Maddesinde atıfta bulunulan nakliye işlemleri için kullanılan araçların bu Tüzüğün uygulanmasından muaf tutulabilirler.

3. 

Madde 14 (2) aşağıdaki şekilde değiştirilecektir:

‘2. Teşebbüs, 15 (1) .Maddeye uygun çıktılar alındığı zaman, kullanımdan sonra en az bir yıl boyunca kronolojik sırayla ve okunaklı bir şekilde kayıt sayfaları ve çıktılar saklayacak ve bunları talep eden ilgili sürücülere nüshalarını verecektir. . Teşebbüs ayrıca sürücü kartlarından indirilen verilerin kopyalarını talep eden ilgili sürücülere ve bu nüshaların basılı kağıtlarını da verecektir. Kayıt sayfaları, çıktılar ve indirilen veriler, herhangi bir yetkili denetim görevlisinin talebi üzerine üretilecek veya teslim edilecektir. ‘;

4. 

15. madde aşağıdaki şekilde değiştirilecektir:

– 
1. paragrafa aşağıdaki alt paragraf eklenecektir:

Sürücü kartının hasar görmesi, arızalanması veya sürücünün mülkiyetinde olmaması durumunda sürücü:

(a) 

Yolculuğunun başlangıcında, sürücünün kullandığı aracın ayrıntılarını yazdıracak ve bu çıktıya girecektir:

(ben) 

imzası dahil olmak üzere sürücünün tanımlanmasını sağlayan ayrıntılar (isim, sürücü kartı veya ehliyet numarası);

(ii) 

3. paragrafta, ikinci paragraf (b), (c) ve (d) ‘de atıfta bulunulan süreler;

(b) 

Yolculuğunun sonunda, kayıt ekipmanı tarafından kaydedilen sürelerle ilgili bilgileri yazdırın, yolculuğun başlangıcında yapılan çıktıdan bu yana yapılan diğer işlerin sürelerini, kullanılabilirliği ve dinlenme sürelerini kaydedin. takograf ve sürücünün imzası dahil olmak üzere sürücünün tanımlanmasını sağlayan belge ayrıntılarını (adı, sürücü kartı veya ehliyet numarası) işaretleyin. ‘,

– 
2. paragraf, ikinci alt paragraf aşağıdaki ile değiştirilir:

‘Araçtan uzakta olmanın bir sonucu olarak, bir sürücü araca takılan donanımı kullanamadığında, paragraf 3, ikinci paragraf (b), (c) ve (d)’ de belirtilen süreler:

(a) 

araç Ek I’e uygun kayıt ekipmanı ile donatılmışsa, kayıt sayfasına manuel olarak, otomatik kayıtla veya başka yollarla, okunaklı ve levhayı kirletmeden girilmelidir; veya

(b) 

araç Ek IB’ye uygun kayıt ekipmanı ile donatılmışsa, kayıt ekipmanında sağlanan manuel giriş tertibatı kullanılarak sürücü kartına girilmelidir.

Araçta Ek IB’ye uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış birden fazla sürücü bulunması halinde, her sürücü, sürücü kartının takograftaki doğru yuvaya takılmasını sağlayacaktır. ‘,

– 
3 (b) ve (c) paragrafları aşağıdaki ile değiştirilecektir:
‘(b) 

“Diğer iş”, 11 Mart 2002 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyinin mobil karayolu yapan kişilerin çalışma saatlerinin düzenlenmesi hakkındaki 2002/15 / EC Direktifi Madde 3 (a) ‘da tanımlandığı gibi, sürüş dışındaki herhangi bir faaliyet anlamına gelir. ulaşım faaliyetleri ( * 2 ) ve ayrıca aynı veya başka bir işveren için taşımacılık sektörü içinde veya dışında yapılan herhangi bir çalışma ve bu işaretin altına kaydedilmelidir ; görüntü

(c) 

2002/15 / EC Direktifinin 3 (b) Maddesinde tanımlanan “kullanılabilirlik” bu işaretin altına kaydedilmelidir görüntü.

– 
4. paragraf silinecektir,
– 
7. paragraf aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘7.  

(a) 

Sürücünün Ek I’e uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış bir aracı kullandığı durumlarda, bir teftiş memuru talep ettiğinde sürücü şunları üretebilmelidir:

(ben) 

geçerli haftanın rekor sayfaları ve sürücü tarafından önceki 15 gün içinde kullanılanlar;

(ii) 

eğer elinde bir tane varsa sürücü kartı ve

(iii) 

Bu Yönetmelik ve 561/2006 Sayılı Yönetmelik (EC) uyarınca gerekli olduğu üzere, cari hafta ve önceki 15 gün boyunca yapılan her türlü manuel kayıt ve çıktı.

Bununla birlikte, 1 Ocak 2008’den sonra, (i) ve (iii) ‘te belirtilen süreler, içinde bulunulan günü ve önceki 28 günü kapsayacaktır.

(b) 

Sürücünün Ek IB’ye uygun kayıt ekipmanı ile donatılmış bir aracı kullandığı durumlarda, sürücü, bir teftiş memuru talep ettiğinde aşağıdakileri üretebilmelidir:

(ben) 

sahibi olduğu sürücü kartı;

(ii) 

Bu Yönetmelik ve 561/2006 Sayılı Yönetmelik (EC) uyarınca gerekli olduğu üzere cari hafta ve önceki 15 gün içinde yapılan her türlü manuel kayıt ve çıktı ve

(iii) 

Bir önceki alt paragrafta atıfta bulunulan ile aynı döneme karşılık gelen kayıt sayfaları, Ek I’e uygun olarak kayıt ekipmanı ile donatılmış bir aracı sürmektedir.

Bununla birlikte, 1 Ocak 2008’den sonra, (ii) ‘de belirtilen süreler içinde bulunulan günü ve önceki 28 günü kapsayacaktır.

(c) 

Yetkili bir teftiş görevlisi, kayıt sayfalarının, kayıt ekipmanı veya sürücü kartı tarafından kaydedilen görüntülenen veya yazdırılan verilerin analizi yoluyla 561/2006 Sayılı Yönetmeliğe (EC) uygunluğu kontrol edebilir veya bunun olmaması halinde, Madde 16 (2) ve (3) ‘te belirtilenler gibi bir hükme uyulmamasını gerekçelendiren diğer destekleyici belgeler.’

27.Madde

2135/98 sayılı Yönetmelik (EC) aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:

1. 

Madde 2 (1) (a) aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘1.  

(a) 

Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması ve 3821 sayılı Konsey Tüzüğünün (AET) değiştirilmesine ilişkin 15 Mart 2006 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin (EC) 561/2006 sayılı Tüzüğünün (EC) yayımlandığı günden sonraki 20. günden itibaren / 85 ve (EC) No 2135/98 ( * 3 ) ilk kez hizmete giren araçlar, 3821/85 sayılı Yönetmeliğin (EEC) Ek IB gerekliliklerine uygun olarak kayıt ekipmanı ile donatılacaktır.

2. 

Madde 2 (2) aşağıdaki ile değiştirilecektir:

‘2. Üye Devletler, sürücü kartlarını en geç 561/2006 sayılı Yönetmeliğin (EC) yayımlandığı günü takip eden 20. günde verebilmelerini sağlamak için gerekli önlemleri alacaklardır. ‘

Makale 28

3820/85 Sayılı Yönetmelik (EEC) işbu Sözleşme ile yürürlükten kaldırılmış ve yerini bu Yönetmelik ile değiştirilmiştir.

Bununla birlikte, 3820/85 sayılı Tüzüğün (EEC) 5. Maddesinin 1, 2 ve 4. paragrafları, 2003/59 / EC Yönergesinin 15 (1) Maddesinde belirtilen tarihlere kadar uygulanmaya devam edecektir.

Makale 29

Bu Yönetmelik, 1 Mayıs 2006 tarihinde yürürlüğe girecek olan 10 (5), 26 (3) ve (4) ve 27. Maddeler hariç olmak üzere 11 Nisan 2007 tarihinde yürürlüğe girecektir.

Bu Tüzük bütünüyle bağlayıcıdır ve tüm Üye Devletlerde doğrudan uygulanır.


1 ) OJ L 74, 20.3.1992, s. 1. En son 2003 Katılım Senedi ile değiştirilen Yönetmelik.

2 ) Karayolu taşımacılığında takograflar hakkında 4 Şubat 2014 tarihli 165/2014 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konseyi Tüzüğü, karayolu taşımacılığında ekipmanın kaydedilmesi ve Yönetmeliğin (EC) değiştirilmesine ilişkin 3821/85 sayılı Konsey Tüzüğünü yürürlükten kaldırmaktadır. ) Karayolu taşımacılığına ilişkin belirli sosyal mevzuatın uyumlaştırılması hakkında Avrupa Parlamentosu ve Konsey’nin 561/2006 sayılı (OJ L 60, 28.2.2014, s. 1).

3 ) OJ L 300, 14.11.2009, s. 88.

4 ) Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin trans-Avrupa ulaştırma ağının geliştirilmesi için Birlik yönergelerine dair 11 Aralık 2013 tarihli 1315/2013 sayılı ve 661/2010 / EU sayılı Kararı yürürlükten kaldıran (OJ L 348, AB) Tüzüğü, 20.12.2013, s.1).

5 ) OJ L 15, 21.1.1998, s. 14.

6 ) OJ L 72, 25.3.1993, s. 33.

7 ) Avrupa Parlamentosu ve Konseyi’nin 15 Mart 2006 tarihli 2006/22 / EC sayılı Direktifi (EC) No 561/2006 ve (AB) No 165/2014 ve Direktif 2002/15 / Karayolu taşımacılığı faaliyetleriyle ilgili sosyal mevzuat ve 88/599 / EEC sayılı Konsey Direktifini yürürlükten kaldıran EC (OJ L 102, 11.4.2006, s. 35).

8 ) OJ L 123, 12.5.2016, s. 1.

9 ) Komisyon’un uygulama yetkilerini kullanmasına ilişkin Üye Devletler tarafından kontrol mekanizmalarına ilişkin kuralları ve genel ilkeleri belirleyen 16 Şubat 2011 tarihli 182/2011 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Konsey Tüzüğü (OJ L 55, 28.2.2011, s.13).

* 1 ) OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ‘,

* 2 ) OJ L 80, 23.3.2002, s. 35. ‘,

* 3 ) OJ L 102, 11.4.2006, s. 1 ‘;